- zizzaNiveau 10
Pluiedetoiles a écrit:Per me, non funziona (per avere il o coll'accento)
- zizzaNiveau 10
Pluiedetoiles a écrit: MA lo vedi, non dico molte cose, se no vedrei (oui, c'est juste!) che non è vero ...
Ma ci provo ...
- zizzaNiveau 10
carlotta a écrit:
Buongiorno a tutti ! È un piacere parlare un pò questa bella lingua !
- zizzaNiveau 10
doublecasquette a écrit:Pluiedetoiles a écrit:Per me, non funziuna (per avere il o coll'accente)
Prova Alt+0242, forze funzionerà... Da me, funziona : ò ! (à l'impératif, les verbes du 1er groupe à la 2e personne du singulier ont une terminaison en -a, sinon c'est de la forme de politesse)
PS : Il padre, italiano, d'una mia alunna mi aveva detto che non era possibile di dire o scrivere "'coll'..." ma che bisognava dire o scrivere "con l'...". È vero ?
Allora, normalmente sarebbe giusto dire col, coll', colla, colle, coi, cogli, secondo l'articolo usato. Ma oggi non si usa più come una volta, è diventato piuttosto pesante. Però bisogna conoscerla lo stesso questa forma perché quando la incontri bisogna saperla riconoscere!
- zizzaNiveau 10
Ezilda a écrit:Zizza,
Quali film o libri italiani mi consigli per migliorarmi ? Grazie.
Non lo so, dipende cosa ti piace. Dovresti essere un pò più preciso perché ce ne sono tanti!
- doublecasquetteEnchanteur
zizza a écrit:doublecasquette a écrit:Pluiedetoiles a écrit:Per me, non funziuna (per avere il o coll'accente)
Prova Alt+0242, forze funzionerà... Da me, funziona : ò ! (à l'impératif, les verbes du 1er groupe à la 2e personne du singulier ont une terminaison en -a, sinon c'est de la forme de politesse)
PS : Il padre, italiano, d'una mia alunna mi aveva detto che non era possibile di dire o scrivere "'coll'..." ma che bisognava dire o scrivere "con l'...". È vero ?
Allora, normalmente sarebbe giusto dire col, coll', colla, colle, coi, cogli, secondo l'articolo usato. Ma oggi non si usa più come una volta, è diventato piuttosto pesante. Però bisogna conoscerla lo stesso questa forma perché quando la incontri bisogna saperla riconoscere!
Grazie... Mi sembrava che, al liceo, avevo imparato così e sono stata completamente stupita quando quest'uomo mi ha detto che era un errore importante.
Da questo giorno, non ho piu insegnato l'italiano ai miei piccoli alunni perchè non volevo insegnare cose false.
- zizzaNiveau 10
doublecasquette a écrit:zizza a écrit:doublecasquette a écrit:Pluiedetoiles a écrit:Per me, non funziuna (per avere il o coll'accente)
Prova Alt+0242, forze funzionerà... Da me, funziona : ò ! (à l'impératif, les verbes du 1er groupe à la 2e personne du singulier ont une terminaison en -a, sinon c'est de la forme de politesse)
PS : Il padre, italiano, d'una mia alunna mi aveva detto che non era possibile di dire o scrivere "'coll'..." ma che bisognava dire o scrivere "con l'...". È vero ?
Allora, normalmente sarebbe giusto dire col, coll', colla, colle, coi, cogli, secondo l'articolo usato. Ma oggi non si usa più come una volta, è diventato piuttosto pesante. Però bisogna conoscerla lo stesso questa forma perché quando la incontri bisogna saperla riconoscere!
Grazie... Mi sembrava che, al liceo, avessi imparato così e sono stata completamente stupita quando quest'uomo mi ha detto che era un errore importante.
Da questo giorno, non ho più insegnato l'italiano ai miei piccoli alunni perchè non volevo insegnare cose false.
Quand on a un verbe d'opinion (ex. Mi sembra che...) qui exprime donc une incertitude, il faut un subjonctif après. Comme ton verbe d'opinion est au passé, il faut donc un subjonctif imparfait!
Insegni l'italiano ai tuoi alunni? È bello sapere che ci sono ancora scuole elementari che scelgono l'italiano come lingua straniera...
- doublecasquetteEnchanteur
Non posso più... Adesso, si può insegnare une lingua alla scuola elementare solo se questa lingua è insegnata nel primo anno delle medie. L'italiano comincia nel terzo anno, in seconda lingua.
Ma l'ho fatto circa dieci anni. Gli alunni erano molto contenti e parlavano facilmente !
Ma l'ho fatto circa dieci anni. Gli alunni erano molto contenti e parlavano facilmente !
- zizzaNiveau 10
doublecasquette a écrit:Non posso più... Adesso, si può insegnare une lingua alla scuola elementare solo se questa lingua è insegnata nel primo anno delle medie. L'italiano comincia nel terzo anno, in seconda lingua.
Ma l'ho fatto circa dieci anni. Gli alunni erano molto contenti e parlavano facilmente !
Peccato...
- CondorcetOracle
Allora, ragazzi e ragazzi, dove siete questa sera ? La voglia di parlare l'italiana si è persa ? Mi piacerebbe continuare a chiarechiare con voi !
- zizzaNiveau 10
condorcet a écrit:Allora, ragazzi e ragazzi, dove siete questa sera ? La voglia di parlare l'italiano si è persa ? Mi piacerebbe continuare a chiacchierare con voi !
Ciao Condorcet!
Beh, per quanto mi riguarda stavo finendo di preparare un compito in classe e adesso sono piuttosto stanca, quindi credo che andrò a dormire. E poi, ricordatevi che stanotte cambia l'ora! Perciò io l'ho già avanzata, quindi per me adesso sono le 23.50. Che palle, quanto non mi piace cambiare l'ora in questo senso...
- PluiedetoilesExpert
Sono troppo stanca per riflettere a miei parole in italiano ... vado al letto ...
Ma domani, mi piacerebbe parlare un po (non ho trovato come si fa il "o" col'accento) con voi ...
Aspettando, vi auguro (?) una dolce notte
Ma domani, mi piacerebbe parlare un po (non ho trovato come si fa il "o" col'accento) con voi ...
Aspettando, vi auguro (?) una dolce notte
_________________
Mon blog :https://lalegeretedeslettres.wixsite.com/website
- CondorcetOracle
Ciao Zizza, DC e Pluie !
Grazie mille Zizza ! Sapevo che fosse un errore di scrivere chiarechiare anzichè chiacchierare ma non mi ricordavo più la parola giusta ! Ti e vi ringrazio e non ho fretta : anch'io vi auguro una buona notte !
"parlare l'italiana" : la bocca della verità !
Grazie mille Zizza ! Sapevo che fosse un errore di scrivere chiarechiare anzichè chiacchierare ma non mi ricordavo più la parola giusta ! Ti e vi ringrazio e non ho fretta : anch'io vi auguro una buona notte !
"parlare l'italiana" : la bocca della verità !
- LefterisEsprit sacré
Anch'io parlo l'Italiano, ma con un accento pazzesco .
A questo proposito, torno fra proco d' una settimana a Napoli (e nella regione). ma non ho il tempo di chiacherrare ...
A questo proposito, torno fra proco d' una settimana a Napoli (e nella regione). ma non ho il tempo di chiacherrare ...
_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)
Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
- zizzaNiveau 10
Pluiedetoiles a écrit:Sono troppo stanca per riflettere alle mie parole in italiano ... vado a letto ...
Ma domani, mi piacerebbe parlare un po (non ho trovato come si fa il "o" col'accento) con voi ...
Aspettando, vi auguro (sì!) una dolce notte
Ma che tipo di computer usi, Pluiedetoiles? Windows o Mac? Mi sembra di avere già spiegato come si fa, sia per il PC che per il Mac.
Vabbé, comunque ne parliamo domani.
Buona notte a tutti!
_________________
2014-2015: 4e, 3e LV2 et 2de, 1e S + ES + STI2D + STL, Tle S + STMG + STI2D + STL LV2 dans 2 lycées (T2)
2013-2014: 4e, 3e LV2 sur 2 collèges (T1)
2012-2013: 2de, 1e S, 1e ES, TS LV2 (stage)
2011-2012: 6e, 5e, 4e, 3e LV1 bis + 4e, 3e LV2 (stage)
- zizzaNiveau 10
Lefteris a écrit:Anch'io parlo l'Italiano, ma con un accento pazzesco .
A questo proposito, torno fra proco d' una settimana a Napoli (e nella regione). ma non ho il tempo di chiacchierare ...
Perché è pazzesco il tuo accento?
Se torni fra poco, vuol dire che per adesso sei ancora a Napoli o in Campania?
- PluiedetoilesExpert
Ho un computer "windows", e ho fatto quello (?) che mi hai detto (?), ma non ha funzionato ... Cercaro domani sull'internet ...
(Ho paura di fare molte errore quando parlo ... , scusame ... Ma faro attenzione (si dice?) alle tue "corrections" ...)
Buona notte !!!
(Ho paura di fare molte errore quando parlo ... , scusame ... Ma faro attenzione (si dice?) alle tue "corrections" ...)
Buona notte !!!
_________________
Mon blog :https://lalegeretedeslettres.wixsite.com/website
- JPhMMDemi-dieu
Ce fil est une merveille.
Même si je ne comprends (à peu près) rien.
Même si je ne comprends (à peu près) rien.
_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke
Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
- LefterisEsprit sacré
errore volevo dire "fa poco (tempo) " ; sono gia tornato ...zizza a écrit:Lefteris a écrit:Anch'io parlo l'Italiano, ma con un accento pazzesco .
A questo proposito, torno fra proco d' una settimana a Napoli (e nella regione). ma non ho il tempo di chiacchierare ...
Perché è pazzesco il tuo accento?
Se torni fra poco, vuol dire che per adesso sei ancora a Napoli o in Campania?
- PluiedetoilesExpert
JPhMM a écrit:Ce fil est une merveille.
Davvero
_________________
Mon blog :https://lalegeretedeslettres.wixsite.com/website
- zizzaNiveau 10
Pluiedetoiles a écrit:Ho un computer "windows", e ho fatto quello che mi hai detto, ma non ha funzionato ... Cercherò domani sull'internet ...
(Ho paura di fare molti errori quando parlo ... , scusami ... Ma farò attenzione (sì) alle tue correzioni ...)
Buona notte !!!
Tranquilla, i tuoi errori sono normali... Certo che se non lo parli e non lo scrivi da tanto tempo, poi lo perdi!
Attention:
Pour les verbes du 1er groupe au futur, le "a" de l'infinitif devient "e".
Ex. Cercare -> io cercherò
- zizzaNiveau 10
Lefteris a écrit:errore volevo dire "fa poco (tempo) " ; sono gia tornato ...zizza a écrit:Lefteris a écrit:Anch'io parlo l'Italiano, ma con un accento pazzesco .
A questo proposito, torno fra proco d' una settimana a Napoli (e nella regione). ma non ho il tempo di chiacchierare ...
Perché è pazzesco il tuo accento?
Se torni fra poco, vuol dire che per adesso sei ancora a Napoli o in Campania?
Ah allora, devi dire "sono tornato poco fa"!
- zizzaNiveau 10
JPhMM a écrit:Ce fil est une merveille.
Même si je ne comprends (à peu près) rien.
Ça fait plaisir d'entendre ça
- LefterisEsprit sacré
grazie milleAh allora, devi dire "sono tornato poco fa"!
(mille grâces ? ) :lol:
_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)
Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
- PryneiaNiveau 9
zizza a écrit:JPhMM a écrit:Ce fil est une merveille.
Même si je ne comprends (à peu près) rien.
Ça fait plaisir d'entendre ça
Si, è vero, la lingua italiana mi piace anche molto !!
_________________
"Leave me alone and let me go to hell by my own route." Calamity Jane
« Nicht ein Wolf ist der Mensch dem Menschen. Er ist ihm Produkt, die totale Ware ist er ihm. » E. Palmetshofer
(« L’homme n’est pas un loup pour l’homme. Il est un produit pour lui, une marchandise, rien de plus. »)
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum