- RikkiMonarque
Clarinette a écrit:Oui, je suppose qu'on prononcerait Isrel, comme Laetitia.
Et le fameux e dans l'a ?
L, a, e dans l'a, t i, t i a... il ne chantait pas ça, Gainsbourg, avant d'être Gainsbarre ?
Y'a plus de æ ?
Bon, j'arrête, je retourne bosser, tout ça est trop compliqué pour moi. Et j'ai dit que j'étais sortie.
- Thalia de GMédiateur
Israël est d'origine non latine et il est probable que sa transcription en lettres latines a voulu respecter la prononciation du mot en hébreu.Rikki a écrit:Alors, pour Israël ou Noël, ça serait pour éviter qu'on considère que le o ou le a sont muets ? A moins que ce soit le e ?
Sans le tréma, on prononcerait quoi ? Isrel ? Isral ?
Delanoë et Gaël : origine bretonne. Même souci de respecter la prononciation.
Pour Noël
_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
- ClarinetteGrand Maître
:pas vrai:Rikki a écrit:Clarinette a écrit:Oui, je suppose qu'on prononcerait Isrel, comme Laetitia.
Et le fameux e dans l'a ?
L, a, e dans l'a, t i, t i a... il ne chantait pas ça, Gainsbourg, avant d'être Gainsbarre ?
Y'a plus de æ ?
Bon, j'arrête, je retourne bosser, tout ça est trop compliqué pour moi. Et j'ai dit que j'étais sortie.
- Thalia de GMédiateur
Bon, une partie de mon message a sauté. tant pis pour vous. :lol:
_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
- CelebornEsprit sacré
Rikki a écrit:
Y'a plus de æ ?
Si, dans cæcum !
_________________
"On va bien lentement dans ton pays ! Ici, vois-tu, on est obligé de courir tant qu'on peut pour rester au même endroit. Si on veut aller ailleurs, il faut courir au moins deux fois plus vite que ça !" (Lewis Carroll)
Mon Blog
- ClarinetteGrand Maître
Ah ben non, termine donc ton explication sur Noël !Thalia de G a écrit:Bon, une partie de mon message a sauté. tant pis pour vous. :lol:
- ClarinetteGrand Maître
Et ça le fait rire...Celeborn a écrit:Rikki a écrit:
Y'a plus de æ ?
Si, dans cæcum !
- doublecasquetteEnchanteur
Rikki a écrit:Clarinette a écrit:Oui, je suppose qu'on prononcerait Isrel, comme Laetitia.
Et le fameux e dans l'a ?
L, a, e dans l'a, t i, t i a... il ne chantait pas ça, Gainsbourg, avant d'être Gainsbarre ?
Y'a plus de æ ?
Bon, j'arrête, je retourne bosser, tout ça est trop compliqué pour moi. Et j'ai dit que j'étais sortie.
Ah d'accord ! Alors, c'est pareil pour Noël et Joël ! Sinon, il y a des gros malins qui prononceraient Nœl et Jœl, à cause du e dans l'o ?
"Kevin, viens voir là ! Alors, qu'est-ce qu'il t'a apporté, le Papa Neul ?" Trop fort !
Mais qu'est-ce qu'il est bien, ce forum ! On apprend vraiment des tas de trucs passionnants !
- SergeMédiateur
Joli bug sur la page :lol:
Le forum s'est fait un noeud au cerveau on dirait
Le forum s'est fait un noeud au cerveau on dirait
- ClarinetteGrand Maître
Un noëud ? Un nöeud ? Un noeüd ?
- ClarinetteGrand Maître
Aü faït, dë quël büg pärles-tü ?
- Thalia de GMédiateur
Noël vient de natalis (« relatif à la naissance, natal »). Le o, a remplacé le a de l'ancien français nael, et le tréma note la diérèse (source wiki, mon dico étymologique est tellement nul que je le laisse dans ma classe)
_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
- ClarinetteGrand Maître
Digramme, diérèse... c'est bööö !
- Thalia de GMédiateur
J'aime beaucoup la diérèse, moi. C'est ma copine. Bien plus fréquentable que le cæcum de Celeborn
_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
- ClarinetteGrand Maître
Oui, le dahli-a met sa cocarde
Et le souci sa toque d'or...
Même que les hirondelles sur le toit
Tiennent des concili-abules !
Et le souci sa toque d'or...
Même que les hirondelles sur le toit
Tiennent des concili-abules !
- La nouvelle orthographeNiveau 1
Quel raisonnement rétrograde!Celeborn a écrit:La nouvelle orthographe a écrit:
Lorsque deux graphies coexistent, pourquoi ne pas montrer à nos élèves celle qui est recommandée?
Tout d'abord parce que ce n'est généralement pas celle que nous avons apprise, et donc pas celle que nous utilisons spontanément. Donc je n'ai pas là comme ça dans ma tête la liste complète des mots transformés par la "nouvelle orthographe". Il faudrait que je m'y réfère à chaque fois, car c'est très compliqué de désapprendre quelque chose que l'on vous a appris, que vous avez photographié dans tous les livres que vous avez lus, et qui soudainement serait à remplacer.
J'espère que mon médecin ne se dit pas la même chose : "Pourquoi me mettre à jour dans ma profession et prescrire de nouveaux médicaments alors qu'on m'a appris autre chose il y a trente ans lors de ma formation..."
Vous dites que vous avez peur de "désapprendre" l'orthographe que vos professeurs d'autrefois vous ont apprise (celle de 1960? ou de 1975? celle qu'ils avaient eux-mêmes apprise autrefois?) .
L'orthographe a toujours évolué au fil des siècles.
L'avant-dernière fois où il y a eu des changements officiels fut en 1932-35, lors de la 8e édition du Dictionnaire de l'Académie (la langue espagnole est revue plus régulièrement que ça).
Vous pouvez fermer les yeux si vous ne voulez pas voir les changements actuellement en cours.
Pauvres élèves qui sont entre vos mains... Ils subiront votre immobilisme au lieu de prendre connaissance des règles recommandées.
NOTE : Le fait de passer UNE HEURE sur un site comme www.orthographe-recommandee.info permet de faire le tour de la question (cliquez sur "Comment?" pour un résumé et le miniguide). Il s'agit seulement d'une petite dizaine de RÈGLES qui régularisent un peu notre système orthographique, il ne faut pas en faire une montagne. Il y a bien quelques cas d'exceptions justifiées (et on comprend les justifications quand on s'y attarde), mais nos élèves et nous-mêmes n'avons pas besoin de tout retenir dans le détail, et il y a des listes de référence pour ça au besoin.
Le Petit Larousse 2012 est d'ailleurs une ressource facilement accessible pour vérifier les nouvelles formes admises, au besoin. Payez-vous le luxe d'un exemplaire d'un dictionnaire à jour dans votre classe cette année (on trouve la liste des dictionnaires à jour sur www.nouvelleorthographe.info, menu 6).
Évidemment, quand on veut se convaincre de ne pas bouger parce que ça semble trop compliqué (ce l'est peut-être sur quelques détails, mais pas dans les grandes lignes), toutes les raisons sont bonnes...
- Thalia de GMédiateur
Le oui, c'est c'est une synérèse ?Clarinette a écrit:Oui, le dahli-a met sa cocarde
Et le souci sa toque d'or...
Même que les hirondelles sur le toit
Tiennent des concili-abules !
_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
- doublecasquetteEnchanteur
Alors, dans la série, ne mourons pas idiots...
Synérèse : Contraction de deux voyelles en une seule syllabe. Ex.: diamant, violon. La synérèse s'oppose à la diérèse.
J'aurais pu m'en douter, quand même !
Un de mes élèves me fait ça, je l'accuse de paresse intellectuelle... J'exagère, quand même !
Synérèse : Contraction de deux voyelles en une seule syllabe. Ex.: diamant, violon. La synérèse s'oppose à la diérèse.
J'aurais pu m'en douter, quand même !
Un de mes élèves me fait ça, je l'accuse de paresse intellectuelle... J'exagère, quand même !
- CelebornEsprit sacré
La nouvelle orthographe a écrit:
Quel raisonnement rétrograde!
Je ne vous permets pas. J'explique juste les soucis évidents que cela pose. Il ne s'agit pas d'être ou non rétrograde, il s'agit de désapprendre des choses construites avec lesquelles on vit depuis des décennies. C'est un processus intellectuel compliqué, c'est tout. Ça n'est pas bien ou mal : c'est juste compliqué. Et non, je ne me contente pas de pouvoir m'y référer ou de ne retenir que les choses qui, je pense, vont me servir en classe. Je suis professeur de français ; la langue, je l'enseigne. Je dois la maîtriser, et d'ailleurs je la maîtrise. Là, on fragilise ma maîtrise, on le remet en cause, et on me dit que ça va simplifier mes cours ? C'est une plaisanterie. Je vais sans arrêt lire les mots écrit d'une manière dans l'ensemble des livres que j'ai chez moi, tout en devant enseigner l'autre façon de les écrire en classe (les deux étant acceptées, mais seule la nouvelle devant être enseignée). C'est n'importe quoi.
_________________
"On va bien lentement dans ton pays ! Ici, vois-tu, on est obligé de courir tant qu'on peut pour rester au même endroit. Si on veut aller ailleurs, il faut courir au moins deux fois plus vite que ça !" (Lewis Carroll)
Mon Blog
- ClarinetteGrand Maître
Mais qui est donc le ou la "nouvelle orthographe" ?
Et d'abord, on ne traite pas le lapinou de "rétrograde" ! :colere:
Et d'abord, on ne traite pas le lapinou de "rétrograde" ! :colere:
- ProvenceEnchanteur
doublecasquette a écrit:
Ah d'accord ! Alors, c'est pareil pour Noël et Joël ! Sinon, il y a des gros malins qui prononceraient Nœl et Jœl, à cause du e dans l'o ?
"Kevin, viens voir là ! Alors, qu'est-ce qu'il t'a apporté, le Papa Neul ?" Trop fort !
Théoriquement, me semble-t-il, on prononce "é" et non "eu".
- ProvenceEnchanteur
La nouvelle orthographe a écrit:
Quel raisonnement rétrograde!
Si vous êtes tellement persuadée de l'immense valeur de ces recommandations, je vous suggère de les défendre au lieu d'énoncer quelques jugements rapides et péremptoires sur les gens. Celeborn a émis des idées qui sont loin d'être inintéressantes. On peut s'opposer à cette réforme sans être rétrograde (et la modernité n'est pas une vertu). Au contraire, votre passion sans nuances pour la chose me la rend suspecte. J'aimerais bien comprendre ce qui semble en faire pour vous un idéal à défendre au point que vous choisissiez un pseudo si éloquent... C'est une monomanie?
- La nouvelle orthographeNiveau 1
Vous avez raison. Veuillez excuser mon emportement un peu plus tôt.Celeborn a écrit:J'explique juste les soucis évidents que cela pose. Il ne s'agit pas d'être ou non rétrograde, il s'agit de désapprendre des choses construites avec lesquelles on vit depuis des décennies. C'est un processus intellectuel compliqué, c'est tout. Ça n'est pas bien ou mal : c'est juste compliqué.
Je trouve même votre réponse très sympathique, juste et posée.
Dans votre précédente intervention, j'y voyais, à tort, une volonté de continuer à vous accrocher uniquement à ce qui est déjà connu.
Je retire mes paroles.
- doublecasquetteEnchanteur
Provence a écrit:doublecasquette a écrit:
Ah d'accord ! Alors, c'est pareil pour Noël et Joël ! Sinon, il y a des gros malins qui prononceraient Nœl et Jœl, à cause du e dans l'o ?
"Kevin, viens voir là ! Alors, qu'est-ce qu'il t'a apporté, le Papa Neul ?" Trop fort !
Théoriquement, me semble-t-il, on prononce "é" et non "eu".
Ça dépend... Quand tu lis ""œil", tu dis un "é-ille" ou un "eu-ille" ?
- CelebornEsprit sacré
doublecasquette a écrit:
Ça dépend... Quand tu lis ""œil", tu dis un "é-ille" ou un "eu-ille" ?
C'est parce que œ+i (et œ+u) forment des digrammes qui se prononcent "eu". Mais œ tout seul se prononce é.
_________________
"On va bien lentement dans ton pays ! Ici, vois-tu, on est obligé de courir tant qu'on peut pour rester au même endroit. Si on veut aller ailleurs, il faut courir au moins deux fois plus vite que ça !" (Lewis Carroll)
Mon Blog
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum