Page 1 sur 2 • 1, 2
- miss teriousDoyen
Oyez oyez ! chers collègues !
Je me tourne vers vous pour créer une séance qui permette d'étudier cet extrait de L'Homme qui rit :
Je voudrais voir notamment les caractéristiques du point de vue extrerne (et pour cela, j'ai mon questionnaire), mais voudrais aussi travailler sur ce qui est raconté, et là, j'ai bien plus de mal à formuler des questions. Je voudrais surtout me consacrer à l'enfant. Alors, à vot' bon coeur, chers collègues !
Je me tourne vers vous pour créer une séance qui permette d'étudier cet extrait de L'Homme qui rit :
Un soir, vers la fin d’une des plus glaciales journées du mois de janvier 1690, il se passait dans une des nombreuses anses inhospitalières du golfe de Portland quelque chose d’inusité qui faisait crier et tournoyer à l’entrée de cette anse les mouettes et les oies de mer, n’osant rentrer.
Dans cette crique, un petit bâtiment, accostant presque la falaise, grâce à l’eau profonde, était amarré à une pointe de roche.
La crique, murée de tous les côtés par des escarpements plus hauts qu’elle n’était large, était de minute en minute plus envahie par le soir ; la brume trouble, propre au crépuscule, s’y épaississait. Il fallait être tout près pour apercevoir l’ourque amarrée aux rochers et comme cachée dans leur grand manteau d’ombre. Une planche jetée du bord à une saillie basse et plate de la falaise, unique point où l’on pût prendre pied, mettait la barque en communication avec la terre ; des formes noires marchaient et se croisaient sur ce pont branlant, et dans ces ténèbres des gens s’embarquaient. Ils se hâtaient.
Les effets de crépuscule découpent les formes à l’emporte-pièce ; de certaines dentelures à leurs habits étaient visibles, et montraient que ces gens appartenaient à la classe nommée en Angleterre the ragged, c’est-à-dire les déguenillés.
Quel que fût l’aspect du temps, les êtres qu’allait emmener l’ourque n’en pressaient pas moins le départ. Ils faisaient au bord de la mer une sorte de groupe affairé et confus, aux allures rapides. Les distinguer l’un de l’autre était difficile. Le soir indistinct les mêlait et les estompait. L’ombre, ce masque, était sur leur visage. C’étaient des silhouettes dans de la nuit. Ils étaient huit, il y avait probablement parmi eux une ou deux femmes, malaisées à reconnaître sous les déchirures et les loques dont tout le groupe était affublé. Une ombre plus petite, allant et venant parmi les grandes, indiquait un nain ou un enfant.
C’était un enfant.
En observant de près, voici ce qu’on eût pu noter.
Tous portaient de longues capes, percées et rapiécées, mais drapées, et au besoin les cachant jusqu’aux yeux, bonnes contre la bise et la curiosité. Sous ces capes, ils se mouvaient agilement. La plupart étaient coiffés d’un mouchoir roulé autour de la tête. Un des hommes du groupe qui s’embarquait avait un air de chef. Il était chaussé d’alpargates, et attifé de guenilles passementées et dorées, et d’un gilet de paillon, luisant, sous sa cape, comme un ventre de poisson. Un autre rabattait sur son visage un vaste feutre taillé en sombrero. L’enfant, par-dessus ses loques, était affublé d’une souquenille de gabier qui lui descendait jusqu’aux genoux. Sa taille laissait deviner un garçon de dix à onze ans. Il était pieds nus.
L’équipage de l’ourque se composait d’un patron et de deux matelots. L’ourque, vraisemblablement, venait d’Espagne, et y retournait. Elle faisait, sans nul doute, d’une côte à l’autre, un service furtif.
Les personnes qu’elle était en train d’embarquer, chuchotaient entre elles. Le chuchotement que ces êtres échangeaient était composite. Tantôt un mot castillan, tantôt un mot allemand, tantôt un mot français ; parfois du gallois, parfois du basque. C’était un patois, à moins que ce ne fût un argot. Ils paraissaient être de toutes les nations et de la même bande.
L’équipage était probablement des leurs. Il y avait de la connivence dans cet embarquement.
Cette troupe bariolée semblait être une compagnie de camarades, peut-être un tas de complices.
Au pied de la falaise était déposé, en désordre dans le pêle-mêle du départ, le chargement que ces voyageurs emportaient et qui, grâce à la planche servant de pont, passait rapidement du rivage dans la barque. Ces déguenillés avaient des valises, ce qui semblait indiquer une existence nomade. Il n’avait pas dû être aisé d’apporter ce déménagement au bas de cette falaise. Ceci du reste révélait une intention de départ définitif.
On ne perdait pas le temps ; c’était un passage continuel du rivage à la barque et de la barque au rivage ; chacun prenait sa part de la besogne ; l’un portait un sac, l’autre un coffre. Les femmes possibles ou probables dans cette promiscuité travaillaient comme les autres. On surchargeait l’enfant.
Si cet enfant avait dans ce groupe son père et sa mère, cela est douteux. Aucun signe de vie ne lui était donné. On le faisait travailler, rien de plus. Il paraissait, non un enfant dans une famille, mais un esclave dans une tribu. Il servait tout le monde, et personne ne lui parlait.
Du reste, il se dépêchait, et, comme toute cette troupe obscure dont il faisait partie, il semblait n’avoir qu’une pensée, s’embarquer bien vite. Savait-il pourquoi ? probablement non. Il se hâtait machinalement. Parce qu’il voyait les autres se hâter.
L’ourque était pontée. L’arrimage du chargement dans la cale fut promptement exécuté, le moment de prendre le large arriva. La dernière caisse avait été portée sur le pont, il n’y avait plus à embarquer que les hommes ; six, dont l’enfant, étaient encore sur la plate-forme basse de la falaise. Le mouvement de départ se fit dans le navire, le patron saisit la barre, un matelot prit une hache pour trancher le câble d’amarre. Trancher, signe de hâte ; quand on a le temps, on dénoue. « Andamos », dit à demi-voix celui des six qui paraissait le chef. L’enfant se précipita vers la planche pour passer le premier. Comme il y mettait le pied, deux des hommes se ruant, au risque de le jeter à l’eau, entrèrent avant lui, un troisième l’écarta du coude et passa, le quatrième le repoussa du poing et suivit le troisième, le cinquième, qui était le chef, bondit plutôt qu’il n'entra dans la barque, et, en y sautant, poussa du talon la planche qui tomba à la mer, un coup de hache coupa l’amarre, la barre du gouvernail vira, le navire quitta le rivage, et l’enfant resta à terre.
Je voudrais voir notamment les caractéristiques du point de vue extrerne (et pour cela, j'ai mon questionnaire), mais voudrais aussi travailler sur ce qui est raconté, et là, j'ai bien plus de mal à formuler des questions. Je voudrais surtout me consacrer à l'enfant. Alors, à vot' bon coeur, chers collègues !
_________________
"Ni ange, ni démon, juste sans nom." (Barbey d'AUREVILLY, in. Une histoire sans nom)
"Bien des choses ne sont impossibles que parce qu'on s'est accoutumé à les regarder comme telles." DUCLOS
- miss teriousDoyen
Personne ??
Bon, je vais mettre mes questions ; ça débloquera peut-être le topic...
1. Statut du narrateur
2. a/ Pers. mis en sc. : lequel se détache ?
b/ Désignations à relever et à commenter (svt collectives, imprécises, impersonnelles)
3. a/ Cadre spatio-temporel
b/ notations de lumière et ambiance créée
4. travail sur description du gr : narrateur précis ? objectif ?
5. a/ a-t-on infos sur passé des pers. ? sur intentions ? qu'indiquent les vb utilisés par le narrateur (focalisation sur le présent, l'actualité des pers.)
b/ a-t-on accès à leurs pensées ? sensations ? sentiments ?
6. repérage des termes indiquant que le narrateur n'est pas sûr de ce qu'il avance (modalisateurs)
7. Commenter attitude du gr. face à l'enfant. Citer phrase qui la résume (""il paraissait, non un enfant dans une famille, mais un esclave dans une tribu")
8. Avantages et inconvénients du PDV externe.
Voyez ! Je n'ai pas rien fait. J'ai juste besoin de votre aide pour compléter mon questionnaire, trop technique !!
Merci à ceux qui prendront le temps (la peine) de m'aider !!
Bon, je vais mettre mes questions ; ça débloquera peut-être le topic...
1. Statut du narrateur
2. a/ Pers. mis en sc. : lequel se détache ?
b/ Désignations à relever et à commenter (svt collectives, imprécises, impersonnelles)
3. a/ Cadre spatio-temporel
b/ notations de lumière et ambiance créée
4. travail sur description du gr : narrateur précis ? objectif ?
5. a/ a-t-on infos sur passé des pers. ? sur intentions ? qu'indiquent les vb utilisés par le narrateur (focalisation sur le présent, l'actualité des pers.)
b/ a-t-on accès à leurs pensées ? sensations ? sentiments ?
6. repérage des termes indiquant que le narrateur n'est pas sûr de ce qu'il avance (modalisateurs)
7. Commenter attitude du gr. face à l'enfant. Citer phrase qui la résume (""il paraissait, non un enfant dans une famille, mais un esclave dans une tribu")
8. Avantages et inconvénients du PDV externe.
Voyez ! Je n'ai pas rien fait. J'ai juste besoin de votre aide pour compléter mon questionnaire, trop technique !!
Merci à ceux qui prendront le temps (la peine) de m'aider !!
_________________
"Ni ange, ni démon, juste sans nom." (Barbey d'AUREVILLY, in. Une histoire sans nom)
"Bien des choses ne sont impossibles que parce qu'on s'est accoutumé à les regarder comme telles." DUCLOS
- CelebornEsprit sacré
C'est peut-être dommage de ne pas insister davantage sur la misère sociale, surtout associée à la figure de l'enfant : grand thème hugolien s'il en fut ! Et puis c'est quand même fascinant, cette scène : c'est quoi, tous ces gens en guenilles, nomades, qui embarquent un soir avec toutes leurs affaires par un temps de chien ? Ça sert à ça, le point de vue externe : dans la série "effet d'attente", on n'a pas fait mieux.
Je trouve sinon effectivement le questionnaire trop technique. Je ne parlerais pas d' « avantages » et d' « inconvénients » pour le point de vue externe, mais d' « intérêt », car si Totor a fait ce choix-là, ce n'est pas par hasard.
Je trouve sinon effectivement le questionnaire trop technique. Je ne parlerais pas d' « avantages » et d' « inconvénients » pour le point de vue externe, mais d' « intérêt », car si Totor a fait ce choix-là, ce n'est pas par hasard.
_________________
"On va bien lentement dans ton pays ! Ici, vois-tu, on est obligé de courir tant qu'on peut pour rester au même endroit. Si on veut aller ailleurs, il faut courir au moins deux fois plus vite que ça !" (Lewis Carroll)
Mon Blog
- miss teriousDoyen
Ben justement, mes questions techniques amènent à la conclusion que grâce à ce point de vue, l'auteur peut susciter un effet d'attente chez le lecteur.
Mais pour le reste, je ne vois pas comment formuler mes questions "narratives". Pourtant, je suis sûre qu'il y a moyen de faire quelque chose de bien à partir de cet extrait.
Mais pour le reste, je ne vois pas comment formuler mes questions "narratives". Pourtant, je suis sûre qu'il y a moyen de faire quelque chose de bien à partir de cet extrait.
_________________
"Ni ange, ni démon, juste sans nom." (Barbey d'AUREVILLY, in. Une histoire sans nom)
"Bien des choses ne sont impossibles que parce qu'on s'est accoutumé à les regarder comme telles." DUCLOS
- miss teriousDoyen
Je précise que c'est pour des troisièmes.
_________________
"Ni ange, ni démon, juste sans nom." (Barbey d'AUREVILLY, in. Une histoire sans nom)
"Bien des choses ne sont impossibles que parce qu'on s'est accoutumé à les regarder comme telles." DUCLOS
- miss teriousDoyen
113 "vues" et une réponse... Merci Celeborn ! Et les autres alors ? Il est tout pourri mon topic ? Vous êtes en vacances et n'avez pas envie de vous enquiquiner avec moi ?
_________________
"Ni ange, ni démon, juste sans nom." (Barbey d'AUREVILLY, in. Une histoire sans nom)
"Bien des choses ne sont impossibles que parce qu'on s'est accoutumé à les regarder comme telles." DUCLOS
- CelebornEsprit sacré
miss terious a écrit:113 "vues" et une réponse... Merci Celeborn ! Et les autres alors ? Il est tout pourri mon topic ? Vous êtes en vacances et n'avez pas envie de vous enquiquiner avec moi ?
Ils s'arrachent les fringues de Provence sur son vide grenier
Pour les questions narratives, des trucs très bêtes tels que "quel milieu social est décrit?/ Sur quel personnage est mis l'accent ? Quel sentiment cela peut-il provoquer chez le lecteur ? Quels procédés Totor utilise-t-il pour renforcer ce sentiment ? Et au fait, il fait ça pourquoi ?"
_________________
"On va bien lentement dans ton pays ! Ici, vois-tu, on est obligé de courir tant qu'on peut pour rester au même endroit. Si on veut aller ailleurs, il faut courir au moins deux fois plus vite que ça !" (Lewis Carroll)
Mon Blog
- CondorcetOracle
Désolé, Miss terious, j'ai apprécié la prose hugolienne mais ne puis t'aider, n'ayant pas été prof de lettres mais d'histoire-géo.
- ProvenceEnchanteur
Celeborn a écrit:miss terious a écrit:113 "vues" et une réponse... Merci Celeborn ! Et les autres alors ? Il est tout pourri mon topic ? Vous êtes en vacances et n'avez pas envie de vous enquiquiner avec moi ?
Ils s'arrachent les fringues de Provence sur son vide grenier
Vide-dressing, pas vide-grenier, non mais!
Désolée, Miss Térious, on est le 15 août et mes neurones sont un peu en vacances... J'essaie d'y réfléchir, promis!
- miss teriousDoyen
Voici d'autres questions auxuelles j'ai pensé :
- résumer les différentes actions qui s'enchaînent ds le passage : une ourque accoste / les voyageurs chargent leurs valises / les femmes montent / le "capitaine" ordonne le départ / les hommes se précipitent / le bateau s'en va laissant l'enfant "à quai".
- relever les mots du champ lexical de la vue (entre l. 7 et 25) qui indiquent que le narrateur observe la scène depuis l'extérieur (apercevoir, visibles, montraient, distinguer, observant)
- relever tous les éléments qui suggèrent le hâte des personnages. (de plus en plus nombreux à mesure qu'on se rapporche de la fin de l'extrait)
- travail sur la dernière phrase : propositions courtes qui s'enchaînent avec vb d'action suggérant la rapidité = rythme rapide qui ne rend que plus chuoquant la conclusion : l'enfant "reste" verbe d'état !
C'est encore technique !! Je ne parviens pas à faire plus "terre-à-terre" !! Au secours les aoûtiens !!
- résumer les différentes actions qui s'enchaînent ds le passage : une ourque accoste / les voyageurs chargent leurs valises / les femmes montent / le "capitaine" ordonne le départ / les hommes se précipitent / le bateau s'en va laissant l'enfant "à quai".
- relever les mots du champ lexical de la vue (entre l. 7 et 25) qui indiquent que le narrateur observe la scène depuis l'extérieur (apercevoir, visibles, montraient, distinguer, observant)
- relever tous les éléments qui suggèrent le hâte des personnages. (de plus en plus nombreux à mesure qu'on se rapporche de la fin de l'extrait)
- travail sur la dernière phrase : propositions courtes qui s'enchaînent avec vb d'action suggérant la rapidité = rythme rapide qui ne rend que plus chuoquant la conclusion : l'enfant "reste" verbe d'état !
C'est encore technique !! Je ne parviens pas à faire plus "terre-à-terre" !! Au secours les aoûtiens !!
_________________
"Ni ange, ni démon, juste sans nom." (Barbey d'AUREVILLY, in. Une histoire sans nom)
"Bien des choses ne sont impossibles que parce qu'on s'est accoutumé à les regarder comme telles." DUCLOS
- miss teriousDoyen
J'ajoute que je complèterai la question sur le sort réservé à l'enfant par une question sur l'effet produit sur le lecteur.
_________________
"Ni ange, ni démon, juste sans nom." (Barbey d'AUREVILLY, in. Une histoire sans nom)
"Bien des choses ne sont impossibles que parce qu'on s'est accoutumé à les regarder comme telles." DUCLOS
- MufabGrand Maître
miss terious a écrit:- relever les mots du champ lexical de la vue (entre l. 7 et 25) qui indiquent que le narrateur observe la scène depuis l'extérieur (apercevoir, visibles, montraient, distinguer, observant)
Ce qui m'a d'abord frappée, c'est le champ lexical de l'obscurité, et l'idée que les "déguenillés" forment une masse indistincte, impersonnelle et inquiétante. Comme une anomalie qui effraie les mouettes.
J'ai même fait une erreur de lecture, à un moment... Au lieu de lire : "C'était des silhouettes dans de la nuit. Ils étaient huit...", j'ai lu "Ils étaient nuit...".
Le vocabulaire naval est très pointu, je trouve.
Sinon : qui peuvent être ces gens ? Que fuient-ils ? Pourquoi l'enfant n'a-t-il pas le privilège d'embarquer ?
- miss teriousDoyen
Mufab a écrit:miss terious a écrit:- relever les mots du champ lexical de la vue (entre l. 7 et 25) qui indiquent que le narrateur observe la scène depuis l'extérieur (apercevoir, visibles, montraient, distinguer, observant)
Ce qui m'a d'abord frappée, c'est le champ lexical de l'obscurité, et l'idée que les "déguenillés" forment une masse indistincte, impersonnelle et inquiétante. Comme une anomalie qui effraie les mouettes.
J'ai même fait une erreur de lecture, à un moment... Au lieu de lire : "C'était des silhouettes dans de la nuit. Ils étaient huit...", j'ai lu "Ils étaient nuit...".
Le vocabulaire naval est très pointu, je trouve.
Sinon : qui peuvent être ces gens ? Que fuient-ils ? Pourquoi l'enfant n'a-t-il pas le privilège d'embarquer ?
Pour ce qui est en gras, je le verrai avec ma question sur les désignations employées par le narrateur.
Pour ce qui est de ce qui est souligné, je compte leur demander d'écrire une suite à l'épisode: ils devront écrire un paragraphe consacré aux voyageurs et un à l'enfant, en conservant le PDV externe.
_________________
"Ni ange, ni démon, juste sans nom." (Barbey d'AUREVILLY, in. Une histoire sans nom)
"Bien des choses ne sont impossibles que parce qu'on s'est accoutumé à les regarder comme telles." DUCLOS
- User5899Demi-dieu
J'ai mis en gras tout ce qui ne relève pas du point de vue externe... Ca fait beaucoup, quand même. Et pourquoi ce point de vue, ici, vous semble-t-il intéressant ? Comme souvent chez Hugo, le narrateur se présente comme le maître du jeu, sachant ce qu'il faut regarder, voir, entendre, mettant les lecteurs sur une piste vraie ou fausse, etc. Donc, je ne comprends pas vraiment.miss terious a écrit:Oyez oyez ! chers collègues !
Je me tourne vers vous pour créer une séance qui permette d'étudier cet extrait de L'Homme qui rit :
Un soir, vers la fin d’une des plus glaciales journées du mois de janvier 1690, il se passait dans une des nombreuses anses inhospitalières du golfe de Portland quelque chose d’inusité qui faisait crier et tournoyer à l’entrée de cette anse les mouettes et les oies de mer, n’osant rentrer.
Dans cette crique, un petit bâtiment, accostant presque la falaise, grâce à l’eau profonde, était amarré à une pointe de roche.
La crique, murée de tous les côtés par des escarpements plus hauts qu’elle n’était large, était de minute en minute plus envahie par le soir ; la brume trouble, propre au crépuscule, s’y épaississait. Il fallait être tout près pour apercevoir l’ourque amarrée aux rochers et comme cachée dans leur grand manteau d’ombre. Une planche jetée du bord à une saillie basse et plate de la falaise, unique point où l’on pût prendre pied, mettait la barque en communication avec la terre ; des formes noires marchaient et se croisaient sur ce pont branlant, et dans ces ténèbres des gens s’embarquaient. Ils se hâtaient.
Les effets de crépuscule découpent les formes à l’emporte-pièce ; de certaines dentelures à leurs habits étaient visibles, et montraient que ces gens appartenaient à la classe nommée en Angleterre the ragged, c’est-à-dire les déguenillés.
Quel que fût l’aspect du temps, les êtres qu’allait emmener l’ourque n’en pressaient pas moins le départ. Ils faisaient au bord de la mer une sorte de groupe affairé et confus, aux allures rapides. Les distinguer l’un de l’autre était difficile. Le soir indistinct les mêlait et les estompait. L’ombre, ce masque, était sur leur visage. C’étaient des silhouettes dans de la nuit. Ils étaient huit, il y avait probablement parmi eux une ou deux femmes, malaisées à reconnaître sous les déchirures et les loques dont tout le groupe était affublé. Une ombre plus petite, allant et venant parmi les grandes, indiquait un nain ou un enfant.
C’était un enfant.
En observant de près, voici ce qu’on eût pu noter.
Tous portaient de longues capes, percées et rapiécées, mais drapées, et au besoin les cachant jusqu’aux yeux, bonnes contre la bise et la curiosité. Sous ces capes, ils se mouvaient agilement. La plupart étaient coiffés d’un mouchoir roulé autour de la tête. Un des hommes du groupe qui s’embarquait avait un air de chef. Il était chaussé d’alpargates, et attifé de guenilles passementées et dorées, et d’un gilet de paillon, luisant, sous sa cape, comme un ventre de poisson. Un autre rabattait sur son visage un vaste feutre taillé en sombrero. L’enfant, par-dessus ses loques, était affublé d’une souquenille de gabier qui lui descendait jusqu’aux genoux. Sa taille laissait deviner un garçon de dix à onze ans. Il était pieds nus.
L’équipage de l’ourque se composait d’un patron et de deux matelots. L’ourque, vraisemblablement, venait d’Espagne, et y retournait. Elle faisait, sans nul doute, d’une côte à l’autre, un service furtif.
Les personnes qu’elle était en train d’embarquer, chuchotaient entre elles. Le chuchotement que ces êtres échangeaient était composite. Tantôt un mot castillan, tantôt un mot allemand, tantôt un mot français ; parfois du gallois, parfois du basque. C’était un patois, à moins que ce ne fût un argot. Ils paraissaient être de toutes les nations et de la même bande.
L’équipage était probablement des leurs. Il y avait de la connivence dans cet embarquement.
Cette troupe bariolée semblait être une compagnie de camarades, peut-être un tas de complices.
Au pied de la falaise était déposé, en désordre dans le pêle-mêle du départ, le chargement que ces voyageurs emportaient et qui, grâce à la planche servant de pont, passait rapidement du rivage dans la barque. Ces déguenillés avaient des valises, ce qui semblait indiquer une existence nomade. Il n’avait pas dû être aisé d’apporter ce déménagement au bas de cette falaise. Ceci du reste révélait une intention de départ définitif.
On ne perdait pas le temps ; c’était un passage continuel du rivage à la barque et de la barque au rivage ; chacun prenait sa part de la besogne ; l’un portait un sac, l’autre un coffre. Les femmes possibles ou probables dans cette promiscuité travaillaient comme les autres. On surchargeait l’enfant.
Si cet enfant avait dans ce groupe son père et sa mère, cela est douteux. Aucun signe de vie ne lui était donné. On le faisait travailler, rien de plus. Il paraissait, non un enfant dans une famille, mais un esclave dans une tribu. Il servait tout le monde, et personne ne lui parlait.
Du reste, il se dépêchait, et, comme toute cette troupe obscure dont il faisait partie, il semblait n’avoir qu’une pensée, s’embarquer bien vite. Savait-il pourquoi ? probablement non. Il se hâtait machinalement. Parce qu’il voyait les autres se hâter.
L’ourque était pontée. L’arrimage du chargement dans la cale fut promptement exécuté, le moment de prendre le large arriva. La dernière caisse avait été portée sur le pont, il n’y avait plus à embarquer que les hommes ; six, dont l’enfant, étaient encore sur la plate-forme basse de la falaise. Le mouvement de départ se fit dans le navire, le patron saisit la barre, un matelot prit une hache pour trancher le câble d’amarre. Trancher, signe de hâte ; quand on a le temps, on dénoue. « Andamos », dit à demi-voix celui des six qui paraissait le chef. L’enfant se précipita vers la planche pour passer le premier. Comme il y mettait le pied, deux des hommes se ruant, au risque de le jeter à l’eau, entrèrent avant lui, un troisième l’écarta du coude et passa, le quatrième le repoussa du poing et suivit le troisième, le cinquième, qui était le chef, bondit plutôt qu’il n'entra dans la barque, et, en y sautant, poussa du talon la planche qui tomba à la mer, un coup de hache coupa l’amarre, la barre du gouvernail vira, le navire quitta le rivage, et l’enfant resta à terre.
Je voudrais voir notamment les caractéristiques du point de vue extrerne
- Dartagnan3Niveau 5
Bon voici...miss terious a écrit:Voici d'autres questions auxuelles j'ai pensé :
- relever les mots du champ lexical de la vue (entre l. 7 et 25) qui indiquent que le narrateur observe la scène depuis l'extérieur (apercevoir, visibles, montraient, distinguer, observant)
- relever tous les éléments qui suggèrent le hâte des personnages. (de plus en plus nombreux à mesure qu'on se rapporche de la fin de l'extrait)
J'aurais également pioché sur la hâte ( qui est assuréement une fuite ...), même le gamin voulait s'embarquer bien vite...alors qu'il est dit à demi-voix:"Andamos" (marchez!); lui, il se précipita ....
On peut même faire anticiper le pourquoi tant de hâte? ou On écrit la suite de l'équipage ou du garçon? Que se passera-t-il? Ensuite, tu leur passes le début de La Solitude où l'enfant impassible est magnifiquement décrit...
Mettre en relief les enfants de cette époque(la misère) avec des comparables: Gavroche, Oliver Twist et/ou Jack le vengeur ...
Le narrateur omniscient est pertinent...
Le champ lexical autour du bateau...
Les nombreux substituts des déguenillés ...
La comparaison entre ceux-ci et le paysage / le temps
Et pourquoi pas l'enfant comme personnage principal: il les aide pour pouvoir partir (était-ce une ruse de sa part?)... Quelles sont ses actions? ...jusqu'à son é.déclencheur : il resta à quai...
Bon texte à faire travailler, bon lexique, je m'y replongerai avec quelques paragraphes en plus... (je vais voir si je peux trouver l'extrait cité dans la BD )
- MufabGrand Maître
J'ai remarqué aussi que les reprises nominales qui réfèrent au groupe évoluent un peu : au départ des GN flous (des formes noires, ces gens, ces êtres...), puis, après le zoom sur les vêtements, on a : "Les personnes, cette troupe bariolée", et surtout, à la fin, quand on ne se préoccupe plus que de l'enfant, il n'y a que des "on".
Ca n'a peut-être aucun intérêt, c'était pour dire.
Ca n'a peut-être aucun intérêt, c'était pour dire.
- MufabGrand Maître
Et puis il y a deux indications de distance de l'observateur qui me font drôle... On dirait qu'est souligné le caractère fictionnel, imaginé, de la scène, alors que d'un autre côté, tout est très réaliste et convaincant.
Il fallait être tout près...
En observant de près, voici ce qu’on eût pu noter.
- User5899Demi-dieu
Ca a forcément un intérêt :lol:Mufab a écrit:J'ai remarqué aussi que les reprises nominales qui réfèrent au groupe évoluent un peu : au départ des GN flous (des formes noires, ces gens, ces êtres...), puis, après le zoom sur les vêtements, on a : "Les personnes, cette troupe bariolée", et surtout, à la fin, quand on ne se préoccupe plus que de l'enfant, il n'y a que des "on".
Ca n'a peut-être aucun intérêt, c'était pour dire.
- User5899Demi-dieu
Voilà, exactement Hugo se met en scène. Point de vue externe... Tu parles !Mufab a écrit:Et puis il y a deux indications de distance de l'observateur qui me font drôle... On dirait qu'est souligné le caractère fictionnel, imaginé, de la scène, alors que d'un autre côté, tout est très réaliste et convaincant.
Il fallait être tout près...En observant de près, voici ce qu’on eût pu noter.
- miss teriousDoyen
Cripure a écrit:J'ai mis en gras tout ce qui ne relève pas du point de vue externe... Ca fait beaucoup, quand même. Et pourquoi ce point de vue, ici, vous semble-t-il intéressant ? Comme souvent chez Hugo, le narrateur se présente comme le maître du jeu, sachant ce qu'il faut regarder, voir, entendre, mettant les lecteurs sur une piste vraie ou fausse, etc. Donc, je ne comprends pas vraiment.miss terious a écrit:Oyez oyez ! chers collègues !
Je me tourne vers vous pour créer une séance qui permette d'étudier cet extrait de L'Homme qui rit :
Un soir, vers la fin d’une des plus glaciales journées du mois de janvier 1690, il se passait dans une des nombreuses anses inhospitalières du golfe de Portland quelque chose d’inusité qui faisait crier et tournoyer à l’entrée de cette anse les mouettes et les oies de mer, n’osant rentrer.
Dans cette crique, un petit bâtiment, accostant presque la falaise, grâce à l’eau profonde, était amarré à une pointe de roche.
La crique, murée de tous les côtés par des escarpements plus hauts qu’elle n’était large, était de minute en minute plus envahie par le soir ; la brume trouble, propre au crépuscule, s’y épaississait. Il fallait être tout près pour apercevoir l’ourque amarrée aux rochers et comme cachée dans leur grand manteau d’ombre. Une planche jetée du bord à une saillie basse et plate de la falaise, unique point où l’on pût prendre pied, mettait la barque en communication avec la terre ; des formes noires marchaient et se croisaient sur ce pont branlant, et dans ces ténèbres des gens s’embarquaient. Ils se hâtaient.
Les effets de crépuscule découpent les formes à l’emporte-pièce ; de certaines dentelures à leurs habits étaient visibles, et montraient que ces gens appartenaient à la classe nommée en Angleterre the ragged, c’est-à-dire les déguenillés.
Quel que fût l’aspect du temps, les êtres qu’allait emmener l’ourque n’en pressaient pas moins le départ. Ils faisaient au bord de la mer une sorte de groupe affairé et confus, aux allures rapides. Les distinguer l’un de l’autre était difficile. Le soir indistinct les mêlait et les estompait. L’ombre, ce masque, était sur leur visage. C’étaient des silhouettes dans de la nuit. Ils étaient huit, il y avait probablement parmi eux une ou deux femmes, malaisées à reconnaître sous les déchirures et les loques dont tout le groupe était affublé. Une ombre plus petite, allant et venant parmi les grandes, indiquait un nain ou un enfant.
C’était un enfant.
En observant de près, voici ce qu’on eût pu noter.
Tous portaient de longues capes, percées et rapiécées, mais drapées, et au besoin les cachant jusqu’aux yeux, bonnes contre la bise et la curiosité. Sous ces capes, ils se mouvaient agilement. La plupart étaient coiffés d’un mouchoir roulé autour de la tête. Un des hommes du groupe qui s’embarquait avait un air de chef. Il était chaussé d’alpargates, et attifé de guenilles passementées et dorées, et d’un gilet de paillon, luisant, sous sa cape, comme un ventre de poisson. Un autre rabattait sur son visage un vaste feutre taillé en sombrero. L’enfant, par-dessus ses loques, était affublé d’une souquenille de gabier qui lui descendait jusqu’aux genoux. Sa taille laissait deviner un garçon de dix à onze ans. Il était pieds nus.
L’équipage de l’ourque se composait d’un patron et de deux matelots. L’ourque, vraisemblablement, venait d’Espagne, et y retournait. Elle faisait, sans nul doute, d’une côte à l’autre, un service furtif.
Les personnes qu’elle était en train d’embarquer, chuchotaient entre elles. Le chuchotement que ces êtres échangeaient était composite. Tantôt un mot castillan, tantôt un mot allemand, tantôt un mot français ; parfois du gallois, parfois du basque. C’était un patois, à moins que ce ne fût un argot. Ils paraissaient être de toutes les nations et de la même bande.
L’équipage était probablement des leurs. Il y avait de la connivence dans cet embarquement.
Cette troupe bariolée semblait être une compagnie de camarades, peut-être un tas de complices.
Au pied de la falaise était déposé, en désordre dans le pêle-mêle du départ, le chargement que ces voyageurs emportaient et qui, grâce à la planche servant de pont, passait rapidement du rivage dans la barque. Ces déguenillés avaient des valises, ce qui semblait indiquer une existence nomade. Il n’avait pas dû être aisé d’apporter ce déménagement au bas de cette falaise. Ceci du reste révélait une intention de départ définitif.
On ne perdait pas le temps ; c’était un passage continuel du rivage à la barque et de la barque au rivage ; chacun prenait sa part de la besogne ; l’un portait un sac, l’autre un coffre. Les femmes possibles ou probables dans cette promiscuité travaillaient comme les autres. On surchargeait l’enfant.
Si cet enfant avait dans ce groupe son père et sa mère, cela est douteux. Aucun signe de vie ne lui était donné. On le faisait travailler, rien de plus. Il paraissait, non un enfant dans une famille, mais un esclave dans une tribu. Il servait tout le monde, et personne ne lui parlait.
Du reste, il se dépêchait, et, comme toute cette troupe obscure dont il faisait partie, il semblait n’avoir qu’une pensée, s’embarquer bien vite. Savait-il pourquoi ? probablement non. Il se hâtait machinalement. Parce qu’il voyait les autres se hâter.
L’ourque était pontée. L’arrimage du chargement dans la cale fut promptement exécuté, le moment de prendre le large arriva. La dernière caisse avait été portée sur le pont, il n’y avait plus à embarquer que les hommes ; six, dont l’enfant, étaient encore sur la plate-forme basse de la falaise. Le mouvement de départ se fit dans le navire, le patron saisit la barre, un matelot prit une hache pour trancher le câble d’amarre. Trancher, signe de hâte ; quand on a le temps, on dénoue. « Andamos », dit à demi-voix celui des six qui paraissait le chef. L’enfant se précipita vers la planche pour passer le premier. Comme il y mettait le pied, deux des hommes se ruant, au risque de le jeter à l’eau, entrèrent avant lui, un troisième l’écarta du coude et passa, le quatrième le repoussa du poing et suivit le troisième, le cinquième, qui était le chef, bondit plutôt qu’il n'entra dans la barque, et, en y sautant, poussa du talon la planche qui tomba à la mer, un coup de hache coupa l’amarre, la barre du gouvernail vira, le navire quitta le rivage, et l’enfant resta à terre.
Je voudrais voir notamment les caractéristiques du point de vue extrerne
Je suis d'accord pour les premiers repérages en gras. En revanche, les suivants... je ne suis pas sûre : Hugo modalise énormément, comme s'il interprétait ce qu'il observe depuis l'extérieur.
Et, si ce PDV me semble ici intéressant, c'est qu'il crée un certain mystère autour de ce groupe, une attente chez le lecteur, intéressants en début de roman.
_________________
"Ni ange, ni démon, juste sans nom." (Barbey d'AUREVILLY, in. Une histoire sans nom)
"Bien des choses ne sont impossibles que parce qu'on s'est accoutumé à les regarder comme telles." DUCLOS
- miss teriousDoyen
Bon, hé bien je me fourvoie complètement alors, avec cet extrait ?!Cripure a écrit:Voilà, exactement Hugo se met en scène. Point de vue externe... Tu parles !Mufab a écrit:Et puis il y a deux indications de distance de l'observateur qui me font drôle... On dirait qu'est souligné le caractère fictionnel, imaginé, de la scène, alors que d'un autre côté, tout est très réaliste et convaincant.
Il fallait être tout près...En observant de près, voici ce qu’on eût pu noter.
_________________
"Ni ange, ni démon, juste sans nom." (Barbey d'AUREVILLY, in. Une histoire sans nom)
"Bien des choses ne sont impossibles que parce qu'on s'est accoutumé à les regarder comme telles." DUCLOS
- CelebornEsprit sacré
miss terious a écrit:
Bon, hé bien je me fourvoie complètement alors, avec cet extrait ?!
Non. Le point de vue externe pur, ça n'existe quasiment pas au XIXe. C'est un extrait qui en montre les principales caractéristiques, même si comme le dit l'ami Cripure, en vrai c'est + compliqué que ça.
Quand j'étais stagiaire, j'avais assisté à un cours de ma tutrice sur l'incipit de L'Éducation sentimentale, où elle jonglait brillamment avec les différents points de vue, montrant comment on passait de l'un à l'autre et à quel point ce jeu de point de vue faisait sens. C'était passionnant et brillant… et complètement discutable ! J'ai relu l'extrait par la suite, et son analyse pouvait être totalement remise en cause.
C'est très fourbe, le point de vue, quand on n'est pas avec un bon vieux narrateur-personnage ou avec Totor assis sur son nuage au-dessus de la bataille de Waterloo.
_________________
"On va bien lentement dans ton pays ! Ici, vois-tu, on est obligé de courir tant qu'on peut pour rester au même endroit. Si on veut aller ailleurs, il faut courir au moins deux fois plus vite que ça !" (Lewis Carroll)
Mon Blog
- MufabGrand Maître
llar a écrit:Ce qui me frappe moi dans ce texte c'est justement ce jeu entre le proche et le lointain. D'abord le "travelling" avant, on s'approche peu à peu (et là par exemple, on pourrait demander aux élèves comment cette progression serait rendue au cinéma... ou en bd), (...)
Oui, j'ai eu la même impression d'effet cinématographique (un peu anachronique, quand même). Et sans ce narrateur omniscient, ce serait incohérent, le contraste entre l'informe, l'obscurité, et les détails qui viennent ensuite, de couleurs par exemple, donnés peu à peu. On se rapproche, et en même temps, on éclaire artificiellement la scène (pas de lune, apparemment).
Remarque aussi que les 8 passagers prennent peu à peu une vague identité. On passe d'un groupe compact... à 6 hommes, dont un enfant et un chef, et 2 femmes.
- CelebornEsprit sacré
Mufab a écrit:
Oui, j'ai eu la même impression d'effet cinématographique (un peu anachronique, quand même)
Ce qui est quand même très caractéristique d'un point de vue en grande partie externe.
_________________
"On va bien lentement dans ton pays ! Ici, vois-tu, on est obligé de courir tant qu'on peut pour rester au même endroit. Si on veut aller ailleurs, il faut courir au moins deux fois plus vite que ça !" (Lewis Carroll)
Mon Blog
- MufabGrand Maître
Celeborn a écrit:Mufab a écrit:
Oui, j'ai eu la même impression d'effet cinématographique (un peu anachronique, quand même)
Ce qui est quand même très caractéristique d'un point de vue en grande partie externe.
On peut peut-être dire que le point de vue narratif et descriptif est externe, dans un souci de réalisme historique et de mise à distance, mais qu'aussi, le narrateur rôde, observe, découvre.
C'est un peu un jeu avec les codes romanesques, non ? Ou le lecteur n'est plus considéré comme un naïf spectateur d'une scène ou ni lui ni l'auteur n'ont rien à faire.
Une sorte de façon de dire : Faites gaffe, quand même, c'est de la fiction !
(Et ne vous fâchez pas si je délire : c'est que j'ai une furieuse envie de procrastiner pour ne pas me pencher sur les manuels Cm1 qui m'attendent.)
Page 1 sur 2 • 1, 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum