Page 2 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
- Hervé HervéFidèle du forum
sand a écrit:Mon fils aîné, en seconde, est bien content d'avoir fait autre chose que la civilisation au collège ! Mais le latin est une des dernières matières où il faut travailler dur. Donc c'est impopulaire.
Que les collègues des autres matières se permettent de jouer contre cet enseignement, c'est bien minable !
Les élèves - et il y en a - qui ne veulent pas se contenter du minimum et qui comprennent qu'ils doivent acquérir des connaissances travaillent "dur" dans toutes les matières: maths, langues, histoire, français, SVT et même musique et sport pour s'assurer une bonne moyenne.
Mais ne me tapez pas tout de suite, j'ai bien compris qu'ils étaient une minorité.
- HerrelisGrand sage
Misère mais je suis une tortionnaire moi! Je les fait bosser, toujours du travail à la maison, de la grammaire, sous forme de fiches pour laisser plus de temps aux exo, mais pas durant les contrôles, au moins un contrôle par semaine, des textes qu'on traduit... help!!
Non mais sérieux, d'une il ne faut pas croire direct les mômes, de deux, ça m'étonne pas vraiment ce type de cours. Ce que veulent les gamins et les parents c'est des bonnes notes, point. Alors bon, juste des exposés et des contrôles avec fiches, c'ets clair que c'est le 18/20 assuré.
Définitivement, je suis une horrible sadique!
Non mais sérieux, d'une il ne faut pas croire direct les mômes, de deux, ça m'étonne pas vraiment ce type de cours. Ce que veulent les gamins et les parents c'est des bonnes notes, point. Alors bon, juste des exposés et des contrôles avec fiches, c'ets clair que c'est le 18/20 assuré.
Définitivement, je suis une horrible sadique!
_________________
Han : "Comment on s'en sort?" Luke : "comme d'habitude." Han : "Si mal que ça?!!" Le Retour du Jedi
"Drowned in moonlight, strangled by her own bra." -Carrie Fisher- 1956-2016 - See you space momma.
"Drowned in moonlight, strangled by her own bra." -Carrie Fisher- 1956-2016 - See you space momma.
- SteredDoyen
Pareil que vous
Pour la bonne raison que j'enseigne le latin, je n'anime pas une garderie...
Pour la bonne raison que j'enseigne le latin, je n'anime pas une garderie...
- derouteÉrudit
Qu'est ce que c'est DP3?
J'ai un peu peur moi parce que je suis la seule prof de LC du collège et j'ai toutes les cinquièmes donc si l'année prochaine, je n'ai pas beaucoup de 4eme, c'est que je n'aurai pas su les convaincre....
J'espère pouvoir compter sur vous pour m'aider à trouver des arguments pour qu'ils continuent....
J'ai un peu peur moi parce que je suis la seule prof de LC du collège et j'ai toutes les cinquièmes donc si l'année prochaine, je n'ai pas beaucoup de 4eme, c'est que je n'aurai pas su les convaincre....
J'espère pouvoir compter sur vous pour m'aider à trouver des arguments pour qu'ils continuent....
- ProvenceEnchanteur
deroute a écrit:Qu'est ce que c'est DP3?
J'ai un peu peur moi parce que je suis la seule prof de LC du collège et j'ai toutes les cinquièmes donc si l'année prochaine, je n'ai pas beaucoup de 4eme, c'est que je n'aurai pas su les convaincre....
J'espère pouvoir compter sur vous pour m'aider à trouver des arguments pour qu'ils continuent....
DP3, c'est une option bidon qui a été inventée pour que les gamins obtiennent un certain nombre de points au brevet sans fournir beaucoup d'efforts.
- AdriGrand Maître
:colere:pallas a écrit:Je ne suis pas très étonnée. Je fais partie de ces vieillesLCprofs toutes pourries qui font encore apprendre du vocabulaire, apprendre les déclinaisons, ne leur laissent pas le cahier pour faire le contrôle,leur fait faire de la traduction(bouh la méchante !) bref. En plus, je ne fais pas de voyage enItalieAllemagne ! Non franchement lol c'est abusé (citation de Kevina de ma 3e).Les collègues eux-mêmes -certains, pas tous- m'en mettent plein la g* me disant que franchement ils ne voient pas pourquoi les élèves ne se révoltent pas, que franchement c'est pas fun ma matière, et qu'ils ne sont pas étonnés que les élèves détestent parce que c'est vraiment nul le latin et ça sert à rien.
Je leur fais faire des exposés aussi, on va en salle multimedia et il peut nous arriver de regarder des bouts de film pour comparer avec un texte, mais bon ça ça compte pas hein.Et j'ai toujours les élèves de 16 à 17h et je suis même la seule du collège à bosser jusqu'à 18h.
Heureusement certains élèves aimentle latinl'allemand! (très peu c'est vrai, j'avoue parce qu'il faut avoir envie d'apprendre des choses et n'avoir pas peur de travailler).
Le but ultime, puisqu'ils ne sont pas parvenus à ce que les élèves arrêtent de prendre cette option toute vieille, c'est d'en faire n'importe quoi, sous prétexte qu'il faut séduire le client ma bonne dame, il faut attirer ! Tous les ans, je me fais engueuler, parce que décidément on n'a pas plus de latinistes que l'année d'avant (je suis en zep, j'ai beau expliquer à mon chef que les élèves travailleurs ça court pas les rues, ça marche pas). Ce à quoi je rétorque en général que c'est vrai, la prochaine fois, mon décolleté sera plus visible, et je ferai de la publicité mensongère...
Bon je m'énerve, désolée ! C'est un sujet sensible.
Donc oui tu peux t'inquiéter, je m'inquiète aussi, mais bon...
Prof d'allemand, je me retrouve dans ton discours . Pas étonnant, nous sommes profs de langues rares, en voie de disparition...
- HéliandreExpert
Oui, donc ce n'est pas porteur, ça ne doit pas plaire dans les projets d'établissements / bilans et ça n'attire pas les sponsors et subventions. En plus c'est élitiste et comme les latinistes sont peu nombreux c'est vraiment pas juste de financer un voyage ou des achats pédagogiques, car ils ont plus d'argent / élève que les autres, et puis c'est une option, donc ce qu'on dépense pour eux ne profite pas également à tous les élèves... Bon, qu'est-ce que je fais ?
- AdriGrand Maître
Héliandre a écrit: Bon, qu'est-ce que je fais ?
prof de DP3 ?
- Reine MargotDemi-dieu
un prof de Lc de ma région avait organisé un banquet romain avec gâteaux romains et convocation de la presse...
_________________
Quand tout va mal, quand il n'y a plus aucun espoir, il nous reste Michel Sardou
La famille Bélier
- HéliandreExpert
C'est là que ça devient efficacemarquisedemerteuil a écrit:et convocation de la presse...
Adri, tu sais que ça m'a été proposé par une collègue bienveillante : faire DP3 en travaillant sur les métiers de l'archéologie !!!
(et par ailleurs, mais pas dans la même optique, ma chef pensait bien me charger d'une heure il y a deux ans... mais elle a trouvé quelqu'un d'autre de plus motivé )
- LoEsprit sacré
Oh mon dieu je découvre ce fil...je donne du...VOCABULAIRE à apprendre à mes élèves et punis mes 3èmes s'ils ne connaissent pas leurs déclinaisons...serais-je une prof indigne?
- HéliandreExpert
Elo86 a écrit:Oh mon dieu je découvre ce fil...
Oui, Miss, je m'étais fait la réflexion : le titre du fil n'attire pas particulièrement l'attention des néo concernés, les profs de LC (ou faisant office de ). Ne peux-tu rebaptiser le topic (par exemple en ajoutant (enseignement du Latin en collège)) ? C'est juste une suggestion.
- linotteFidèle du forum
et moi je fais copier des déclinaisons....
- thetisNiveau 5
Je vous rejoins complètement chers collègues. J'ai enfin, depuis deux ans, une collègue de lettres classiques en poste fixe. Oui mais bon impossible de savoir ce qu'elle fait en cours, elle ne suit pas le programme pour les thèmes et les points de grammaire abordés. Là pour la 1ère fois je récupère ses élèves en 3è et je rame car ils ne connaissaient même pas la 1ère décl alors qu'il y a vraiment d'excellents élèves dans le groupe. D'où révisions à haute dose avec interros toutes les semaines (mais optionnelles à partir du moment où ils avaient atteint une bonne note)...
Eh bien, ça n'a pas loupé , deux élèves et leurs parents sont allés voir le prof principal et le principal de mon établissement pour arrêter le latin. Vraiment trop de travail !Mon principal se délectait en répétant leurs propos : elles n'aiment pas le latin, elles ne voient pas à quoi ça leur sert, etc.
Ce qui me tue c'est qu'elles ne m'en ont même pas parlé avant. Mais je m'en fous, je crois en ce que je fais, elles trouveront leur équilibre au fur et à mesure de l'année lorsque j'aurai pu doser un peu moins de grammaire... Bientôt elles auront touché à tout : lexique/etymologie, civilisation/repères historiques, analyse d'oeuvres d'art, traductions de textes... On ne s'ennuie pas en latin ! Et si parfois il faut cuisiner, sortir des costumes, donner de la voix en récitant des textes latins, eh bien, oui, ça peut faire du bien, perso j'adore m'impliquer dans des projets qui rendent notre matière visible/audible/admirable... mais le fond du cours reste classique ! Et nous n'avons rien à nous reprocher pour cela !
Eh bien, ça n'a pas loupé , deux élèves et leurs parents sont allés voir le prof principal et le principal de mon établissement pour arrêter le latin. Vraiment trop de travail !Mon principal se délectait en répétant leurs propos : elles n'aiment pas le latin, elles ne voient pas à quoi ça leur sert, etc.
Ce qui me tue c'est qu'elles ne m'en ont même pas parlé avant. Mais je m'en fous, je crois en ce que je fais, elles trouveront leur équilibre au fur et à mesure de l'année lorsque j'aurai pu doser un peu moins de grammaire... Bientôt elles auront touché à tout : lexique/etymologie, civilisation/repères historiques, analyse d'oeuvres d'art, traductions de textes... On ne s'ennuie pas en latin ! Et si parfois il faut cuisiner, sortir des costumes, donner de la voix en récitant des textes latins, eh bien, oui, ça peut faire du bien, perso j'adore m'impliquer dans des projets qui rendent notre matière visible/audible/admirable... mais le fond du cours reste classique ! Et nous n'avons rien à nous reprocher pour cela !
- IphigénieProphète
Si,si,les profs de LC lisent,mais que dire?
tout le système appuie pour qu'un réél apprentissage de la langue devienne quasi impossible:et rien qu'à lire les programmes officiels où on charge les LA de toutes sortes de dérives annexes(histoire des arts,des littératures européennes ,interdisciplinarité,bilinguisme,excusez-du-peu,et pois au lard cum commento comme dirait l'autre)on voit bien qu'il faut toute la rage héroïque de la Garde Impériale-qui- meurt- mais -ne- se- rend- pas pour persister à faire apprendre des déclinaisons (on a même changé les modèles,au cas où certains y arriveraient encore,histoire que ce ne soit pas trop clair quand même)
Au lycée c'est encore pire qu'au collège!comparaison de traductions,c'est le top!("la virgule n'est pas à la même place"",César est traduit par C.Caesar"",les mots ne sont pas dans le même ordre",une traduction dit soldat et l'autre militaire":très bien mon petit,tu as bien observé.) :colere:
tout le système appuie pour qu'un réél apprentissage de la langue devienne quasi impossible:et rien qu'à lire les programmes officiels où on charge les LA de toutes sortes de dérives annexes(histoire des arts,des littératures européennes ,interdisciplinarité,bilinguisme,excusez-du-peu,et pois au lard cum commento comme dirait l'autre)on voit bien qu'il faut toute la rage héroïque de la Garde Impériale-qui- meurt- mais -ne- se- rend- pas pour persister à faire apprendre des déclinaisons (on a même changé les modèles,au cas où certains y arriveraient encore,histoire que ce ne soit pas trop clair quand même)
Au lycée c'est encore pire qu'au collège!comparaison de traductions,c'est le top!("la virgule n'est pas à la même place"",César est traduit par C.Caesar"",les mots ne sont pas dans le même ordre",une traduction dit soldat et l'autre militaire":très bien mon petit,tu as bien observé.) :colere:
- miss teriousDoyen
Je vais éditer le titre donc.
Mais d'abord, une petite précision. Je crois les élèves qui m'en parlent, non seulement parce que ce sont des élèves sérieux, mais aussi (surtout ?) parce que je connais ma collègue. En LM, c'est déjà pas ça (elle fait la même chose en 4è et 3è, selon qu'elle a les uns ou les autres... fais des dictées de mots en 3è... Monte plein de projets bidon qui passent le temps...). Bref. Ca me gonfle parce que les élèves mériteraient d'avoir des cours dignes de ce nom ! Je me proposerais presque (j'ai bien dit presque !).
Mais d'abord, une petite précision. Je crois les élèves qui m'en parlent, non seulement parce que ce sont des élèves sérieux, mais aussi (surtout ?) parce que je connais ma collègue. En LM, c'est déjà pas ça (elle fait la même chose en 4è et 3è, selon qu'elle a les uns ou les autres... fais des dictées de mots en 3è... Monte plein de projets bidon qui passent le temps...). Bref. Ca me gonfle parce que les élèves mériteraient d'avoir des cours dignes de ce nom ! Je me proposerais presque (j'ai bien dit presque !).
_________________
"Ni ange, ni démon, juste sans nom." (Barbey d'AUREVILLY, in. Une histoire sans nom)
"Bien des choses ne sont impossibles que parce qu'on s'est accoutumé à les regarder comme telles." DUCLOS
- paffutellaNiveau 8
iphigénie a écrit:Au lycée c'est encore pire qu'au collège!comparaison de traductions,c'est le top!("la virgule n'est pas à la même place"",César est traduit par C.Caesar"",les mots ne sont pas dans le même ordre",une traduction dit soldat et l'autre militaire":très bien mon petit,tu as bien observé.) :colere:
je trouve intéressant de leur faire comparer des traductions et j'enseigne au collège. Si on prend deux traductions très différentes (une juxtalinéaire ou presque et une belle infidèle par exemple...). cela peut même susciter une réelle envie des élèves de regarder le texte de beaucoup plus près: avec manipulation de gaffiot et révision grammaticale à la clef.Mais il faut bien choisir les traductions voire en trafiquer une qui met l'accent sur ce qu'on veut que les élèves remarquent. Sur un extrait de discours, c'est pain béni. Il est vrai que j'aime aussi étudier des oeuvres qui leur montrent que le latin est une culture vivante... Cela ne m'empêche pas de faire de la grammaire et de la leur faire apprendre.
- IphigénieProphète
parce que vous faites comparer les traductions AVANT d'avoir vu le texte en latin?voire,si les élèves n'en ont pas" une réelle envie",sans le regarder?cela peut même susciter une réelle envie des élèves de regarder le texte de beaucoup plus près: avec manipulation de gaffiot et révision grammaticale à la clef
un exemple?Sur un extrait de discours, c'est pain béni.
Il est vrai que j'aime aussi étudier des oeuvres qui leur montrent que le latin est une culture vivante...
ah oui! parce que si elle était passée,ça n'aurait, de fait , aucun intérêt....
J'ai l'impression qu'on n'est décidément pas sur la même longueur d'onde....
- HéliandreExpert
Bon un exemple tout récent chez moi, sans que je sache si je suis sur "la même longueur que Pallas ou que Patufella. Je vous raconte mon cours :
4ème latin, séquence sur les spectacles, on travaille sur le passage où Ovide assiste à la course de char avec sa petite amie (puella). Sans qu'il aient la trad ni compris le texte (le "chapeau" mettait sur la piste), ils ont relevé les verbes, cherché les marques de la 2ème personne et les indicateurs de lieu. On en a déduit qu'il s'adressait à quelqu'un et sans doute à plusieurs personnes.
Là, d'habitude (les années précédentes), je fais traduire le texte. Je prends la température de la classe, lis l'ennui dans les yeux des "bons", les autres sont ailleurs...
Alors j'ai traduit oralement avec eux, avec force mimiques et gestes, un peu théâtral. Ça a tout de suite raccroché toute la classe à ce qui se passait.
Ensuite j'ai distribué deux trad tapée : la mienne littérale et une belle trouvée sur internet.
On ne peut pas dire qu'on les ait étudiées dans le détail, mais ils ont compris le but des deux versions, et j'en ai rajouté pour parler du travail d'un traducteur et de l'édition (on montre que "le latin est une culture vivante" comme on peut). L'un des élèves (d'ordinaire amorphe) proposant de traduire "puella" par "sa meuf", j'ai expliqué que s'ils poursuivaient le latin plus tard et qu'un éditeur souhaitait sortir une version familière des poèmes d'Ovide, ils pourraient postuler. C'est familier, mais le sens est juste.
Eh bien la classe est sortie en commentant le cours et en s'enthousiasmant. Ce n'est pas si souvent...
Quoi, je suis démago ?
4ème latin, séquence sur les spectacles, on travaille sur le passage où Ovide assiste à la course de char avec sa petite amie (puella). Sans qu'il aient la trad ni compris le texte (le "chapeau" mettait sur la piste), ils ont relevé les verbes, cherché les marques de la 2ème personne et les indicateurs de lieu. On en a déduit qu'il s'adressait à quelqu'un et sans doute à plusieurs personnes.
Là, d'habitude (les années précédentes), je fais traduire le texte. Je prends la température de la classe, lis l'ennui dans les yeux des "bons", les autres sont ailleurs...
Alors j'ai traduit oralement avec eux, avec force mimiques et gestes, un peu théâtral. Ça a tout de suite raccroché toute la classe à ce qui se passait.
Ensuite j'ai distribué deux trad tapée : la mienne littérale et une belle trouvée sur internet.
On ne peut pas dire qu'on les ait étudiées dans le détail, mais ils ont compris le but des deux versions, et j'en ai rajouté pour parler du travail d'un traducteur et de l'édition (on montre que "le latin est une culture vivante" comme on peut). L'un des élèves (d'ordinaire amorphe) proposant de traduire "puella" par "sa meuf", j'ai expliqué que s'ils poursuivaient le latin plus tard et qu'un éditeur souhaitait sortir une version familière des poèmes d'Ovide, ils pourraient postuler. C'est familier, mais le sens est juste.
Eh bien la classe est sortie en commentant le cours et en s'enthousiasmant. Ce n'est pas si souvent...
Quoi, je suis démago ?
- ionion381Niveau 6
Je pense vraiment qu'il faut trouver un juste milieu.... Pour que le latin perdure il faut le rendre un minimum attractif même si on ne doit pas sacrifier pour autant la langue en elle-même. Mes élèves traduisent beaucoup et ce, dès l'année de 5e. Je suis intransigeante sur l'apprentissage de la grammaire mais je sélectionne les points de langue car le programme est beaucoup trop chargé. Ainsi mes élèves de 5e l'année dernière n'ont vu que: présent, parfait et futur en conjugaison, 1ère et 2e déclinaison (masc. et neutre) et les CC de lieu. Mais ils ont dû l'apprendre et ont eu des contrôles réguliers (sans cahier ni tableaux affichés au mur).
Mon point faible actuellement c'est le vocabulaire, il faut que j'y travaille!
Pour les traductions, je varie énormément. Soit je pose quelques questions sur le texte latin pour aider les élèves à comprendre les éléments essentiels du texte puis ils traduisent trois ou quatre phrases seuls, soit je donne la traduction en désordre et ils doivent la remettre dans l'ordre, soit ils traduisent un texte entier par groupes... Aujourd'hui je tente une nouvelle formule , je verrai si ça marche... Je vais leur donner la traduction dans l'ordre et ils devront coller en dessous les groupes latins qui correspondent, sauf que les mots qui forment ces groupes seront tous attachés et que ce sera aux élèves de restituer le texte latin... Ex: Terrorromanosinvasit
Mon point faible actuellement c'est le vocabulaire, il faut que j'y travaille!
Pour les traductions, je varie énormément. Soit je pose quelques questions sur le texte latin pour aider les élèves à comprendre les éléments essentiels du texte puis ils traduisent trois ou quatre phrases seuls, soit je donne la traduction en désordre et ils doivent la remettre dans l'ordre, soit ils traduisent un texte entier par groupes... Aujourd'hui je tente une nouvelle formule , je verrai si ça marche... Je vais leur donner la traduction dans l'ordre et ils devront coller en dessous les groupes latins qui correspondent, sauf que les mots qui forment ces groupes seront tous attachés et que ce sera aux élèves de restituer le texte latin... Ex: Terrorromanosinvasit
- IphigénieProphète
Oui,je sais bien comment vous procédez.
Mais si on reprend le début du fil,le problème est bien là:ou on fait du latin et apparemment il est admis,y compris par certains professeur de LA qu' on em*****les élèves,ou on s'enthousiame pour la traduction de deux vers d'Ovide en verlan et que reste-t-il du latin?(je caricature,je sais,mais pas tant que cela)
Le problème ,c'est que faire du latin ,c'est un apprentissage long et exigeant.Et qui demande une certaine agilité mentale qu'on ne trouve pas chez tous les élèves(politiquement incorrect,ça aussi)On peut le remplacer par du plus léger,attractif,ludique,pédagogique,en somme,mais pardonnez-moi,c'est comme ça qu'en terminale ,lorsqu'on demande à un élève de bac d'identifier un cas (simple) il répond qu'il ne sait pas ,qu'il se souvient qu'il existe un" cas génétique"mais c'est tout (sic)
Et pardonnez-moi,mais pour moi,on ne récupère pas l'intérêt d'un vrai travail de traduction en faisant des collages à l'endroit à l'envers,ou en faisant deviner le sens à partir de trois mots identifiés.On fait semblant ,on laisse filer ,et à la fin,la matière n'existe plus.
Je suis très en colère contre justement les "bonnes volontés "qui pensent ainsi sauver la matière alors qu'on la tue dans l'essentiel:son intérêt formateur.
Je ne crois pas du tout qu'on puisse faire des LA sans l'apprentissage de la langue;dans ce cas laissons faire les historiens et commentons les textes traduits,sans souci d'anachronismes ou de contresens que de toute façon plus personne ne sera en mesure d'identifier.
Cela dit,faire Ovide en 4ème,alors qu'il n'y a pas de texte plus subtil,plus imprégné de culture et de référents c'est peut-être là le vrai problème.L'apprentissage par les textes authentiques,là encore!......
Ce serait comme apprendre l'anglais par Shakespeare:repérez les verbes à la deuxième personne :est-ce vraiment ce qui est intéressant chez Shakespeare,indeed?
Cela dit,je vous accorde que vous êtes dans le droit fil des programmes actuels et que c'est donc vous qui avez raison.
Mais si on reprend le début du fil,le problème est bien là:ou on fait du latin et apparemment il est admis,y compris par certains professeur de LA qu' on em*****les élèves,ou on s'enthousiame pour la traduction de deux vers d'Ovide en verlan et que reste-t-il du latin?(je caricature,je sais,mais pas tant que cela)
Le problème ,c'est que faire du latin ,c'est un apprentissage long et exigeant.Et qui demande une certaine agilité mentale qu'on ne trouve pas chez tous les élèves(politiquement incorrect,ça aussi)On peut le remplacer par du plus léger,attractif,ludique,pédagogique,en somme,mais pardonnez-moi,c'est comme ça qu'en terminale ,lorsqu'on demande à un élève de bac d'identifier un cas (simple) il répond qu'il ne sait pas ,qu'il se souvient qu'il existe un" cas génétique"mais c'est tout (sic)
Et pardonnez-moi,mais pour moi,on ne récupère pas l'intérêt d'un vrai travail de traduction en faisant des collages à l'endroit à l'envers,ou en faisant deviner le sens à partir de trois mots identifiés.On fait semblant ,on laisse filer ,et à la fin,la matière n'existe plus.
Je suis très en colère contre justement les "bonnes volontés "qui pensent ainsi sauver la matière alors qu'on la tue dans l'essentiel:son intérêt formateur.
Je ne crois pas du tout qu'on puisse faire des LA sans l'apprentissage de la langue;dans ce cas laissons faire les historiens et commentons les textes traduits,sans souci d'anachronismes ou de contresens que de toute façon plus personne ne sera en mesure d'identifier.
Cela dit,faire Ovide en 4ème,alors qu'il n'y a pas de texte plus subtil,plus imprégné de culture et de référents c'est peut-être là le vrai problème.L'apprentissage par les textes authentiques,là encore!......
Ce serait comme apprendre l'anglais par Shakespeare:repérez les verbes à la deuxième personne :est-ce vraiment ce qui est intéressant chez Shakespeare,indeed?
Cela dit,je vous accorde que vous êtes dans le droit fil des programmes actuels et que c'est donc vous qui avez raison.
- IphigénieProphète
Ps:la puella d'Ovide ,ce n'est pas du tout "sa meuf" au contraire.C'est la "prostiuée",lla fille du bordel avec laquelle on peut prendre du plaisir,la courtisane qui est "libre"(enfin libre pour l'homme) de sa sexualité.La "meuf" elle est à la maison et elle s'occupe des enfants.
Alors pour faire de latin vivant ,il faudra tenter un "la bonne p****" ou la "taspé qui dit pas non" mais je ne suis plus sûre qu'on soit encore dans l'extrême et jouissive finesse d'Ovide,là.....
Alors pour faire de latin vivant ,il faudra tenter un "la bonne p****" ou la "taspé qui dit pas non" mais je ne suis plus sûre qu'on soit encore dans l'extrême et jouissive finesse d'Ovide,là.....
- thrasybuleDevin
+1iphigénie a écrit:Ps:la puella d'Ovide ,ce n'est pas du tout "sa meuf" au contraire.C'est la "prostiuée",lla fille du bordel avec laquelle on peut prendre du plaisir,la courtisane qui est libre de sa sexualité.La "meuf" elle est à la maison et elle s'occupe des enfants.
- thrasybuleDevin
Commentaire hier de mes élèves de grec( une promotion de glandus qui sont venus dans mon lycée pour éviter de se retrouver à Sarcelles): ben, on sait déjà plein de choses, on sait lire et écrire et décliner logos!! Moi qui stresse parce-que je me trouve hyper en retard! Je suis pas rendu avec eux, ils me broutent grave!:
- IphigénieProphète
Trasybule avec nous !
et rame la galère
déja t'as du bol s'ils ont tous appris "logos" et pas "anthrôpos" ,ce qui fait déjà une bonne raison pour que les secondes,(réunion de diffférents collèges) n'arrivent pas à comprendre qu'une déclinaison c'est un modèle (ils ont en général autant de modèles que de profs de troisième)
et rame la galère
déja t'as du bol s'ils ont tous appris "logos" et pas "anthrôpos" ,ce qui fait déjà une bonne raison pour que les secondes,(réunion de diffférents collèges) n'arrivent pas à comprendre qu'une déclinaison c'est un modèle (ils ont en général autant de modèles que de profs de troisième)
- ionion381Niveau 6
Le problème Iphigénie, c'est je pense, que tu enseignes au lycée. Tu n'as donc que les élèves les plus motivés et en théorie les meilleurs du collège. L'enseignement du latin au collège est très différent de celui du lycée. Nous n'avons pas pour but de former des spécialistes mais plutôt de donner une culture littéraire et historique à une majorité d'élèves. Cela ne nous empêche pas de travailler sur la langue en elle-même et je tiens à le réaffirmer car je te sens assez dubitative voire méprisante sur nos pratiques.
Page 2 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum