- ysabelDevin
J'ai une amie forumeuse qui veut se faire un tatouage en latin qui dirait :
Bref, si je suis encore bonne en version, le thème c'est une autre histoire... alors les collègues LC, comment dites-vous cela ?
"croire en soi" ou "crois en toi" ou "croire en ses reves" ou "crois en tes reves"...
Bref, si je suis encore bonne en version, le thème c'est une autre histoire... alors les collègues LC, comment dites-vous cela ?
_________________
« vous qui entrez, laissez toute espérance ». Dante
« Il vaut mieux n’avoir rien promis que promettre sans accomplir » (L’Ecclésiaste)
- henrietteMédiateur
Le Gaffiot indique : "credere alicui : avoir confiance en quelqu'un, se fier à quelqu'un"
Ca donnerait donc :
- sibi credere / tibi crede
Par contre, pour les rêves, le mot somnium, ii, n désigne plutôt le songe, ou la chimère, l'extravagance. Est-ce l'idée de ton amie, ou veut-elle plutôt entendre par là espérance/désir ?
Ca donnerait donc :
- sibi credere / tibi crede
Par contre, pour les rêves, le mot somnium, ii, n désigne plutôt le songe, ou la chimère, l'extravagance. Est-ce l'idée de ton amie, ou veut-elle plutôt entendre par là espérance/désir ?
- ysabelDevin
c'est dans le sens espérance.
merci
merci
_________________
« vous qui entrez, laissez toute espérance ». Dante
« Il vaut mieux n’avoir rien promis que promettre sans accomplir » (L’Ecclésiaste)
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum