- Valentinus AlbigensisNiveau 5
Bonjour à tous,
Voici mon p'tit thème latin du jour
Vous me direz ce que vous en pensez ?
Licet ruat in nos caelum caeruleum,
Quin et licet considat tellus.
Mea id parum refert, dummodo me ames,
Nec enim quicquam curo.
Valentinus Albigensis
Voici mon p'tit thème latin du jour
Vous me direz ce que vous en pensez ?
Licet ruat in nos caelum caeruleum,
Quin et licet considat tellus.
Mea id parum refert, dummodo me ames,
Nec enim quicquam curo.
Valentinus Albigensis
- Anne_68Habitué du forum
https://www.webtran.fr/latin/a-francais/
Question aux latinistes : Les traductions proposées par ce site sont-elles suffisamment fiables ? Merci
Question aux latinistes : Les traductions proposées par ce site sont-elles suffisamment fiables ? Merci
_________________
- "Wo alles dunkel ist, macht Licht !" :
Was keiner wagt, das sollt ihr wagen // Was keiner sagt, das sagt heraus
Was keiner denkt, das wagt zu denken // Was keiner anfängt, das führt aus
Wenn keiner ja sagt, sollt ihr′s sagen // Wenn keiner nein sagt, sagt doch nein
Wenn alle zweifeln, wagt zu glauben // Wenn alle mittun, steht allein
Wo alle loben, habt Bedenken // Wo alle spotten, spottet nicht
Wo alle geizen, wagt zu schenken // Wo alles dunkel ist, macht Licht
Lothar Zenetti
https://lyricstranslate.com/de/was-keiner-wagt-what-no-one-dares.html
- Valentinus AlbigensisNiveau 5
Bravo !
Bonne question en effet !
Je pense que c'est toujours le sens qui va poser problème.
Par exemple, pour "et la terre peut bien s'écrouler", le logiciel traduit terra bene ruitura
Or, le "bien" n'est pas le sens qu'a l'adverbe latin bene.
C'est la raison pour laquelle j'avais choisi la formule : "licet + verbe au subjonctif".
Par exemple :
licet dicas... / tu peux bien dire...
Bonne question en effet !
Je pense que c'est toujours le sens qui va poser problème.
Par exemple, pour "et la terre peut bien s'écrouler", le logiciel traduit terra bene ruitura
Or, le "bien" n'est pas le sens qu'a l'adverbe latin bene.
C'est la raison pour laquelle j'avais choisi la formule : "licet + verbe au subjonctif".
Par exemple :
licet dicas... / tu peux bien dire...
- Valentinus AlbigensisNiveau 5
Mon p'tit thème du jour ! Un de mes chanteurs préférés...
Cor meum in papyrum argenteum recondam
Indiciumque tēlephōnicum in numerō absentium īnscrībam
Ad amōrēs carmina hīc in clavichordiō meō manēbunt
Huius enim clāvem in undam jēcerō
Forī mercātōrēs vīsum ibō :
“ūnō asse cor meum vendite!”
Tam benigne enim id auscultāre sciēbās
Ut stiterit vīta,
Cum mē dēseruistī …
Cor meum in papyrum argenteum recondam
Indiciumque tēlephōnicum in numerō absentium īnscrībam
Ad amōrēs carmina hīc in clavichordiō meō manēbunt
Huius enim clāvem in undam jēcerō
Forī mercātōrēs vīsum ibō :
“ūnō asse cor meum vendite!”
Tam benigne enim id auscultāre sciēbās
Ut stiterit vīta,
Cum mē dēseruistī …
- miss sophieExpert spécialisé
- J'ai trouvé ! Moi aussi je l'aime beaucoup:
- Michel Jonasz, "Je voulais te dire que je t'attends"
- Valentinus AlbigensisNiveau 5
Je me souviens de l'album en vinyle. Jonasz avait les cheveux frisés et on passait des coups de fil en utilisant un téléphone à cadran...
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum