Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
NLM76
Grand Maître

Pourquoi le "ch" de chirurgie se prononce-t-il [che] et le "ch" de chiropracteur [k]? - Page 2 Empty Re: Pourquoi le "ch" de chirurgie se prononce-t-il [che] et le "ch" de chiropracteur [k]?

par NLM76 Mar 08 Oct 2024, 2:04 pm
Je n'ai pas corrigé pour "latine", parce que je pense que l'œ d'origine latine ne se prononce pas "eu", comme je l'ai indiqué ci-dessus : pour avoir le son "eu" dans les mots d'origine latine avec un un -e- dans l'-o-, il faut écrire -œu-, comme dans œuvre, nœud... Seul "œll" fait exception.
En revanche, les mots d'origine germanique existent bien : fœhn, Gœthe, lœss, (mais maëlström, Heinrich Böll). Je ne connais ni œrsted, ni œstre. Qu'est-ce ?
MoyenCroco
MoyenCroco
Niveau 10

Pourquoi le "ch" de chirurgie se prononce-t-il [che] et le "ch" de chiropracteur [k]? - Page 2 Empty Re: Pourquoi le "ch" de chirurgie se prononce-t-il [che] et le "ch" de chiropracteur [k]?

par MoyenCroco Mar 08 Oct 2024, 4:28 pm
NLM76 a écrit:Je n'ai pas corrigé pour "latine", parce que je pense que l'œ d'origine latine ne se prononce pas "eu", comme je l'ai indiqué ci-dessus : pour avoir le son "eu" dans les mots d'origine latine avec un un -e- dans l'-o-, il faut écrire -œu-, comme dans œuvre, nœud... Seul "œll" fait exception.
En revanche, les mots d'origine germanique existent bien : fœhn, Gœthe, lœss, (mais maëlström, Heinrich Böll). Je ne connais ni œrsted, ni œstre. Qu'est-ce ?
Œuvre et nœud ne se prononce pas pareil pas chez moi, mais accent sudiste, donc j'apprends !
Je ne savais d'ailleurs pas que sœur avait le e dans l'o, mais la correction automatique de mon téléphone, si.
Tous les e après des o sont des e dans l'o ? Question qui peut paraître bête mais qui ne l'est pas pour moi

Pour Oersted, c'est un physicien connu notamment pour ses travaux entre magnétisme et électricité
Hans Christian Ørsted (prononcé [hans kʰʁæsd̥jan ˈɶɐ̯sd̥ɛð]) parfois écrit Œrsted

J'aurai en tant normal supprimé la phonétique mais ... Wink

Et je ne connais pas oestre non plus
cit6
cit6
Niveau 7

Pourquoi le "ch" de chirurgie se prononce-t-il [che] et le "ch" de chiropracteur [k]? - Page 2 Empty Re: Pourquoi le "ch" de chirurgie se prononce-t-il [che] et le "ch" de chiropracteur [k]?

par cit6 Mar 08 Oct 2024, 8:44 pm
MoyenCroco a écrit:

Et je ne connais pas oestre non plus

C'est un genre de mouche (en tout cas c'est la définition habituelle dans les mots croisés où ce mot est fréquent: on connait beaucoup de mots très peu courants quand on fait des mots croisés Wink ).
NLM76
NLM76
Grand Maître

Pourquoi le "ch" de chirurgie se prononce-t-il [che] et le "ch" de chiropracteur [k]? - Page 2 Empty Re: Pourquoi le "ch" de chirurgie se prononce-t-il [che] et le "ch" de chiropracteur [k]?

par NLM76 Mar 08 Oct 2024, 8:51 pm
MoyenCroco a écrit:
NLM76 a écrit:Je n'ai pas corrigé pour "latine", parce que je pense que l'œ d'origine latine ne se prononce pas "eu", comme je l'ai indiqué ci-dessus : pour avoir le son "eu" dans les mots d'origine latine avec un un -e- dans l'-o-, il faut écrire -œu-, comme dans œuvre, nœud... Seul "œll" fait exception.
En revanche, les mots d'origine germanique existent bien : fœhn, Gœthe, lœss, (mais maëlström, Heinrich Böll). Je ne connais ni œrsted, ni œstre. Qu'est-ce ?
Œuvre et nœud ne se prononce pas pareil pas chez moi, mais accent sudiste, donc j'apprends !
C'est à peu près partout que leur prononciation est différente. "Œuvre" se prononce avec un -eu- ouvert, et "nœud" avec un -eu- fermé. J'utilisais une approximation pour regrouper les deux phonèmes.
Je ne pense qu'il y a des -oe- où l'-e- n'est pas dans l'-o-, comme dans Groënland ou Noël, mais il ne doit pas y en avoir beaucoup, et ils doivent tous être avec un tréma.

P.S. Je viens de vérifier. "Œstre" se prononce "èstre", et est d'origine latine.

_________________
Sites du grip :
  • http://instruire.fr
  • http://grip-editions.fr

Mon site : www.lettresclassiques.fr

«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum