- RuthvenGuide spirituel
Un sujet 0 est en ligne sur Eduscol :
https://cache.media.eduscol.education.fr/file/Annales_zero_BAC_2021_1e/47/0/S0BAC21-1e-SPE-LLCA-Grec_1202470.pdf
Est-ce que vous pensez que vos élèves sont capables de le faire ?
https://cache.media.eduscol.education.fr/file/Annales_zero_BAC_2021_1e/47/0/S0BAC21-1e-SPE-LLCA-Grec_1202470.pdf
Est-ce que vous pensez que vos élèves sont capables de le faire ?
- trompettemarineMonarque
J'ai enlevé ma réponse car j'ai confondu avec le Charmide de Platon.
Je répondrai demain précisément.
Je répondrai demain précisément.
- RuthvenGuide spirituel
Trompettemarine, ça, c'est du teasing !
Des avis aussi de ceux qui enseignent l'option en grec sur l'épreuve ?
Des avis aussi de ceux qui enseignent l'option en grec sur l'épreuve ?
- trompettemarineMonarque
Pardon !
Je n'ai pas de spé, mais des élèves d'option. Si ceux-ci devaient passer l'épreuve, elle serait difficile. Mais peut-être que ceux qui suivent la spé sont plus entraînés à la version que les miens.
Je trouve le texte bien long pour deux heures : à la fois pour lire le texte grec, et pour lire et comprendre la traduction du texte.
Dans tous les cas, ceux qui auront suivi un cours d'enseignement conjoint des langues anciennes ne peuvent être prêts, avec seulement deux années de grec.
La question de vocabulaire me semble pointue même si des mots-clés doivent être étudiés pendant l'année : cela signifie qu'il n'est pas question de ne pas traiter tout le programme. Je ne pense pas que mes élèves seraient capables de dire qui compose "la foule".
Cela signifie aussi qu'il faut faire du bachotage sur tous les mots importants du programme : après tout, pourquoi pas ?
La question de grammaire : oui dans le meilleur des mondes. Mais les élèves comprendront-ils la question "En quoi se distinguent-elles et s'opposent-elles dans la cité ?"
La version : la présence des notes nombreuses rend la traduction possible mais les élèves doivent connaître tous les termes de grammaire : les notes sont donc difficiles à comprendre. On oublie aussi que les élèves ne connaissent plus l'ordre alphabétique pour chercher un mot dans le dictionnaire. Le génitif absolu peut faire des ravages. La syntaxe de l'infinitif a intérêt à être bien comprise.
Je conseille de recourir au Frontier deuxième tome et de faire toutes les leçons, tous les exercices et toutes les versions pour être prêt.
En un mot, elle reste possible à condition d'une réelle formation à l'ancienne (sans perdre son temps à faire des port-folies).
La question de culture : c'est tellement vague que l'on risque d'avoir soit de la paraphrase, soit des éléments de cours récités difficilement mis en relation avec le texte. Comment évaluer ? Je ne comprends pas qu'une question ne soit pas posée pour aider l'élève à produire un texte cohérent.
Enfin, les élèves ayant suivi la spé "humanités" seront un peu avantagés.
Je montrerai le sujet à mes élèves de Terminale pour leur demander leur avis sur les points qui leur paraissent faciles ou insurmontables (mais ils ne sont clairement pas préparés à ce type d'épreuve).
Si l'on met de côté la question de culture, on comprend que les cours redeviennent de véritables cours de langue et de traduction. Je crains néanmoins que nos élèves, pour le moment, n'aient pas les connaissances grammaticales suffisantes, notamment en français.
Si cela peut permettre de réhabiliter la grammaire et la version en collège et au lycée, ce peut être une bonne chose.
Les élèves qui réussiront parfaitement cette épreuve seront des élèves capables de faire preuve d'analyse et sauront manier la langue pour traduire convenablement.
Le problème reste la compétition des "spé" pour l'orientation et le niveau grammatical actuel des élèves lambda.
Je n'ai pas de spé, mais des élèves d'option. Si ceux-ci devaient passer l'épreuve, elle serait difficile. Mais peut-être que ceux qui suivent la spé sont plus entraînés à la version que les miens.
Je trouve le texte bien long pour deux heures : à la fois pour lire le texte grec, et pour lire et comprendre la traduction du texte.
Dans tous les cas, ceux qui auront suivi un cours d'enseignement conjoint des langues anciennes ne peuvent être prêts, avec seulement deux années de grec.
La question de vocabulaire me semble pointue même si des mots-clés doivent être étudiés pendant l'année : cela signifie qu'il n'est pas question de ne pas traiter tout le programme. Je ne pense pas que mes élèves seraient capables de dire qui compose "la foule".
Cela signifie aussi qu'il faut faire du bachotage sur tous les mots importants du programme : après tout, pourquoi pas ?
La question de grammaire : oui dans le meilleur des mondes. Mais les élèves comprendront-ils la question "En quoi se distinguent-elles et s'opposent-elles dans la cité ?"
La version : la présence des notes nombreuses rend la traduction possible mais les élèves doivent connaître tous les termes de grammaire : les notes sont donc difficiles à comprendre. On oublie aussi que les élèves ne connaissent plus l'ordre alphabétique pour chercher un mot dans le dictionnaire. Le génitif absolu peut faire des ravages. La syntaxe de l'infinitif a intérêt à être bien comprise.
Je conseille de recourir au Frontier deuxième tome et de faire toutes les leçons, tous les exercices et toutes les versions pour être prêt.
En un mot, elle reste possible à condition d'une réelle formation à l'ancienne (sans perdre son temps à faire des port-folies).
La question de culture : c'est tellement vague que l'on risque d'avoir soit de la paraphrase, soit des éléments de cours récités difficilement mis en relation avec le texte. Comment évaluer ? Je ne comprends pas qu'une question ne soit pas posée pour aider l'élève à produire un texte cohérent.
Enfin, les élèves ayant suivi la spé "humanités" seront un peu avantagés.
Je montrerai le sujet à mes élèves de Terminale pour leur demander leur avis sur les points qui leur paraissent faciles ou insurmontables (mais ils ne sont clairement pas préparés à ce type d'épreuve).
Si l'on met de côté la question de culture, on comprend que les cours redeviennent de véritables cours de langue et de traduction. Je crains néanmoins que nos élèves, pour le moment, n'aient pas les connaissances grammaticales suffisantes, notamment en français.
Si cela peut permettre de réhabiliter la grammaire et la version en collège et au lycée, ce peut être une bonne chose.
Les élèves qui réussiront parfaitement cette épreuve seront des élèves capables de faire preuve d'analyse et sauront manier la langue pour traduire convenablement.
Le problème reste la compétition des "spé" pour l'orientation et le niveau grammatical actuel des élèves lambda.
- RuthvenGuide spirituel
Merci pour ton retour qui confirme ma lecture. J'ai découvert le niveau de mes élèves et je pense que l'exercice est insurmontable pour tout ce qui concerne la langue ; la question de lexique est au coeur de la spé, donc cela doit être jouable à condition d'avoir ciblé les bons termes. L'essai est absurde, ils doivent eux-mêmes trouver une piste, je pense que la notation sera clémente sur ce point et que c'est ce qui permettra de limiter les dégâts (les miens prendront obligatoirement l'essai et pas la traduction).
Je n'avais pas mesuré l'état de délabrement de la maîtrise de la grammaire ; je suis arrivé la fleur au fusil en pensant que la distinction nature/fonction était acquise, que l'on pourrait traduire des textes (courts) et je me rends compte que tout ce que j'avais prévu est presque inaccessible pour les parties qui concernent la traduction - en revanche, pas de difficulté pour le côté analyse ...
Je n'avais pas mesuré l'état de délabrement de la maîtrise de la grammaire ; je suis arrivé la fleur au fusil en pensant que la distinction nature/fonction était acquise, que l'on pourrait traduire des textes (courts) et je me rends compte que tout ce que j'avais prévu est presque inaccessible pour les parties qui concernent la traduction - en revanche, pas de difficulté pour le côté analyse ...
- RuthvenGuide spirituel
Les sujets de grec sont disponibles dans Tribu.
- trompettemarineMonarque
Merci ! J'irai voir bientôt.
Si la banque est accessible aux élèves, je me demande dans quelle mesure on ne pourrait pas traiter les sujets avec eux.
Je me pose sérieusement la question en spé humanités. Bachotage pour bachotage.
Et le reste du temps, je travaillerai en cours sur des points plus intéressants.
Je n'ose pas le faire tant que légalement la banque n'est pas ouverte aux élèves.
Si la banque est accessible aux élèves, je me demande dans quelle mesure on ne pourrait pas traiter les sujets avec eux.
Je me pose sérieusement la question en spé humanités. Bachotage pour bachotage.
Et le reste du temps, je travaillerai en cours sur des points plus intéressants.
Je n'ose pas le faire tant que légalement la banque n'est pas ouverte aux élèves.
- RuthvenGuide spirituel
Les points de langue sont très simples contrairement aux sujets 0.
- NLM76Grand Maître
Parce que vous croyez vraiment que les E3C vont survivre au COVID19 ?
De mon côté, je ne sais même pas ce que c'est que TRIBU...
De mon côté, je ne sais même pas ce que c'est que TRIBU...
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- RuthvenGuide spirituel
Je ne crois pas du tout que les E3C vont perdurer.
C'était une simple curiosité pour voir ce qui finalement était exigé.
Tribu se trouve dans la rubrique "Examen et concours" (avec Imagin sur lequel on saisit les frais pour le bac).
C'était une simple curiosité pour voir ce qui finalement était exigé.
Tribu se trouve dans la rubrique "Examen et concours" (avec Imagin sur lequel on saisit les frais pour le bac).
- NLM76Grand Maître
Merci pour l'info !
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum