- melodyyNiveau 6
Merci Henriette, mais je ne suis tjrs pas rassurée...
Tu as d'ailleus écrit dans un post que le droit de retrait n'était pas envisageable si le protocole sanitaire de l'EN était bien appliqué par l'établissement.
Tu as d'ailleus écrit dans un post que le droit de retrait n'était pas envisageable si le protocole sanitaire de l'EN était bien appliqué par l'établissement.
- henrietteMédiateur
L'objectif de mon message était avant tout de t'indiquer les fils où se trouvaient les différentes informations que tu cherchais.
_________________
"Il n'y a que ceux qui veulent tromper les peuples et gouverner à leur profit qui peuvent vouloir retenir les hommes dans l'ignorance."
- LédisséEsprit sacré
Je me permets un mini-HS sur ce point, qui te permettra de défendre ton point de vue :Danska a écrit:(et oui, il me semble qu'on dit bien "la" Covid - même si je trouve ça laid au possible).
- Spoiler:
- L'argument pour dire "la Covid" est que le d final correspond à disease, traduit par "maladie" en français, mot féminin.
Je trouve cet argument absolument irrecevable, car disease, puisque c'est le mot sur lequel on s'appuie, n'a pas de genre en anglais - ou plutôt, que les anglicistes me reprennent si besoin, a le genre neutre, puisqu'il sera repris par le pronom it et non her. Il est aussi absurde de lui prêter le genre de sa traduction française que d'accorder, dans une langue étrangère, un adjectif au féminin, sous prétexte que le nom français est féminin, si le nom étranger est masculin. (Petite pensée pour mes latinistes qui n'hésitent pas à qualifier bellum de saeva, puisque la guerre cruelle, c'est féminin, n'est-ce pas, et inversement pour le long combat, pugna longum. ) On me rétorquera que le mot étranger est ici intégré à la langue française, et devient français ; certes, mais dans ce cas, pourquoi lui prêter le genre d'un autre mot ? On dit bien un crash, alors qu'on peut traduire crash par "collision", un nom féminin. Pourquoi un week-end, alors que c'est une fin de semaine, tant qu'on y est ? un blazer alors que c'est une veste ? un pipeline ?... Bref, halte aux hyper-corrections superfétatoires et malvenues. Ceci étant dit, je file sur la pointe des pieds pour rendre ce fil aux échanges sur l'EN et le coronavirus.
_________________
Life is what happens to you while you're making other plans. John Lennon
Life is not governed by will or intention. Life is a question of nerves, and fibres, and slowly built-up cells in which thought hides itself and passion has its dreams. Oscar Wilde
Bien que femme, je me suis permis_ / demandé_ / rendu_ compte / fait_ désirer... etc._
- DanskaProphète
Merci pour le HS, @Lédissé, tu m'apprends pas mal de choses
- VanGogh59Expert spécialisé
Merci ! Je défend aussi farouchement la masculanité du mot auprès de ma femme notammentLédissé a écrit:Je me permets un mini-HS sur ce point, qui te permettra de défendre ton point de vue :Danska a écrit:(et oui, il me semble qu'on dit bien "la" Covid - même si je trouve ça laid au possible).
- Spoiler:
L'argument pour dire "la Covid" est que le d final correspond à disease, traduit par "maladie" en français, mot féminin.
Je trouve cet argument absolument irrecevable, car disease, puisque c'est le mot sur lequel on s'appuie, n'a pas de genre en anglais - ou plutôt, que les anglicistes me reprennent si besoin, a le genre neutre, puisqu'il sera repris par le pronom it et non her. Il est aussi absurde de lui prêter le genre de sa traduction française que d'accorder, dans une langue étrangère, un adjectif au féminin, sous prétexte que le nom français est féminin, si le nom étranger est masculin. (Petite pensée pour mes latinistes qui n'hésitent pas à qualifier bellum de saeva, puisque la guerre cruelle, c'est féminin, n'est-ce pas, et inversement pour le long combat, pugna longum. ) On me rétorquera que le mot étranger est ici intégré à la langue française, et devient français ; certes, mais dans ce cas, pourquoi lui prêter le genre d'un autre mot ? On dit bien un crash, alors qu'on peut traduire crash par "collision", un nom féminin. Pourquoi un week-end, alors que c'est une fin de semaine, tant qu'on y est ? un blazer alors que c'est une veste ? un pipeline ?... Bref, halte aux hyper-corrections superfétatoires et malvenues. Ceci étant dit, je file sur la pointe des pieds pour rendre ce fil aux échanges sur l'EN et le coronavirus.
_________________
"Nous sommes tous dans le caniveau, mais certains d'entre nous regardent les étoiles" Oscar Wilde
- MarxouHabitué du forum
VanGogh59 a écrit:Merci ! Je défend aussi farouchement la masculanité du mot auprès de ma femme notammentLédissé a écrit:Je me permets un mini-HS sur ce point, qui te permettra de défendre ton point de vue :Danska a écrit:(et oui, il me semble qu'on dit bien "la" Covid - même si je trouve ça laid au possible).
- Spoiler:
L'argument pour dire "la Covid" est que le d final correspond à disease, traduit par "maladie" en français, mot féminin.
Je trouve cet argument absolument irrecevable, car disease, puisque c'est le mot sur lequel on s'appuie, n'a pas de genre en anglais - ou plutôt, que les anglicistes me reprennent si besoin, a le genre neutre, puisqu'il sera repris par le pronom it et non her. Il est aussi absurde de lui prêter le genre de sa traduction française que d'accorder, dans une langue étrangère, un adjectif au féminin, sous prétexte que le nom français est féminin, si le nom étranger est masculin. (Petite pensée pour mes latinistes qui n'hésitent pas à qualifier bellum de saeva, puisque la guerre cruelle, c'est féminin, n'est-ce pas, et inversement pour le long combat, pugna longum. ) On me rétorquera que le mot étranger est ici intégré à la langue française, et devient français ; certes, mais dans ce cas, pourquoi lui prêter le genre d'un autre mot ? On dit bien un crash, alors qu'on peut traduire crash par "collision", un nom féminin. Pourquoi un week-end, alors que c'est une fin de semaine, tant qu'on y est ? un blazer alors que c'est une veste ? un pipeline ?... Bref, halte aux hyper-corrections superfétatoires et malvenues. Ceci étant dit, je file sur la pointe des pieds pour rendre ce fil aux échanges sur l'EN et le coronavirus.
@Ledissé et VangGogh: absolument d'accord avec vous: "la" covid est d'une laideur monstrueuse...Pas question pour moi de l'utiliser au féminin.
Problème: j'ai cru lire que l'académie française l'avait entériné...
- RosanetteEsprit éclairé
Marxou a écrit:[
Problème: j'ai cru lire que l'académie française l'avait entériné...
Et ça n'est pas bien grave, tant pis pour eux, ça permet juste de rappeler que l'usage l'emporte toujours, et que dans l'urgence, tout le monde a employé le (virus) covid par rapport à coronavirus.
- henrietteMédiateur
La rougeole, la scarlatine, la grippe, la rubéole, la varicelle, la méningite, une angine, etc. : beaucoup de noms de maladies, virales ou pas, sont féminins, ceci explique peut-être cela ?
_________________
"Il n'y a que ceux qui veulent tromper les peuples et gouverner à leur profit qui peuvent vouloir retenir les hommes dans l'ignorance."
- A TuinVénérable
Je trouvais incongru et laid "la", et je continuerai à dire "le" (virus) covid. C'est bien une lubie de prof ce truc du la....
- frimoussette77Guide spirituel
Beaucoup mais pas toutes :henriette a écrit:La rougeole, la scarlatine, la grippe, la rubéole, la varicelle, la méningite, une angine, etc. : beaucoup de noms de maladies, virales ou pas, sont féminins, ceci explique peut-être cela ?
le scorbut, le cancer, le sida, le diabète, le syndrome de …, le choléra, un œdème, le botulisme, un fibrome, un kyste, un lumbago ...
un infarctus, un anévrisme, le nanisme, un furoncle, un kyste, un abcès, un polype, un nodule, un spasme, un emphysème, un asthme ...
- RosanetteEsprit éclairé
henriette a écrit:La rougeole, la scarlatine, la grippe, la rubéole, la varicelle, la méningite, une angine, etc. : beaucoup de noms de maladies, virales ou pas, sont féminins, ceci explique peut-être cela ?
C'est vrai ; mais c'est très révélateur ce phénomène, l'Académie qui a un vrai retard à l'allumage par rapport aux usages, y compris aux usages médiatiques. On a vu plusieurs journaux faire un article sur la question tout en assumant de continuer à employer le covid.
- HocamSage
Ça n'empêchera pas l'Académie de se poser en « gâââârdienne de l'usââââge ».
- henrietteMédiateur
Le lumbago c'est moyennement une maladie :lol:frimoussette77 a écrit:Beaucoup mais pas toutes :henriette a écrit:La rougeole, la scarlatine, la grippe, la rubéole, la varicelle, la méningite, une angine, etc. : beaucoup de noms de maladies, virales ou pas, sont féminins, ceci explique peut-être cela ?
le scorbut, le cancer, le sida, le diabète, le syndrome de …, le choléra, un œdème, le botulisme, un fibrome, un kyste, un lumbago ...
La différence est peut-être que celles que j'ai citées sont vraiment très courantes et connues depuis longtemps : quand on pense maladies, elles doivent faire partie de celles qui statistiquement sont le plus cités.
Mais quoi qu'il en soit, la covid19, ça sonne vraiment bizarre.
_________________
"Il n'y a que ceux qui veulent tromper les peuples et gouverner à leur profit qui peuvent vouloir retenir les hommes dans l'ignorance."
- frimoussette77Guide spirituel
A choisir, je préfère une angine au Sida ou au cancer ...henriette a écrit:Le lumbago c'est moyennement une maladie :lol:frimoussette77 a écrit:Beaucoup mais pas toutes :henriette a écrit:La rougeole, la scarlatine, la grippe, la rubéole, la varicelle, la méningite, une angine, etc. : beaucoup de noms de maladies, virales ou pas, sont féminins, ceci explique peut-être cela ?
le scorbut, le cancer, le sida, le diabète, le syndrome de …, le choléra, un œdème, le botulisme, un fibrome, un kyste, un lumbago ...
La différence est peut-être que celles que j'ai citées sont vraiment très courantes et connues depuis longtemps : quand on pense maladies, elles doivent faire partie de celles qui statistiquement sont le plus cités.
Mais quoi qu'il en soit, la covid19, ça sonne vraiment bizarre.
- zigmag17Guide spirituel
henriette a écrit:Le lumbago c'est moyennement une maladie :lol:frimoussette77 a écrit:Beaucoup mais pas toutes :henriette a écrit:La rougeole, la scarlatine, la grippe, la rubéole, la varicelle, la méningite, une angine, etc. : beaucoup de noms de maladies, virales ou pas, sont féminins, ceci explique peut-être cela ?
le scorbut, le cancer, le sida, le diabète, le syndrome de …, le choléra, un œdème, le botulisme, un fibrome, un kyste, un lumbago ...
La différence est peut-être que celles que j'ai citées sont vraiment très courantes et connues depuis longtemps : quand on pense maladies, elles doivent faire partie de celles qui statistiquement sont le plus cités.
Mais quoi qu'il en soit, la covid19, ça sonne vraiment bizarre.
C'est marrant, ça doit être une représentation ultra sexiste dans mon imaginaire, mais pour moi LE covid est hyper agressif , hargneux et cherche des proies alors que LA covid aurait un petit air aguicheur et sympa pas franchement dangereux. Je dois aller consulter tout de suite ou bien... ?
- EnaecoVénérable
Je ne suis pas sur qu'il y ait un réel déséquilibre entre dans le genre des mots qu'on attribue aux différentes maladies/affections
- LaotziSage
C'est surtout une question d'habitude non ? On a tous dit le Covid pendant des mois, donc la Covid sonne étrangement à nos oreilles, mais si l'usage avait été dès le départ de dire la Covid, ça n'aurait pas choqué je pense.
En revanche, la justification de l'Académie me semblant assez faible, on aurait donc pu s'en tenir à l'usage, donc garder le Covid, effectivement.
En revanche, la justification de l'Académie me semblant assez faible, on aurait donc pu s'en tenir à l'usage, donc garder le Covid, effectivement.
_________________
"Trouvez donc bon qu'au lieu de vous dire aussi, adieu comme autrefois, je vous dise, adieu comme à présent."
- choup78Habitué du forum
Le Covid19 est le nom du virus, d'ou LE, il n'y a pas vraiment de nom de maladie. Les virus de LA grippe sont des ''Influenza", celui de LA varicelle est nomme HHVA etc..
- User20401Vénérable
Non. Le virus est le SARSCoV2. Le/la COVID19 est la maladie causée par le SARSCov2 (comme VIH et SIDA).choup78 a écrit:Le Covid19 est le nom du virus, d'ou LE, il n'y a pas vraiment de nom de maladie. Les virus de LA grippe sont des ''Influenza".
- choup78Habitué du forum
Au temps pour moi... Effectivement la maladie s'appelle Covid19..
- freakfeatherfallNiveau 5
Covid-19, c'est "COronaVIrus Disease 2019", la traduction française est "maladie à coronavirus 19", d'où le féminin logique même si l'on garde l'acronyme anglais. C'est usuel, comme le FBI ou la CIA.
On s'est habitué à dire "le Covid-19" à cause des journalistes je suppose, mais cela fait déjà des semaines que le féminin est privilégié en traduction anglais - français. Ou par le gouvernement canadien : https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/covid19-fra.html :
EDIT : ah non, après vérification, certains traducteurs utilisent toujours le masculin, ce n'est peut-être pas si généralisé...
On s'est habitué à dire "le Covid-19" à cause des journalistes je suppose, mais cela fait déjà des semaines que le féminin est privilégié en traduction anglais - français. Ou par le gouvernement canadien : https://www.btb.termiumplus.gc.ca/publications/covid19-fra.html :
Types de données
Désignations privilégiées
COVID-19 (nom féminin)
COVID-19 (nom)
Autres désignations
maladie à coronavirus 2019 (nom féminin)
2019-nCoV acute respiratory disease (ancienne désignation, nom)
2019-nCoV ARD (ancienne désignation, nom)
Définitions
Maladie virale et aiguë causée par le coronavirus SRAS-CoV-2.
Notes
Au Canada, la désignation COVID-19 est de genre féminin, étant donné que le « D » de « COVID » désigne le mot de base « disease » (« maladie » en français).
EDIT : ah non, après vérification, certains traducteurs utilisent toujours le masculin, ce n'est peut-être pas si généralisé...
- HonchampDoyen
Pour ceux qui ont repris : les élèves sont donc dans des "groupes", toujours les mêmes.
Arrivent-ils que certains élèves en soient "sortis",une heure ou 2 par semaine, pour être regroupés en langues telles que allemand ou latin ?
Ou est-ce impossible ?
(Langues habituellement basées sur des regroupements d'élèves de différentes classes ).
Arrivent-ils que certains élèves en soient "sortis",une heure ou 2 par semaine, pour être regroupés en langues telles que allemand ou latin ?
Ou est-ce impossible ?
(Langues habituellement basées sur des regroupements d'élèves de différentes classes ).
_________________
"Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi, assise par terre comme ça.."
- linedelocGrand sage
Chez nous c'est impossible. Les élèves ne sont pas sortis de leur classe et de leur groupe.
_________________
de jolis bijoux faits main et personnalisés: http://lesbijouxdeline.canalblog.com/
https://www.facebook.com/line.bijoux.5
- henrietteMédiateur
Pareil chez nous.linedeloc a écrit:Chez nous c'est impossible. Les élèves ne sont pas sortis de leur classe et de leur groupe.
_________________
"Il n'y a que ceux qui veulent tromper les peuples et gouverner à leur profit qui peuvent vouloir retenir les hommes dans l'ignorance."
- A reboursEsprit éclairé
Idem chez nous, latin et allemand en distanciel.henriette a écrit:Pareil chez nous.linedeloc a écrit:Chez nous c'est impossible. Les élèves ne sont pas sortis de leur classe et de leur groupe.
- SphinxProphète
Chez nous il peut se faire que je ne sais pas peut-être mais faut voir enfin quoique ça dépend.
Pour le dire plus clairement, il a l'air envisagé que des regroupements puissent se faire pour certaines matières (le collègue de techno qui a toutes les 6e ne veut pas faire 4 fois le cours s'il y a comme prévu pour l'instant 15 élèves sur tout le niveau), mais enfin bon, on a rarement des réponses plus claires que ce que j'ai écrit ci-dessus. En revanche, il est clair et net qu'il n'y aura pas de latin.
Pour le dire plus clairement, il a l'air envisagé que des regroupements puissent se faire pour certaines matières (le collègue de techno qui a toutes les 6e ne veut pas faire 4 fois le cours s'il y a comme prévu pour l'instant 15 élèves sur tout le niveau), mais enfin bon, on a rarement des réponses plus claires que ce que j'ai écrit ci-dessus. En revanche, il est clair et net qu'il n'y aura pas de latin.
_________________
An education was a bit like a communicable sexual disease. It made you unsuitable for a lot of jobs and then you had the urge to pass it on. - Terry Pratchett, Hogfather
"- Alors, Obélix, l'Helvétie c'est comment ? - Plat."
- Gestion de la crise du Coronavirus dans l'Éducation Nationale
- Gestion de la crise du Coronavirus dans l'Education Nationale
- Gestion de la crise du Coronavirus dans l'Éducation Nationale
- Gestion de la crise du Coronavirus dans l'Éducation Nationale
- Gestion de la crise du Coronavirus dans l'Education Nationale
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum