Page 4 sur 4 • 1, 2, 3, 4
- Ajonc35Sage
Un de mes neveux enseigne l'anglais. Il n'est pas favorable en soi à des classes de niveaux, mais il déplore les mêmes difficultés que toi dans des classes très hétérogènes dans lesquelles il pourrait faire 5,6, 10 groupes de niveaux et il a un grand sentiment d'impuissance à savoir aider les plus faibles, booster les meilleurs ( quoique deux-là avec un peu l'autonomie, c'est possible) , etc .... Très frustrant. Sans compter que des élèves moyens + ne sont pas stimulés et se contentent du minimum, ce qui ne les prépare pas au lycée.EU1 a écrit:@New Zealand : je comprends parfaitement ce que tu veux dire. Mais à un moment, on ne travaille pas que pour les élèves faibles et/ou fainéants. Il faut bien avancer pour donner du contenu aux autres élèves.
Et c'est là, à mon avis, le gros problème, c'est que nous devons nous adapter systématiquement aux élèves faibles ou perturbateurs.
On délaisse les bons élèves ou les élèves sympas. Personnellement, ça me dérange beaucoup.
PS : concernant la non-maitrise de certaines structures, il y a un réel lien avec la motivation des élèves. Faites-les copier 10 fois un verbe en AR, ER et IR s'ils font une erreur et vous verrez qu'ils maitriseront très vite leur présent...
- Ajonc35Sage
Plus ils ont fait d'anglais moins ils en savent. Les mêmes croient parler le français depuis qu'ils ont deux-trois ans.MelanieSLB a écrit:1re spé (LLCE anglais): His brother have 20 years. Que dire de plus?
- HocamSage
Attends, tu as un sujet, un verbe et un complément dans l'ordre, tu voudrais pas qu'on te livre la conjugaison avec en prime, non plus ?MelanieSLB a écrit:1re spé (LLCE anglais): His brother have 20 years. Que dire de plus?
- EU1Fidèle du forum
Oui. A un moment ne pas être fichu de conjuguer un verbe au présent et d'entendre des choses comme "me llama" ou "llamarso" je leur ai dit que c'était inadmissible.
Si problème de conjugaison = copier à la maison x10 un verbe de chaque groupe et, bien sûr, être capable de conjuguer n'importe quel verbe au présent le cours suivant.
Si le cours suivant l'élève en question n'en est pas capable = heure de retenue et exercices de langue.
Bizarrement quand au bout de deux fois ils doivent terminer à 17h30 quand les camarades sortent du collège à 16h30 ils comprennent qu'ils faut qu'ils bossent. Et ils réussissent. Ça montre bien que c'est une question de volonté.
Si problème de conjugaison = copier à la maison x10 un verbe de chaque groupe et, bien sûr, être capable de conjuguer n'importe quel verbe au présent le cours suivant.
Si le cours suivant l'élève en question n'en est pas capable = heure de retenue et exercices de langue.
Bizarrement quand au bout de deux fois ils doivent terminer à 17h30 quand les camarades sortent du collège à 16h30 ils comprennent qu'ils faut qu'ils bossent. Et ils réussissent. Ça montre bien que c'est une question de volonté.
- HocamSage
(Juste pour clarifier, il y avait peut-être dans mon message une part d'ironie pas entièrement négligeable. )
- PodqueenNiveau 5
Lors de nos mises en commun entre stagiaires, le sujet des niveaux revient régulièrement, avec des élèves dont on pourrait croire qu'ils débarquent sans cours d'anglais.
Personnellement, j'ai eu des cas comme cela l'année dernière, et vouloir m'occuper d'eux m'a mise en défaut auprès des autres élèves qui, avec un (gros) soupçon de mauvaise foi, m'ont fait vivre un enfer.
J'avais fait une première tâche finale bien guidée cette année, attendons de voir les élèves lorsqu'ils vont devoir produire quelque chose par eux-mêmes...
Personnellement, j'ai eu des cas comme cela l'année dernière, et vouloir m'occuper d'eux m'a mise en défaut auprès des autres élèves qui, avec un (gros) soupçon de mauvaise foi, m'ont fait vivre un enfer.
J'avais fait une première tâche finale bien guidée cette année, attendons de voir les élèves lorsqu'ils vont devoir produire quelque chose par eux-mêmes...
- juniper starwebNiveau 5
Panta Rhei a écrit:
Je ne comprends pas, par ailleurs, comment il est possible d'être en 5ème et de ne pas être capable d'apprendre et restituer à l'écrit "we are = we're = nous sommes" / "we have got = we've got = nous avons"... Pas de subtilité ici, du bon "vieux" grammatical et rien d'autre qui a quand même été répété des dizaines de fois en classe depuis le mois de septembre (et en 6ème).
Le font-ils exprès? J'ai les copies sous les yeux, et je me pose sérieusement la question!
Oui, voilà! En 5ème aussi hier j'ai corrigé de courtes descriptions de personnages de Harry Potter, rien que du BE et du HAVE que l'on rabâche depuis le début de l'année. C'était le 4ème personnage que l'on faisait, ils avaient eu la trace écrite des trois premiers à apprendre par coeur. Résultat sur 27 élèves, deux seulement ont réussi. Pour les 25 autres c'était *she has short and plump * she is a grey hair * she is a shabby robes
Si quelqu'un a une idée de ce qu'on peut faire d'autre avec un diplôme d'anglais... :pleurs:
- MelanieSLBDoyen
Hocam a écrit:Attends, tu as un sujet, un verbe et un complément dans l'ordre, tu voudrais pas qu'on te livre la conjugaison avec en prime, non plus ?MelanieSLB a écrit:1re spé (LLCE anglais): His brother have 20 years. Que dire de plus?
Loupé. La toute première version était "His brother 20 years".
_________________
La réforme du collège en clair : www.reformeducollege.fr .
Et pour ceux qui voudraient en comprendre quelques fondements idéologiques:
De l’école, Jean-Claude Milner, visionnaire en 1984 (ça ne s'invente pas!) de ce qui nous arrive: "On ne dira pas que les enseignants sont l'appendice inutile d'une institution dangereuse et presque criminelle; on dira seulement qu'ils doivent devenir Autres: animateurs, éducateurs, grands frères, nourrices, etc. La liste est variable. Que, par là, les enseignants cessent d’être ce qu'ils doivent être, c'est encore une fois sortir de la question. On ne dira pas que les enseignants n'ont pas à exister, mais qu'ils ont à exister Autrement. Que cette Autre existence consiste à renoncer à soi-même pour disparaître dans la nuit éducative et s'y frotter, tous corps et tous esprits confondus, avec les partenaires de l'acte éducatif - manutentionnaires, parents, élèves, etc. -, seul un méchant pourrait en prendre ombrage." (page 24)
- kensingtonEsprit éclairé
Je crois que pour beaucoup (et de plus en plus depuis quelques années) il y a un gros problème de maîtrise du français et même du langage en général. L'écrit mais aussi l'oral!
Après il y a aussi le problème du calque sur le français (mal maîtrisé en plus!): "She is cold, she is fifteen" = "elle a". "Est" et "et" c'est la même chose, non? Alors pourquoi ne pas écrire "He and French."? (je le vois de plus en plus). Bon bien sûr il suffirait de réfléchir un peu mais là encore, capacités de raisonnement logique, de déduction =
C'est triste à constater car je pense que ce qu'on fait au collège est abordable pour le plus grand nombre mais ils / beaucoup n'y sont pas préparés (scolairement, intellectuellement).
Et je vous rejoins sur l'incapacité à gérer le niveau d'hétérogénéité. On aide mal les plus faibles et les autres stagnent ou ne sont pas poussé à leur maximum (à moins d'avoir à la maison l'occasion d'en apprendre plus). Un vrai gâchis.
Globalement les meilleurs élèves en LV sont maintenant ceux qui ont des possibilités familiales de pratiquer la langue (cours particuliers, ateliers, séjours, vacances en famille) ou ceux qui par motivation personnelle forte pour une série, un auteur etc. s'exposent volontairement et massivement à la langue.
Après il y a aussi le problème du calque sur le français (mal maîtrisé en plus!): "She is cold, she is fifteen" = "elle a". "Est" et "et" c'est la même chose, non? Alors pourquoi ne pas écrire "He and French."? (je le vois de plus en plus). Bon bien sûr il suffirait de réfléchir un peu mais là encore, capacités de raisonnement logique, de déduction =
C'est triste à constater car je pense que ce qu'on fait au collège est abordable pour le plus grand nombre mais ils / beaucoup n'y sont pas préparés (scolairement, intellectuellement).
Et je vous rejoins sur l'incapacité à gérer le niveau d'hétérogénéité. On aide mal les plus faibles et les autres stagnent ou ne sont pas poussé à leur maximum (à moins d'avoir à la maison l'occasion d'en apprendre plus). Un vrai gâchis.
Globalement les meilleurs élèves en LV sont maintenant ceux qui ont des possibilités familiales de pratiquer la langue (cours particuliers, ateliers, séjours, vacances en famille) ou ceux qui par motivation personnelle forte pour une série, un auteur etc. s'exposent volontairement et massivement à la langue.
- HocamSage
Rooh, « mais-le-sens-y-est-c'est-l'essentiel-non » ? Triste en effet.MelanieSLB a écrit:Hocam a écrit:Attends, tu as un sujet, un verbe et un complément dans l'ordre, tu voudrais pas qu'on te livre la conjugaison avec en prime, non plus ?MelanieSLB a écrit:1re spé (LLCE anglais): His brother have 20 years. Que dire de plus?
Loupé. La toute première version était "His brother 20 years".
On ne peut plus d'accord avec @kensington.
- PhoceaNiveau 6
kensington a écrit:Je crois que pour beaucoup (et de plus en plus depuis quelques années) il y a un gros problème de maîtrise du français et même du langage en général. L'écrit mais aussi l'oral!
Après il y a aussi le problème du calque sur le français (mal maîtrisé en plus!): "She is cold, she is fifteen" = "elle a". "Est" et "et" c'est la même chose, non? Alors pourquoi ne pas écrire "He and French."? (je le vois de plus en plus). Bon bien sûr il suffirait de réfléchir un peu mais là encore, capacités de raisonnement logique, de déduction =
C'est triste à constater car je pense que ce qu'on fait au collège est abordable pour le plus grand nombre mais ils / beaucoup n'y sont pas préparés (scolairement, intellectuellement).
Et je vous rejoins sur l'incapacité à gérer le niveau d'hétérogénéité. On aide mal les plus faibles et les autres stagnent ou ne sont pas poussé à leur maximum (à moins d'avoir à la maison l'occasion d'en apprendre plus). Un vrai gâchis.
Globalement les meilleurs élèves en LV sont maintenant ceux qui ont des possibilités familiales de pratiquer la langue (cours particuliers, ateliers, séjours, vacances en famille) ou ceux qui par motivation personnelle forte pour une série, un auteur etc. s'exposent volontairement et massivement à la langue.
Je suis tout à faire d'accord avec la partie en gras. J'ajouterai qu'il y a aussi une pauvreté de vocabulaire et une multiplication chez nos jeunes de mots que j'appelle "mots magiques" comme "être choqué" qui veut dire plein de choses, on peut lui donner le sens qu'on veut, l'interlocuteur comprendra :
Je suis choqué peut vouloir dire :
1) Je suis choqué
2) Je suis énervé
3) Je suis surpris
3) Je suis pas bien
4) Je n'ai pas compris
Donc quand je vois qu'en allemand (que je n'enseigne pas), il faut faire la distinction avec le nominatif, accusatif, datif et bien que dire : chapeau collègues germanistes
- Ma'amÉrudit
Je partage hélas le même constat.
Il y a un manque cruel de rigueur en français déjà. Ils n'ont pas fait suffisamment d'analyse grammaticale, je pense que la perte d'heures en français est absolument dramatique à ce niveau-là.
Et puis, ils sont vachement dans la pensée magique. "Si je vais à l'étranger, je n'aurai qu'à sortir mon téléphone et j'aurai la réponse".
Beaucoup d'entre eux ne perçoivent tout simplement pas l'intérêt d'apprendre des choses par cœur.
A côté de ça, l'écart se creuse entre ceux qui regardent des séries en VO sur Netflix et ceux qui n'en ont rien à secouer de l'anglais, c'est assez impressionnant.
Moi je privilégie toujours le contenu culturel, je me dis qu'il en restera bien quelque chose quand même, je fais de la grammaire et je n'hésite pas à repasser par le français pour être sûre d'être comprise. Il m'arrive de leur expliquer des points de grammaire française au passage... J'essaye de bosser la phono, mais je sais que je ne le fais pas suffisamment et surtout je n'ai aucun état d'âme à mettre des mauvaises notes à des élèves qui n'en foutent pas une. Enfin des compétences en rouge puisque nous sommes aux compétences... Tant pis, d'aucuns diront que je ne bosse pour les bons. C'est peut-être vrai, mais ça ne m'empêche pas de dormir !
Il y a un manque cruel de rigueur en français déjà. Ils n'ont pas fait suffisamment d'analyse grammaticale, je pense que la perte d'heures en français est absolument dramatique à ce niveau-là.
Et puis, ils sont vachement dans la pensée magique. "Si je vais à l'étranger, je n'aurai qu'à sortir mon téléphone et j'aurai la réponse".
Beaucoup d'entre eux ne perçoivent tout simplement pas l'intérêt d'apprendre des choses par cœur.
A côté de ça, l'écart se creuse entre ceux qui regardent des séries en VO sur Netflix et ceux qui n'en ont rien à secouer de l'anglais, c'est assez impressionnant.
Moi je privilégie toujours le contenu culturel, je me dis qu'il en restera bien quelque chose quand même, je fais de la grammaire et je n'hésite pas à repasser par le français pour être sûre d'être comprise. Il m'arrive de leur expliquer des points de grammaire française au passage... J'essaye de bosser la phono, mais je sais que je ne le fais pas suffisamment et surtout je n'ai aucun état d'âme à mettre des mauvaises notes à des élèves qui n'en foutent pas une. Enfin des compétences en rouge puisque nous sommes aux compétences... Tant pis, d'aucuns diront que je ne bosse pour les bons. C'est peut-être vrai, mais ça ne m'empêche pas de dormir !
- Sylvain de Saint-SylvainGrand sage
Ma'am a écrit:Il y a un manque cruel de rigueur en français déjà. Ils n'ont pas fait suffisamment d'analyse grammaticale, je pense que la perte d'heures en français est absolument dramatique à ce niveau-là.
J'en fais pas mal, mais je ne suis pas sûr que cela influence leur niveau en anglais. Est-ce que quelqu'un a déjà essayé de travailler à partir d'une progression grammaticale, sinon commune, du moins en relation sur certains points ? Par exemple : le professeur de français aborde les natures invariables, le professeur d'anglais en profite pour faire un point sur quelques unes d'entre elles.
Pour le vocabulaire : demandez-vous aussi l'apprentissage par cœur de la nature en plus de la définition ? Mes élèves doivent toujours restituer l'une et l'autre.
- Mrs.WilsonNiveau 1
Je te comprend !
Je suis heureuse de pouvoir enseigner ma langue maternelle aux français mais je vois que la qualité des élèves dans le secondaire ce dégrade au fur et à mesure des années... J'ai la sensation qu'il n'en ont rien a faire pour la plus part...
Je suis heureuse de pouvoir enseigner ma langue maternelle aux français mais je vois que la qualité des élèves dans le secondaire ce dégrade au fur et à mesure des années... J'ai la sensation qu'il n'en ont rien a faire pour la plus part...
- FireflyNiveau 9
Sylvain de Saint-Sylvain a écrit:Ma'am a écrit:Il y a un manque cruel de rigueur en français déjà. Ils n'ont pas fait suffisamment d'analyse grammaticale, je pense que la perte d'heures en français est absolument dramatique à ce niveau-là.
J'en fais pas mal, mais je ne suis pas sûr que cela influence leur niveau en anglais. Est-ce que quelqu'un a déjà essayé de travailler à partir d'une progression grammaticale, sinon commune, du moins en relation sur certains points ? Par exemple : le professeur de français aborde les natures invariables, le professeur d'anglais en profite pour faire un point sur quelques unes d'entre elles.
Pour le vocabulaire : demandez-vous aussi l'apprentissage par cœur de la nature en plus de la définition ? Mes élèves doivent toujours restituer l'une et l'autre.
Nous avons eu une réunion pour essayer d'harmoniser nos progression avec les collègues de français. Pratiquement à chaque fois, les collègues de français nous indiquaient qu'ils avaient déjà vu tel ou tel point l'année d'avant etc... Bref elles vont essayer de faire une piqûre de rappel mais si les élèves ne se rappellent de rien... Il y a aussi le fait que certains points de grammaire ne peuvent être fait trop tôt en anglais. Si je ne dis pas de bêtises, la voix passive est vue en français en 4e et nous la voyons en 3e.
Pour l'apprentissage par coeur, ils savent qu'ils doivent mettre un article/déterminant devant un nom et (to) devant un verbe à l'infinitif.
- mafalda16Modérateur
Désespoir hier soir : contrôle de vocabulaire en 4e sur un thème que l'on a travaillé 3 semaines, j'avais même récapitulé le voc sur une fiche spécifique. Il n'y avait donc "qu'à" apprendre cette fiche. Sur 24 élèves 3 ont la moyenne Je ne vois pas ce que je peux faire avec aussi peu de travail de leur côté !
_________________
"Si no luchas, al menos ten la decencia de respetar a quienes lo hacen", José Martí.
- CasparProphète
Firefly a écrit:Sylvain de Saint-Sylvain a écrit:Ma'am a écrit:Il y a un manque cruel de rigueur en français déjà. Ils n'ont pas fait suffisamment d'analyse grammaticale, je pense que la perte d'heures en français est absolument dramatique à ce niveau-là.
J'en fais pas mal, mais je ne suis pas sûr que cela influence leur niveau en anglais. Est-ce que quelqu'un a déjà essayé de travailler à partir d'une progression grammaticale, sinon commune, du moins en relation sur certains points ? Par exemple : le professeur de français aborde les natures invariables, le professeur d'anglais en profite pour faire un point sur quelques unes d'entre elles.
Pour le vocabulaire : demandez-vous aussi l'apprentissage par cœur de la nature en plus de la définition ? Mes élèves doivent toujours restituer l'une et l'autre.
Nous avons eu une réunion pour essayer d'harmoniser nos progression avec les collègues de français. Pratiquement à chaque fois, les collègues de français nous indiquaient qu'ils avaient déjà vu tel ou tel point l'année d'avant etc... Bref elles vont essayer de faire une piqûre de rappel mais si les élèves ne se rappellent de rien... Il y a aussi le fait que certains points de grammaire ne peuvent être fait trop tôt en anglais. Si je ne dis pas de bêtises, la voix passive est vue en français en 4e et nous la voyons en 3e.
Pour l'apprentissage par coeur, ils savent qu'ils doivent mettre un article/déterminant devant un nom et (to) devant un verbe à l'infinitif.
Oui mais il y a aussi l'article zéro (pas évident à enseigner quand on entre dans les subtilités) et on peut aussi trouver to + V-ing.
- Lord StevenExpert
Caspar a écrit:Firefly a écrit:Sylvain de Saint-Sylvain a écrit:Ma'am a écrit:Il y a un manque cruel de rigueur en français déjà. Ils n'ont pas fait suffisamment d'analyse grammaticale, je pense que la perte d'heures en français est absolument dramatique à ce niveau-là.
J'en fais pas mal, mais je ne suis pas sûr que cela influence leur niveau en anglais. Est-ce que quelqu'un a déjà essayé de travailler à partir d'une progression grammaticale, sinon commune, du moins en relation sur certains points ? Par exemple : le professeur de français aborde les natures invariables, le professeur d'anglais en profite pour faire un point sur quelques unes d'entre elles.
Pour le vocabulaire : demandez-vous aussi l'apprentissage par cœur de la nature en plus de la définition ? Mes élèves doivent toujours restituer l'une et l'autre.
Nous avons eu une réunion pour essayer d'harmoniser nos progression avec les collègues de français. Pratiquement à chaque fois, les collègues de français nous indiquaient qu'ils avaient déjà vu tel ou tel point l'année d'avant etc... Bref elles vont essayer de faire une piqûre de rappel mais si les élèves ne se rappellent de rien... Il y a aussi le fait que certains points de grammaire ne peuvent être fait trop tôt en anglais. Si je ne dis pas de bêtises, la voix passive est vue en français en 4e et nous la voyons en 3e.
Pour l'apprentissage par coeur, ils savent qu'ils doivent mettre un article/déterminant devant un nom et (to) devant un verbe à l'infinitif.
Oui mais il y a aussi l'article zéro (pas évident à enseigner quand on entre dans les subtilités) et on peut aussi trouver to + V-ing.
Cela me fait penser à ce que j'ai lu dans le cahier d'exercice ma nièce en 6eme où il fallait compléter : en anglais to be veut dire... J'imagine que la réponse était être. Donc I am 12 veut dire je suis 12 ans... Idéal pour susciter des erreurs définitives. Les correspondances français anglais ne fonctionnent pas et je suis atterré que des auteurs de manuels, qui normalement sont des collègues, puissent propager de telles âneries.
_________________
If you play with a cat, you should mind his scratch
Page 4 sur 4 • 1, 2, 3, 4
- Vous pensez que les robots vont vous piquer votre boulot ? Vous avez raison
- Les poèmes que vous avez appris à l'école/au collège et dont vous vous souvenez encore ?
- (ESPE 1er degré) Les cours d'arts plastiques : ça se passe comment ?
- Prof célibataire (mais pas seulement?)... vous ruminez chez vous quand vous avez une classe pénible?
- Quel âge aviez vous au moment de votre reconversion? Avez- vous repris des études? Vous aviez des enfants?
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum