- NikestardreamerNiveau 5
Bonsoir,
Voilà, un de mes élèves est reconnu dyslexique. Il est français et de mère allemande et de père français. Ce matin, il m'a annoncé qu'il n'avait aucun problème de lecture ou d'écriture en allemand et là, je suis un peu perdue. Comment est-ce qu'on peut être dyslexique dans une langue et pas dans une autre langue alors qu'on utilise le même alphabet ?
Merci pour vos éclaircissements... si quelqu'un en a !
Voilà, un de mes élèves est reconnu dyslexique. Il est français et de mère allemande et de père français. Ce matin, il m'a annoncé qu'il n'avait aucun problème de lecture ou d'écriture en allemand et là, je suis un peu perdue. Comment est-ce qu'on peut être dyslexique dans une langue et pas dans une autre langue alors qu'on utilise le même alphabet ?
Merci pour vos éclaircissements... si quelqu'un en a !
- CasparProphète
C'est possible car l'orthographe allemande est beaucoup plus régulière et beaucoup plus phonétique que l'orthographe française. L'anglais écrit est également un cauchemar pour les dyslexiques.
- DalvaVénérable
On conseille* aux enfants dyslexiques de faire de l'allemand et non de l'anglais parce que toutes les lettres se prononcent, et qu'elles se prononcent toujours de la même façon, ce qui est loin d'être le cas en français. Ce peut être une explication.
L'autre explication pourrait être qu'il affirme sans savoir, puisqu'il n'est pas scolarisé en Allemagne. Il faudrait savoir ce qu'il lit et écrit exactement.
Enfin, il n'est peut-être pas dyslexique naturel mais dyslexique construit par une mauvaise entrée en lecture-écriture en grande section / CP.
* Pardon, on conseillait, puisqu'aujourd'hui, hors l'anglais, point de salut.
L'autre explication pourrait être qu'il affirme sans savoir, puisqu'il n'est pas scolarisé en Allemagne. Il faudrait savoir ce qu'il lit et écrit exactement.
Enfin, il n'est peut-être pas dyslexique naturel mais dyslexique construit par une mauvaise entrée en lecture-écriture en grande section / CP.
* Pardon, on conseillait, puisqu'aujourd'hui, hors l'anglais, point de salut.
- NikestardreamerNiveau 5
Il parle allemand et français depuis qu'il est tout petit.
- KilmenyEmpereur
J'avais une dyslexique en français qui ne l'était pas en grec. Mais elle avait appris le grec après avoir été aidée par l'orthophoniste pour le français.
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- abricotedapiExpert spécialisé
Dans ce cas là je me dirais que sa dyslexie vient d'un problème d'apprentissage et non d'un problème "physique".
_________________
- Spoiler:
- 2024-2025 : en poste fixe !!
2023-2024 (TZR) AFA : 2 classes de 6e (PP 6e)
2022-2023 (TZR) AFA : 1 classe de 5e, 2 classes de 4e, 1 classe de 3e (PP 5e)
2021-2022 (TZR) 2 remplacements : 2 classes de 5e, 1 classe de 6e / 3 classes de 6e
2020-2021 (TZR) AFA 2 collèges dont le RAD : 2 classes de 5e, 1 classe de 4e (PP 5e) + 1 classe de 6e
2019-2020 (TZR) AFA RAD : 2 classes de 6e, 2 classes de 5e (PP 6e)
2018-2019 (TZR) AFA : 4 classes de 6e
2014-2018 : quatre ans en poste fixe (8 classes de 6e, 4 classes de 4e, 3 classes de 5e, 2 classes de 3e et 4 x PP 6e)
2013-2014 (stagiaire) : 2 classes de 5e, 1 classe de 6e
- DalvaVénérable
Certes, mais cela ne veut pas dire qu'on attend de lui la même chose en lecture-écriture dans les deux langues : c'est en France qu'il est scolarisé, c'est donc en français qu'on attend de lui une lecture et une écriture qui peuvent laisser apparaître une dyslexie.Nikestardreamer a écrit:Il parle allemand et français depuis qu'il est tout petit.
Pour comparaison, j'ai en 6e une élève très sérieuse à qui on n'a jamais fait la moindre remarque concernant un possible souci. Dès la première semaine de 6e, j'ai constaté un problème effarant et une dyslexie sans doute très forte. J'attends le bilan (la maman n'a pas eu de rendez-vous avant avril) mais par comparaison avec un autre de mes élèves ayant passé le même test ROC, je dirais qu'elle a un retard de lecture de plus de trois ans.
Pourtant, d'après le primaire, tout allait bien... La perception de la dyslexie dépend du niveau d'exigence que l'on a, et ce qu'il lit et écrit en allemand n'est peut-être tout simplement pas du niveau de ce qu'on attend en classe. Cela ajouté au fait que l'allemand est plus simple à lire et écrire, comme dit plus haut, peut expliquer la différence (ou pseudo différence).
- CasparProphète
Oui, et il peut aussi avoir une perception faussée de ses propres capacités. Certains élèves me disent être beaucoup plus à l'aise en espagnol alors que ce n'est pas forcément le cas, ils ont juste l'impression de mieux se débrouiller, d'être moins perdus parce que c'est une langue romane.
- NikestardreamerNiveau 5
@Dalva: J'ai aussi eu un jeune chez qui j'ai remarqué des problèmes de lecture, il a deux ans. Il n'était pas dyslexique mais ne savait juste pas lire. Quand on a appelé l'établissement où il était scolarisé l'année d'avant, ils nous juste répondu : «Mais il est gentil, il ne bouge pas.» Sans commentaire... Depuis, il sait lire.
- CharlieRJe viens de m'inscrire !
Bonjour,
Pas possible d'être dyslexique dans une langue et pas dans une autre.
Par contre, la dyslexie peut s'exprimer plus dans une langue que dans une autre.
Pas possible d'être dyslexique dans une langue et pas dans une autre.
Par contre, la dyslexie peut s'exprimer plus dans une langue que dans une autre.
- CharlieRJe viens de m'inscrire !
[quote="Dalva"]
Non non, la dyslexie ne dépend pas du niveau d'exigence.
Par contre, oui, moins les langues sont transparentes, plus elle va s'exprimer.
Nikestardreamer a écrit:La perception de la dyslexie dépend du niveau d'exigence que l'on a, et ce qu'il lit et écrit en allemand n'est peut-être tout simplement pas du niveau de ce qu'on attend en classe. Cela ajouté au fait que l'allemand est plus simple à lire et écrire, comme dit plus haut, peut expliquer la différence (ou pseudo différence).
Non non, la dyslexie ne dépend pas du niveau d'exigence.
Par contre, oui, moins les langues sont transparentes, plus elle va s'exprimer.
- abricotedapiExpert spécialisé
Il me semble que Dalva veut dire que la dyslexie de l'élève ne se voit peut-être pas en allemand parce qu'il n'a pas de cours d'allemand, avec une prof qui vérifie sa lecture et son orthographe.
_________________
- Spoiler:
- 2024-2025 : en poste fixe !!
2023-2024 (TZR) AFA : 2 classes de 6e (PP 6e)
2022-2023 (TZR) AFA : 1 classe de 5e, 2 classes de 4e, 1 classe de 3e (PP 5e)
2021-2022 (TZR) 2 remplacements : 2 classes de 5e, 1 classe de 6e / 3 classes de 6e
2020-2021 (TZR) AFA 2 collèges dont le RAD : 2 classes de 5e, 1 classe de 4e (PP 5e) + 1 classe de 6e
2019-2020 (TZR) AFA RAD : 2 classes de 6e, 2 classes de 5e (PP 6e)
2018-2019 (TZR) AFA : 4 classes de 6e
2014-2018 : quatre ans en poste fixe (8 classes de 6e, 4 classes de 4e, 3 classes de 5e, 2 classes de 3e et 4 x PP 6e)
2013-2014 (stagiaire) : 2 classes de 5e, 1 classe de 6e
- NikestardreamerNiveau 5
@abricotedapi: Quand il m'a dit qu'il n'était pas dyslexique en allemand, je lui ai fait lire un texte et écrire une présentation. Effectivement, il n'y a aucune comparaison entre les deux langues et c'est là que je suis perdue.
- DalvaVénérable
C'est moi qui ai écrit cela, je rétablis les balises de citation.
On oppose ici le français (langue non "transparente") à l'école, avec des textes à lire et à écrire de difficulté croissante, l'étude de classiques, de textes longs, au vocabulaire et à la syntaxe de plus en plus ardus (dans lesquels le jeu de devinette qui peut encore fonctionner à l'école primaire - je devrais dire "dans certaines classes de certaines écoles primaires" - ne peut plus faire illusion) à l'allemand (langue "transparente") à la maison, dans un usage basique. Je suppose que la mère de cet enfant ne lui donne pas Goethe à lire dans le texte, ni Thomas Mann, et qu'elle ne lui propose pas des dictées en allemand dans des textes contenant des difficultés particulières. Enfin, je me trompe peut-être...
Je n'ai pas dit que la dyslexie dépend du niveau d'exigence, mais que la visibilité (la reconnaissance, la perception, l'évidence) de la dyslexie dépend de ce qu'on attend des élèves et de notre aptitude à reconnaître que telle ou telle difficulté n'est pas normale.CharlieR a écrit:Dalva a écrit:La perception de la dyslexie dépend du niveau d'exigence que l'on a, et ce qu'il lit et écrit en allemand n'est peut-être tout simplement pas du niveau de ce qu'on attend en classe. Cela ajouté au fait que l'allemand est plus simple à lire et écrire, comme dit plus haut, peut expliquer la différence (ou pseudo différence).
Non non, la dyslexie ne dépend pas du niveau d'exigence.
Par contre, oui, moins les langues sont transparentes, plus elle va s'exprimer.
On oppose ici le français (langue non "transparente") à l'école, avec des textes à lire et à écrire de difficulté croissante, l'étude de classiques, de textes longs, au vocabulaire et à la syntaxe de plus en plus ardus (dans lesquels le jeu de devinette qui peut encore fonctionner à l'école primaire - je devrais dire "dans certaines classes de certaines écoles primaires" - ne peut plus faire illusion) à l'allemand (langue "transparente") à la maison, dans un usage basique. Je suppose que la mère de cet enfant ne lui donne pas Goethe à lire dans le texte, ni Thomas Mann, et qu'elle ne lui propose pas des dictées en allemand dans des textes contenant des difficultés particulières. Enfin, je me trompe peut-être...
- DalvaVénérable
Tu es bilingue ? (J'entends par là : est-il certain qu'un Allemand natif n'aurait pas perçu des difficultés de lecture, une certaine lenteur par exemple ?)Nikestardreamer a écrit:@abricotedapi: Quand il m'a dit qu'il n'était pas dyslexique en allemand, je lui ai fait lire un texte et écrire une présentation. Effectivement, il n'y a aucune comparaison entre les deux langues et c'est là que je suis perdue.
En quoi résident les différences dans ce qu'il a produit en allemand et en français ?
- NikestardreamerNiveau 5
@Dalva: oui, je suis bilingue. C'est ma langue maternelle. La différence entre le français et l'allemand, chez lui est qu'en français, la lecture est lente, il invente des mots qui n'existent n'y pas alors qu'en allemand, c'est fluide, il n'invente rien. À l'écrit, le français est truffé de fautes, tant au niveau de l'orthographe que de la grammaire alors qu'en allemand, il y en a très peu. Comment ceux qui l'ont diagnostiqué n'ont pas tenu compte de cela ?
- DalvaVénérable
Effectivement, c'est intriguant. On pourrait croire qu'il a bien appris à lire-écrire en allemand, et qu'il a subi une méthode globale en français. Mais je doute : il me semble qu'un enfant qui aurait assimilé le principe de lecture dans une langue saurait le reproduire dans une autre, à partir du moment où il aurait intégré les relations graphèmes/phonèmes, bien sûr.
Ou alors il dissocie si complètement les deux langues qu'il n'a pas fait le "pont" entre l'apprentissage de la lecture-écriture en allemand à la maison, et l'apprentissage de la lecture-écriture en français à l'école ?
Bigre...
Question subsidiaire : y a-t-il des dyslexiques en Allemagne ?
Ou alors il dissocie si complètement les deux langues qu'il n'a pas fait le "pont" entre l'apprentissage de la lecture-écriture en allemand à la maison, et l'apprentissage de la lecture-écriture en français à l'école ?
Bigre...
Question subsidiaire : y a-t-il des dyslexiques en Allemagne ?
- Dans la famille des Dys, je demande Dysphasie, Dyslexie, Dyscalculie, Dysorthographie, Dysgraphie et Dyspraxie
- Etudiants dans une académie, profs stagiaires dans une autre
- enseigner une langue en étant lm : certification DNL? capes bis? autre moyen?
- 25 septembre 2013 - Journée d'étude « Migrer d'une langue à l'autre ? »
- Code couleur pour vos cours de langue (ou tout autre système permettant un repérage)
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum