Page 2 sur 2 • 1, 2
- BabsieNiveau 10
Merci, ça va mieux rien que de penser que la fin se concrétise...
Tu préfèreS*, Certains*
Tu préfèreS*, Certains*
- BabsieNiveau 10
Thalia de G a écrit:En fait tout dépend par ce que tu entends par relire une thèse.
J'en reviens à l'amie de mon neveu qui a écrit une thèse sur Jean Genet, auteur que je méconnais. Ma sœur m'a appelée au secours, et elle savait que je serais d'accord pour mentionner des fautes d'orthographe qui auraient pu pénaliser la thésarde. Laquelle est une japonaise qui a pondu sa thèse en français.
Très très peu de fautes et uniquement sur des points d'orthographe ardus que ne maîtrisent pas toujours nos étudiants en lettres.
Bref, c'est beau aussi, la famille, les amis, les voisins...
Je précise que je ne répondais pas à la dernière phrase de ton message précédent, mais à ce que j'en avais graissé.
J'ai considéré les possibilités des proches: une amie (la seule que j'ai depuis assez longtemps pour oser l'embêter avec ça) m'a fait comprendre nettement que niet.
Les voisins, n'en parlons pas, je ne les connais pas (mais ils me dérangent bien quand même...)
Et la famille... je ne les crois pas assez costauds et patients pour un tel travail.
Vous étiez mon unique espoir!
EDIT: espace après une parenthèse... !
- SulfolobusÉrudit
Babsie a écrit:
Mais tu vois, c'est un peu cryptique pour moi ce que tu expliques car, si je sais remplacer un mot dans un doc, pour les signes de la ponctuation, s'il y a parfois des espaces que je ne respecte pas, je ne peux pas tous les remplacer. Certains sont correctement insérés.
Dans ce cas, rusons .
Mettons que tu aies dans ton document les cas suivants : ";" et " ; " et "; " et " ;"
1. Étape 1 tu cherches et remplaces tous les ";" par " ; ". Tu obtiens donc respectivement : " ; " et " ; " et " ; " et " ; ". En gros, tu as tous tes simples espaces mais tu as des doubles espaces. Donc
2. Étape 2 : tu cherches et remplaces tous les " " par " ". Tu obtiens donc respectivement : " ; " et " ; " et " ; " et " ; " ce qui est correct partout.
Si tu prends tous les signes avec deux espaces " : ; ? ! " en 5 étapes tu as tout corrigé.
Disons, que ça t'évite de relire toute ta thèse en cherchant ces erreurs là. Et ça permet à ton lecteur de se concentrer sur l'important : la qualité du texte, l'orthographe...
- BagatelleNiveau 6
Attention à bien introduire des espaces insécables devant les signes de ponctuation: sinon, ceux-ci risquent fort de venir se promener en début de ligne, au lieu de rester bien sagement collés au dernier mot de la proposition...
_________________
"La grande promesse des temps à venir, redonner de la divinité à l'homme."
Antoine de Saint-Exupéry ; Terre des hommes (1939)
- CondorcetOracle
Il serait judicieux de créer différents fichiers suivant les modifications apportées (et de sauvegarder la thèse sur différents supports).
- BabsieNiveau 10
Sulfolobus a écrit:Babsie a écrit:
Mais tu vois, c'est un peu cryptique pour moi ce que tu expliques car, si je sais remplacer un mot dans un doc, pour les signes de la ponctuation, s'il y a parfois des espaces que je ne respecte pas, je ne peux pas tous les remplacer. Certains sont correctement insérés.
Dans ce cas, rusons .
Mettons que tu aies dans ton document les cas suivants : ";" et " ; " et "; " et " ;"
1. Étape 1 tu cherches et remplaces tous les ";" par " ; ". Tu obtiens donc respectivement : " ; " et " ; " et " ; " et " ; ". En gros, tu as tous tes simples espaces mais tu as des doubles espaces. Donc
2. Étape 2 : tu cherches et remplaces tous les " " par " ". Tu obtiens donc respectivement : " ; " et " ; " et " ; " et " ; " ce qui est correct partout.
Si tu prends tous les signes avec deux espaces " : ; ? ! " en 5 étapes tu as tout corrigé.
Disons, que ça t'évite de relire toute ta thèse en cherchant ces erreurs là. Et ça permet à ton lecteur de se concentrer sur l'important : la qualité du texte, l'orthographe...
Avec mon sens logique très développé, j'ai mis un bout de temps à comprendre ton message.
Mais ça y est, j'ai appliqué aux " : ". Mais alors, Word m'en souligne quelques-uns en voulant à tout prix mes les coller au signe précédent.
Condorcet a écrit:Il serait judicieux de créer différents fichiers suivant les modifications apportées (et de sauvegarder la thèse sur différents supports).
C'est fait.
Tu penses.
Avec la confiance que j'ai en l'informatique... :|
- SulfolobusÉrudit
Babsie a écrit:
Mais ça y est, j'ai appliqué aux " : ". Mais alors, Word m'en souligne quelques-uns en voulant à tout prix mes les coller au signe précédent.
Ton Word ne serait-il pas réglé en anglais ? Parce que pas d'espace avant les : ça correspond aux règles anglaises (je ne connais pas les autres langues)
- BabsieNiveau 10
Sulfolobus a écrit:Babsie a écrit:
Mais ça y est, j'ai appliqué aux " : ". Mais alors, Word m'en souligne quelques-uns en voulant à tout prix mes les coller au signe précédent.
Ton Word ne serait-il pas réglé en anglais ? Parce que pas d'espace avant les : ça correspond aux règles anglaises (je ne connais pas les autres langues)
Non, en revanche, j'ai du texte espagnol, où il faut placer les ":" juste après le mot précédent.
Parfois, par contre, je vois un soulignage bleu dans le texte français...
Mais bon...
- farfallaEmpereur
En espagnol, les points d'interrogation et d'exclamation aussi n'ont pas les mêmes espaces.
Attention si tu fais un truc automatique...
Attention si tu fais un truc automatique...
_________________
"Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida" Pablo Neruda
"Yo lloré porque no tenía zapatos hasta que vi un niño que no tenía pies." Oswaldo Guayasamin
- BabsieNiveau 10
Je fais remonter ce topic pour ne pas en créer un autre...
J'ai à rédiger un résumé en anglais l'abstract d'une intervention de colloque pour la publication.
Mon anglais étant pas mal rouillé, je me demandais si un angliciste voudrait bien relire 10 lignes de ma prose?
J'ai à rédiger un résumé en anglais l'abstract d'une intervention de colloque pour la publication.
Mon anglais étant pas mal rouillé, je me demandais si un angliciste voudrait bien relire 10 lignes de ma prose?
- CasparProphète
Tu peux m'envoyer tes dix lignes en mp si tu veux.
- doubledeckerSage
pareil babsie, entre deux cocottes, je dois pouvoir te relire
_________________
If you're not failing every now and again it's a sign you're not doing anything very innovative (Woody Allen)
La boutique de LolaDragibus : des petites choses futiles et inutiles pour embellir la vie (p'tites bricoles en tissu, papier, crochet....) : venez y jeter un oeil 😊
- BabsieNiveau 10
Oh, punaise, je croyais surveiller ce sujet et en fait non... du coup, je n'ai pas vu vos réponses. Merci, c'est gentil.
Je vais vous envoyer mon oeuvre.
Vous voulez la VF aussi ou ça ira?
Je vais vous envoyer mon oeuvre.
Vous voulez la VF aussi ou ça ira?
Page 2 sur 2 • 1, 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum