- kensingtonEsprit éclairé
Suite à la lecture d'un post de doctor who (topic sur les échelles descriptives), je suis retourné faire un tour sur le site de Christian Puren. Je vous signale cet article très intéressant, ainsi que la lecture complémentaire proposée et le commentaire qui l'accompagne.
La procédure standard d'exercisation en langue
:livre:
La procédure standard d'exercisation en langue
:livre:
- isabeNiveau 8
Merci Kensington pour cette lecture trés éclairante.
"l’acquisition d’automatismes, nécessaire pour que l’apprenant puisse disposer des ressources cognitives suffisantes pour se concentrer sur les opérations de haut niveau exigées ensuite"
Je trouve aussi. On ne peut pas se contenter d automatismes, mais quel bon point de départ pour donner confiance aux élèves, leur donner des outils et des bases. A ce niveau là, j ai l'impression que l anglais a été moins loin que l allemand dans la démarche actionnelle. Plus jeune traces de dialogues par exemple dans nos manuels de 6e.
"les instances « imitation », « mémorisation », « émotion » et « action » sont celles qui conviennent le mieux à un public scolaire enfant. Ce sont ces instances qui vont pouvoir compenser en partie la faiblesse de l’ « imprégnation », instance très sollicitée dans l’apprentissage de leur langue maternelle par les enfants, mais dont la mise en œuvre dans l’enseignement scolaire d’une langue étrangère demanderait des cours beaucoup plus intensifs que ceux qui sont généralement proposés"
Yes !!! 😃
C est d ailleurs le retour que font beaucoup d élèves si on creuse un peu en leur demandant les activités scolaires qu ils ont le plus appreciees en classe (je parle du collège). Les élèves sentent induite ment les activités qui les font comprendre et réussir.
"Or les manuels actuels, y compris ceux qui se réclament de l’approche actionnelle (c’est-à-dire aujourd’hui pratiquement tous ceux de FLE aujourd’hui publiés en France), n’ont pas modifié la procédure d’exercisation qui était celle des manuels communicatifs. Outre la prise en compte de nouvelles activités de médiation « interlangue »29, pourtant, ces nouvelles orientations devraient amener logiquement à imaginer de nombreux exercices d’entraînement et de réemploi de médiation « intralangue », en particulier de reformulations orales et de réécritures."
Ca va venir...
"l’acquisition d’automatismes, nécessaire pour que l’apprenant puisse disposer des ressources cognitives suffisantes pour se concentrer sur les opérations de haut niveau exigées ensuite"
Je trouve aussi. On ne peut pas se contenter d automatismes, mais quel bon point de départ pour donner confiance aux élèves, leur donner des outils et des bases. A ce niveau là, j ai l'impression que l anglais a été moins loin que l allemand dans la démarche actionnelle. Plus jeune traces de dialogues par exemple dans nos manuels de 6e.
"les instances « imitation », « mémorisation », « émotion » et « action » sont celles qui conviennent le mieux à un public scolaire enfant. Ce sont ces instances qui vont pouvoir compenser en partie la faiblesse de l’ « imprégnation », instance très sollicitée dans l’apprentissage de leur langue maternelle par les enfants, mais dont la mise en œuvre dans l’enseignement scolaire d’une langue étrangère demanderait des cours beaucoup plus intensifs que ceux qui sont généralement proposés"
Yes !!! 😃
C est d ailleurs le retour que font beaucoup d élèves si on creuse un peu en leur demandant les activités scolaires qu ils ont le plus appreciees en classe (je parle du collège). Les élèves sentent induite ment les activités qui les font comprendre et réussir.
"Or les manuels actuels, y compris ceux qui se réclament de l’approche actionnelle (c’est-à-dire aujourd’hui pratiquement tous ceux de FLE aujourd’hui publiés en France), n’ont pas modifié la procédure d’exercisation qui était celle des manuels communicatifs. Outre la prise en compte de nouvelles activités de médiation « interlangue »29, pourtant, ces nouvelles orientations devraient amener logiquement à imaginer de nombreux exercices d’entraînement et de réemploi de médiation « intralangue », en particulier de reformulations orales et de réécritures."
Ca va venir...
- kensingtonEsprit éclairé
Mais oui ça va venir. Enfin je l'espère.
En anglais, on a "découvert" l'actionnel avec les programmes de 2006 et l'introduction du CECRL. C'est le grand moment ou tout a été unifié avec une partie des programmes commun à toutes les LV. C'est à cette occasion que certains (inspecteurs, formateurs?) ont apparemment cherché à imposer cette nouvelle méthode en reprenant un terme du CECRL. Et pourtant il est bien dit dans le CECRL que celui-ci ne cherche pas à imposer une méthode particulière. Nos programmes étaient d'ailleurs beaucoup plus riches avant, plus précis en termes de contenus et n'imposaient pas une démarche; les derniers ne reprennent finalement que les descripteurs du CECRL.
Pour l'allemand, si je me souviens bien, il y avait déjà des signes annonciateurs dans les programmes de 1996 où il est déjà question de "projet", non? J'aime beaucoup les programmes d'anglais pour le collège de 1996 et ceux pour le lycée qui ont suivi. Ceux d'espagnol (collège 1996) sont aussi très intéressants.
En anglais, on a "découvert" l'actionnel avec les programmes de 2006 et l'introduction du CECRL. C'est le grand moment ou tout a été unifié avec une partie des programmes commun à toutes les LV. C'est à cette occasion que certains (inspecteurs, formateurs?) ont apparemment cherché à imposer cette nouvelle méthode en reprenant un terme du CECRL. Et pourtant il est bien dit dans le CECRL que celui-ci ne cherche pas à imposer une méthode particulière. Nos programmes étaient d'ailleurs beaucoup plus riches avant, plus précis en termes de contenus et n'imposaient pas une démarche; les derniers ne reprennent finalement que les descripteurs du CECRL.
Pour l'allemand, si je me souviens bien, il y avait déjà des signes annonciateurs dans les programmes de 1996 où il est déjà question de "projet", non? J'aime beaucoup les programmes d'anglais pour le collège de 1996 et ceux pour le lycée qui ont suivi. Ceux d'espagnol (collège 1996) sont aussi très intéressants.
- Langue-fr.net : le site de Luc Bentz sur la langue française.
- Pour les profs de langues et les autres, un site d'échanges pour apprendre une langue.
- Écriture-lecture : "Identification abusive de la langue orale et de la langue écrite".
- Elèves parlant la langue étrangère en classe de langue
- " La langue scolaire est devenue une sorte de langue étrangère "
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum