- virgereNeoprof expérimenté
Bonjour à tous,
Je cherche sur le net, sans succès pour l'instant, une police à télécharger pour écrire en grec ancien. Je n'ai trouvé que des polices pour windows ou mac. Et je préfère vous demander avant de faire une çonnerie.
Merci
Je cherche sur le net, sans succès pour l'instant, une police à télécharger pour écrire en grec ancien. Je n'ai trouvé que des polices pour windows ou mac. Et je préfère vous demander avant de faire une çonnerie.
Merci
- User17706Bon génie
Tu cherches à écrire en grec ancien avec quel logiciel ?
- ycombeMonarque
Les polices ttf marchent très bien sous linux.virgere a écrit:Bonjour à tous,
Je cherche sur le net, sans succès pour l'instant, une police à télécharger pour écrire en grec ancien. Je n'ai trouvé que des polices pour windows ou mac. Et je préfère vous demander avant de faire une çonnerie.
Merci
_________________
Assurbanipal: "Passant, mange, bois, divertis-toi ; tout le reste n’est rien".
Franck Ramus : "Les sciences de l'éducation à la française se font fort de produire un discours savant sur l'éducation, mais ce serait visiblement trop leur demander que de mettre leur discours à l'épreuve des faits".
- virgereNeoprof expérimenté
libre office et la suite office en général, mais je peux en avoir besoin sur le net aussi (mail, forum)
- virgereNeoprof expérimenté
Merci Ycombe. Pas testé encore, mais il semble que ce soit problématique pour les esprits et les diverses accentuations.
Sachant que certains ici utilisent le grec et linux, je suis passée pour demander avant tout test.
Sachant que certains ici utilisent le grec et linux, je suis passée pour demander avant tout test.
- User17706Bon génie
Moi je n'utilise quasi que LaTeX, et là ça aurait demandé de faire quelques petits choix, et l'installation de polices pour LaTeX n'est pas total débutant.
Mais libreoffice gère directement les polices installées sur le système, qui peuvent être au format TTF ou OTF (par exemple) sans que ça pose le moindre problème.
Gentium a tout ce qu'il faut en grec, pour donner un exemple d'une police multi-usages que tu as peut-être même déjà.
Mais libreoffice gère directement les polices installées sur le système, qui peuvent être au format TTF ou OTF (par exemple) sans que ça pose le moindre problème.
Gentium a tout ce qu'il faut en grec, pour donner un exemple d'une police multi-usages que tu as peut-être même déjà.
- virgereNeoprof expérimenté
Je me rappelais, oui, que tu utilises LaTex (et je ne suis clairement pas au niveau pour m'y résoudre)
Je n'avais pas gentium, mais je l'ai trouvé facilement et installé, merci. Par contre, j'ai désormais tout un tas de polices avec des alphabets non latins (cyrillique, arabe, hébreu...). Mais pas trouvé le grec...
Je continue mes recherches.
Je n'avais pas gentium, mais je l'ai trouvé facilement et installé, merci. Par contre, j'ai désormais tout un tas de polices avec des alphabets non latins (cyrillique, arabe, hébreu...). Mais pas trouvé le grec...
Je continue mes recherches.
- RogerMartinBon génie
Je n'ai plus touché à LaTeX depuis des lustres (et jamais tapé de "vrai" grec avec) mais le mode d'emploi ci-dessous m'a eu l'air assez simple:
http://www.tuteurs.ens.fr/logiciels/latex/grec.html
Il semblerait que le package babel soit plus ou moins standard dans LaTeX. Vous ne risquez rien à fabriquer un document en faisant des copier-coller -- il y a un petit extrait en grec accentué sur la page -- et à tenter de compiler.
Sinon j'ai trouvé ce package, Teubner, qui donne des résultats vraiment magnifiques:
https://www.tug.org/TUGboat/tb23-3-4/tb75beccteub.pdf
Toutes les explications sont en anglais, je ne sais pas si cela vous ira; le document d'accompagnement mentionne deux polices de caractère: Olga, et Lipsiakos, dessinée par cet Italien en imitation de la police des Teubner.
Il faut installer MiKTeX pour télécharger ledit package: http://miktex.org/packages/teubner
Renseignement pris (wiki) il semblerait qu'avec MiKTeX il soit très facile de télécharger des polices "à la demande" -- mais bon, j'avais appris à me méfier de "très facile" quand j'utilisais LaTeX!
Attendez le passage d'un vrai "gourou TeX" -- vous pourriez les appâter en précisant LaTeX dans le titre du fil!
http://www.tuteurs.ens.fr/logiciels/latex/grec.html
Il semblerait que le package babel soit plus ou moins standard dans LaTeX. Vous ne risquez rien à fabriquer un document en faisant des copier-coller -- il y a un petit extrait en grec accentué sur la page -- et à tenter de compiler.
Sinon j'ai trouvé ce package, Teubner, qui donne des résultats vraiment magnifiques:
https://www.tug.org/TUGboat/tb23-3-4/tb75beccteub.pdf
Toutes les explications sont en anglais, je ne sais pas si cela vous ira; le document d'accompagnement mentionne deux polices de caractère: Olga, et Lipsiakos, dessinée par cet Italien en imitation de la police des Teubner.
Il faut installer MiKTeX pour télécharger ledit package: http://miktex.org/packages/teubner
Renseignement pris (wiki) il semblerait qu'avec MiKTeX il soit très facile de télécharger des polices "à la demande" -- mais bon, j'avais appris à me méfier de "très facile" quand j'utilisais LaTeX!
Attendez le passage d'un vrai "gourou TeX" -- vous pourriez les appâter en précisant LaTeX dans le titre du fil!
_________________
Yo, salut ma bande ! disait toujours le Samouraï.
I User5899.
User 17706 s'est retiré à Helsingør.
Strange how paranoia can link up with reality now and then.
- FDNiveau 7
Je suis sûre du contraire.virgere a écrit:Je me rappelais, oui, que tu utilises LaTex (et je ne suis clairement pas au niveau pour m'y résoudre)
Je n'avais pas gentium, mais je l'ai trouvé facilement et installé, merci. Par contre, j'ai désormais tout un tas de polices avec des alphabets non latins (cyrillique, arabe, hébreu...). Mais pas trouvé le grec...
Installe fontmatrix, dans ce logiciel, après avoir sélectionné une police, va sur « Chart » puis regarde s’il y a les blocs « Greek and Coptic » et « Greek Extended ». Les caractères grecs sont inclus dans plusieurs polices courantes sous Linux, comme DejaVu, Linux Libertine, Linux Biolinum, FreeSans, FreeSerif… La distribution devrait aussi proposer des paquets de polices (sous debian leur nom commence par fonts- ou ttf-) dont certaines incluent les caractères grecs. On peut aussi télécharger soi-même des fichiers ttf/otf et les mettre dans ~/.fonts (mais ces polices ne seront utilisables que par l’utilisateur sur le compte duquel elles sont, si l’ordinateur est utilisé par plusieurs personnes et qu’on veut que les autres puissent utiliser les polices téléchargées, il faut les mettre dans /usr/local/share/fonts/). Il y a par exemple des polices téléchargeables sur http://www.greekfontsociety.gr, et la page http://users.teilar.gr/~g1951d/ propose plusieurs polices pour des alphabets anciens (dans les deux cas, certaines polices sont sans doute déjà packagées par la distribution).
À mon avis, ton problème n’est pas que tu n’as pas de police grecque, mais que tu ne sais pas comment taper les caractères grecs. Ce n’est pas une question de police, mais de clavier. Certaines polices permettent d’« écrire en grec » en affichant des glyphes correspondant à des caractères grecs à la place des caractères latins réellement entrés au clavier, mais ce n’est pas une bonne manière de faire. Pour réellement écrire en grec, il faut aller dans les options de configuration du clavier, ajouter une disposition de clavier grecque et définir un raccourci clavier pour switcher entre la disposition latine et la disposition grecque (il existe aussi des logiciels qui affichent la disposition actuelle dans la barre des tâches et permettent de switcher graphiquement). L’inconvénient est que le clavier grec est basé sur la disposition QWERTY. Cette page propose un clavier grec polytonique adapté à la disposition AZERTY (remarque: ils disent de sauvegarder le fichier grec d’origine : « cp /usr/share/X11/xkb/symbols/gr /usr/share/X11/xkb/symbols/gr.distribution », mais ça ne sert à rien puisqu’on se contente ensuite d’ajouter un fichier grec_hypathie dans le répertoire).
Pour LaTeX, la documentation sur tuteurs.ens.fr ne semble pas à jour. De nos jours, avec XeLaTeX/LuaLaTeX et fontspec (et polyglossia), on peut entrer beaucoup de caractères UTF-8 directement dans le fichier .tex, et on peut utiliser les polices du système sans avoir besoin de configuration particulière.
- FDNiveau 7
Voici un exemple de document (Xe)LaTeX incluant du grec polytonique, avec un exemple d’utilisation de polices différentes pour les caractères grecs et latins. Pour la compilation, il faut avoir les polices que j’ai utilisées (Linux Libertine O, Linux Biolinum O, Linux Libertine Mono O, GFS Didot Classic), mais vous pouvez toujours les remplacer par d’autres dans le fichier .tex. J’attache le fichier PDF obtenu.
- Code:
\documentclass[a4paper, 12pt]{scrartcl}
% Compiler avec xelatex <document.tex>.
% Document principalement en français, incluant des passages en grec
% polytonique.
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{french}
\setotherlanguage[variant=polytonic]{greek}
% Polices par défaut.
\usepackage{fontspec,microtype}
\defaultfontfeatures{Ligatures=TeX}
\setmainfont{Linux Libertine O}
\setsansfont{Linux Biolinum O}
\setmonofont[Scale=MatchLowercase]{Linux Libertine Mono O}
\begin{document}
Un texte en grec inclus dans un document en français, tous les deux dans la
police par défaut :
\begin{verse}
\begin{greek}
Μῆνιν ἄειδε, θεά, Πηληιάδεω Ἀχιλλῆος\\
οὐλομένην, ἥ μυρί' Ἀχαιοῖς ἄλγε' ἔθηκε,\\
πολλὰς δ' ἰφθίμους ψυχὰς Αἵδι προίαψεν\\
ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν\\
οἰωνοῖσί τε πᾶσι, Διὸς δ' ἐτελείετο βουλή,\\
ἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντε\\
Ἀτρείδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς.\\
\end{greek}
\end{verse}
Pour les inclusions de textes courts, utiliser \verb|\textgreek{…}| :
\textgreek{Μῆνιν ἄειδε}.
\bigskip
% Utilisation d’une police différente pour les caractères grecs (normalement
% cette commande devrait être dans le préambule, on n’est pas censé s’amuser
% à changer de police toutes les 3 lignes…):
\newfontfamily\greekfont[Script=Greek]{GFS Didot Classic}
Blabla en français, dans la police par défaut. Texte grec suivant dans une
police spécifique au grec :
\begin{verse}
\begin{greek}
Μῆνιν ἄειδε, θεά, Πηληιάδεω Ἀχιλλῆος\\
οὐλομένην, ἥ μυρί' Ἀχαιοῖς ἄλγε' ἔθηκε,\\
πολλὰς δ' ἰφθίμους ψυχὰς Αἵδι προίαψεν\\
ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν\\
οἰωνοῖσί τε πᾶσι, Διὸς δ' ἐτελείετο βουλή,\\
ἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντε\\
Ἀτρείδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς.\\
\end{greek}
\end{verse}
\end{document}
- RogerMartinBon génie
@FD Merci: j'ai quelques lignes de grec à taper qui seront beaucoup plus soignées grâce à vous!
Je me doutais bien que le post de l'ENS datait, mais je suis tellement quiche que dans LaTeX je ne me lance pas dans la nouveauté sans de bonnes explications!
Je me doutais bien que le post de l'ENS datait, mais je suis tellement quiche que dans LaTeX je ne me lance pas dans la nouveauté sans de bonnes explications!
_________________
Yo, salut ma bande ! disait toujours le Samouraï.
I User5899.
User 17706 s'est retiré à Helsingør.
Strange how paranoia can link up with reality now and then.
- virgereNeoprof expérimenté
FD : Merci pour toutes tes infos. Sauf que j'ai d^u faire une boulette (en suivant ce tuto, j'ai d^u installer gedit, j'ai perdu ma connexion internet, puis retrouvé), parce qu'impossible d'accéder au clavier, et ma configuration a changé, je crois, vu que je n'arrive plus à mettre mes ^ sur mes lettres.
Comment on fait pour savoir ce qui ne va pas et au moins rétablir avant la boulette ? (genre un point de restauration, quoi !)
groumph...
Comment on fait pour savoir ce qui ne va pas et au moins rétablir avant la boulette ? (genre un point de restauration, quoi !)
groumph...
- FDNiveau 7
Tu as dû changer aussi les options du clavier français et prendre la variante sans touches mortes, il faut aller vérifier dans la configuration du clavier.
- FDNiveau 7
Essaie de taper « setxkbmap -query » dans un terminal (en utilisateur normal) pour voir la configuration en cours du clavier.
- virgereNeoprof expérimenté
ça donne ça
Je pense que j'ai fait une boulette dans nano, avec cette commande
Sauf que je n'arrive plus à effacer les lignes que j'ai ajoutées. Ou plut^ot impossible de fermer en enregistrant les changements, Erreur d'écriture.
Après, je me demande si je n'aurais pas également fait une boulette, encore, au niveau de XCompose...
Bref, j'aimerais bien défaire ce que j'ai fait, quoi. Mais j'ai comme un doute...
- Spoiler:
- Code:
virginie@virginie-PC:~ > setxkbmap -query
rules: evdev
model: pc105
layout: fr
variant: oss_nodeadkeys
options: terminate:ctrl_alt_bksp
virginie@virginie-PC:~ >
Je pense que j'ai fait une boulette dans nano, avec cette commande
- Code:
nano /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml
- Spoiler:
- Code:
<layout>
<configItem>
<name>grec_hypathie</name>
<shortDescription>grec_hypathie</shortDescription>
<description>Grec (polytonique classique hypathie)</description>
<languageList>
<iso639Id>grec_hypathie</iso639Id>
</languageList>
</configItem>
</layout>
Sauf que je n'arrive plus à effacer les lignes que j'ai ajoutées. Ou plut^ot impossible de fermer en enregistrant les changements, Erreur d'écriture.
Après, je me demande si je n'aurais pas également fait une boulette, encore, au niveau de XCompose...
Bref, j'aimerais bien défaire ce que j'ai fait, quoi. Mais j'ai comme un doute...
- FDNiveau 7
Le fichier evdev.xml est à modifier en root (administrateur), les utilisateurs normaux n’ont pas le droit de modifier ces fichiers. Les commandes « mv /tmp/grec_hypathie /usr/share/X11/xkb/symbols/grec_hypathie » et « cp /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml_bak » doivent aussi être entrées en root. Pour passer en root, soit on utilise l’entrée du menu qui dit « ouvrir un terminal en mode administrateur » (ou quelque chose de ce genre) puis on entre le mot de passe, soit on ouvre un terminal normal et on ajoute sudo devant les commandes.
Pour trouver où copier le texte, chercher « <layout> » dans le fichier (chez moi le premier est à la ligne 1300), pour la partie sur le layout grec, chercher « <name>gr< » (ligne 3365 chez moi). L’important, c’est de choisir un endroit où il est écrit :
Le résultat de setxkbmap -query confirme que la disposition de clavier n’a pas de touches mortes (oss_nodeadkeys), il faut aller dans la configuration pour le changer, mais il faut corriger le fichier evdev.xml avant à mon avis car c’est ce qui donne la liste des dispositions disponibles aux outils de configuration graphiques.
Les fichiers Compose/.XCompose servent à définir les caractères entrés avec plusieurs touches, soit avec des touches mortes, soit avec une touche compose (à définir dans les options du clavier, ce n’est pas obligatoire).
Pour trouver où copier le texte, chercher « <layout> » dans le fichier (chez moi le premier est à la ligne 1300), pour la partie sur le layout grec, chercher « <name>gr< » (ligne 3365 chez moi). L’important, c’est de choisir un endroit où il est écrit :
- Code:
</layout>
<layout>
- Code:
…
</layout>
<layout>
<configItem>
<name>grec_hypathie</name>
<shortDescription>grec_hypathie</shortDescription>
<description>Grec (polytonique classique hypathie)</description>
<languageList>
<iso639Id>grec_hypathie</iso639Id>
</languageList>
</configItem>
</layout>
<layout>
…
- Code:
cp /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml_bak /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml
Le résultat de setxkbmap -query confirme que la disposition de clavier n’a pas de touches mortes (oss_nodeadkeys), il faut aller dans la configuration pour le changer, mais il faut corriger le fichier evdev.xml avant à mon avis car c’est ce qui donne la liste des dispositions disponibles aux outils de configuration graphiques.
Les fichiers Compose/.XCompose servent à définir les caractères entrés avec plusieurs touches, soit avec des touches mortes, soit avec une touche compose (à définir dans les options du clavier, ce n’est pas obligatoire).
- virgereNeoprof expérimenté
Merci beaucoup !
J'avais fait n'importe quoi avec le "/layout ", ainsi que je le pensais (j'avais pas entré les bonnes lettres pour chercher le grec, et j'avais sans doute tout déréglé en collant les lignes n'importe où !)
Mais grâce à toi, tout est rentré dans l'ordre, et j'ai un beau clavier grec ! Merci encore !
J'avais fait n'importe quoi avec le "/layout ", ainsi que je le pensais (j'avais pas entré les bonnes lettres pour chercher le grec, et j'avais sans doute tout déréglé en collant les lignes n'importe où !)
Mais grâce à toi, tout est rentré dans l'ordre, et j'ai un beau clavier grec ! Merci encore !
- FDNiveau 7
Je suis contente d’avoir été utile
J’ai retrouvé une commande que je cherchais quand j’ai écrit mon premier message dans cette discussion : pour lister les polices installées qui supportent le grec sous Linux, taper dans un terminal :
Pour lister les polices qui supportent à la fois le grec et le français :
J’ai retrouvé une commande que je cherchais quand j’ai écrit mon premier message dans cette discussion : pour lister les polices installées qui supportent le grec sous Linux, taper dans un terminal :
- Code:
fc-list :lang=el family
- Code:
fc-list :lang=el family | sort
Pour lister les polices qui supportent à la fois le grec et le français :
- Code:
fc-list :lang=el:lang=fr family | sort
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum