- OsmieSage
Bonjour à tous,
Je veux me remettre à l'étude du latin, pour le plaisir ; j'ai étudié cette langue pendant trois ans (études de lettres), il y a une bonne dizaine d'années.
Auriez-vous des conseils à me donner ? Une méthode, une grammaire à me conseiller ? Un collègue m'a recommandé la méthode Lingua latina per se illustrata, malheureusement épuisée.
Merci par avance !
Je veux me remettre à l'étude du latin, pour le plaisir ; j'ai étudié cette langue pendant trois ans (études de lettres), il y a une bonne dizaine d'années.
Auriez-vous des conseils à me donner ? Une méthode, une grammaire à me conseiller ? Un collègue m'a recommandé la méthode Lingua latina per se illustrata, malheureusement épuisée.
Merci par avance !
- zeprofGrand sage
j'avais posé une question un peu similaire il y a quelques temps, voici les réponses que j'avais eues
https://www.neoprofs.org/t84632-me-remettre-au-latin?highlight=me+remettre+au+latin
https://www.neoprofs.org/t84632-me-remettre-au-latin?highlight=me+remettre+au+latin
_________________
"La peur est le chemin vers le côté obscur: la peur mène à la colère, la colère mène à la haine, la haine… mène à la souffrance."
- FDNiveau 7
Elle n’est pas du tout épuisée même si elle est difficilement trouvable en librairie, enfin il y a une partie qui est épuisée en français, c’est le Latine Disco, qui donne des explications supplémentaires sur les nouveaux points de grammaire introduits dans chaque leçon, c’est la seule partie de la méthode qui n’est pas en latin. Il est encore disponible dans d’autres langues dont l’anglais et l’espagnol, mais même si on ne sait vraiment pas lire ces langues je ne pense pas que ça soit si gênant pour ceux qui ont déjà étudié la grammaire latine.Osmie a écrit:Un collègue m'a recommandé la méthode Lingua latina per se illustrata, malheureusement épuisée.
Pour le reste de la méthode, on peut la commander sur le site de l’éditeur français http://www.clovis-diffusion.com/PBSCCatalog.asp?CatID=2055069, et sur www.amazon.fr il y a des livres de l’éditeur américain (Focus Publishing/R Pullins & Co) et de l’éditeur espagnol (Cultura clásica), qui sont identiques à ceux publiés par l’éditeur français puisque tout est en latin. L’éditeur américain donne le choix entre livre broché ou relié pour les deux manuels principaux, et offre des glossaires à télécharger. Le site de l’éditeur espagnol semble aussi contenir plein d’informations intéressantes auxquelles je ne comprends pas grand-chose, dont des informations pour les professeurs et un wiki.
Il y a aussi un torrent qui contient plein de livres de cette méthode qui circule.
- OsmieSage
Merci FD ! Je ne connaissais pas ce site ; pratique pour les séminaristes ! Je me réjouis de recevoir cette méthode.
- leyadeEsprit sacré
J'avais potassé le "Naufragés du latin, ce livre est le vôtre" en fac.
_________________
Maggi is my way, Melfor is my church and Picon is my soutien. Oui bon je sais pas dire soutien en anglais.
LSU AP ENT HDA PAI PAP PPMS PPRE ULIS TICE PAF
- RellNiveau 6
J'ai attaqué, il y a quelques semaines, le livre d'Annette Flobert en pensant traduire les textes, puis faire les questions. C'est vraiment difficile pour moi, je suis souvent à côté du sens et je passe un temps fou à traduire quelques lignes. J'ai visé trop haut trop tôt.
Pensez-vous que le second volume du Lingua Latina : per se illustrata me conviendrait mieux avant de repartir à l'attaque du livre, pourtant très enrichissant, d'Annette Flobert ?
EDIT. J'ai acheté le Lingua latina per se illustrata, pas si cher finalement.
Pensez-vous que le second volume du Lingua Latina : per se illustrata me conviendrait mieux avant de repartir à l'attaque du livre, pourtant très enrichissant, d'Annette Flobert ?
EDIT. J'ai acheté le Lingua latina per se illustrata, pas si cher finalement.
_________________
Classes 2020-2021 : deux classes de 1ère générale + HLP 1ère
"Le temps était encore ténébreux et sentant l'infélicité et calamité des Goths, qui avaient mis à destruction toute bonne littérature ; mais, par la bonté divine, la lumière et dignité a esté de mon âge rendue ès lettres [...] Maintenant toutes disciplines sont restituées, les langues instaurées, grecque, sans laquelle c'est honte que une personne se die savant, Hébraïque, Chaldaïque, Latine "[...]
François Rabelais, Les Horribles et Épouvantables Faits et Prouesses du très renommé Pantagruel, chap. 8, 1532.
- FDNiveau 7
Le principe de la méthode Orberg est de lire sans traduire des textes de difficulté croissante, donc pour aborder la partie 2 il faut savoir lire les textes de la fin de la partie 1 sans difficultés (c'est l'avant-dernier chapitre le plus difficile dans la partie I), car si on doit traduire mot à mot avant de comprendre tout l'intérêt de la méthode disparaît. À la fin du premier volume on doit connaître environ 1500 mots, plus tous les temps de toutes les conjugaisons et toutes les déclinaisons et d'autres points de grammaire. J'ai trouvé https://saprinaea.files.wordpress.com/2012/12/oerberg_familia_romana_ocr1.pdf et https://archive.org/details/LinguaLatinaPerSeIllustrataRomaAeterna pour vérifier quel niveau conviendrait mieux.
Si on a bien assimilé les deux volumes de Lingua Latina on n'a plus vraiment besoin d'autres cours, la lecture de prose latine ne devrait pas poser de problème, la lecture de vers demande encore de l'entrainement car plus difficile (ordre des mots non standard, formes archaïques, licences poétiques, vocabulaire rare...).
Si on a bien assimilé les deux volumes de Lingua Latina on n'a plus vraiment besoin d'autres cours, la lecture de prose latine ne devrait pas poser de problème, la lecture de vers demande encore de l'entrainement car plus difficile (ordre des mots non standard, formes archaïques, licences poétiques, vocabulaire rare...).
- User17706Bon génie
FD, si j'ai bien compris, vous avez appris le latin ainsi après vos études (de sciences), c'est ça ?
- OsmieSage
C'est une méthode efficace ; certains professeurs l'utilisent-ils pour enseigner le latin en collège ? Je me régale avec cette lecture : tout y est clair et progressif.FD a écrit:Le principe de la méthode Orberg est de lire sans traduire des textes de difficulté croissante, donc pour aborder la partie 2 il faut savoir lire les textes de la fin de la partie 1 sans difficultés (c'est l'avant-dernier chapitre le plus difficile dans la partie I), car si on doit traduire mot à mot avant de comprendre tout l'intérêt de la méthode disparaît. À la fin du premier volume on doit connaître environ 1500 mots, plus tous les temps de toutes les conjugaisons et toutes les déclinaisons et d'autres points de grammaire. J'ai trouvé https://saprinaea.files.wordpress.com/2012/12/oerberg_familia_romana_ocr1.pdf et https://archive.org/details/LinguaLatinaPerSeIllustrataRomaAeterna pour vérifier quel niveau conviendrait mieux.
Si on a bien assimilé les deux volumes de Lingua Latina on n'a plus vraiment besoin d'autres cours, la lecture de prose latine ne devrait pas poser de problème, la lecture de vers demande encore de l'entrainement car plus difficile (ordre des mots non standard, formes archaïques, licences poétiques, vocabulaire rare...).
- RellNiveau 6
Mille mercis, FD ! J'ai failli l'acheter ce matin, mais je ne savais pas trop à quoi m'attendre et le prix est assez conséquent. J'aime beaucoup l'idée de comprendre sans traduire mot à mot, c'est ce que je veux.
_________________
Classes 2020-2021 : deux classes de 1ère générale + HLP 1ère
"Le temps était encore ténébreux et sentant l'infélicité et calamité des Goths, qui avaient mis à destruction toute bonne littérature ; mais, par la bonté divine, la lumière et dignité a esté de mon âge rendue ès lettres [...] Maintenant toutes disciplines sont restituées, les langues instaurées, grecque, sans laquelle c'est honte que une personne se die savant, Hébraïque, Chaldaïque, Latine "[...]
François Rabelais, Les Horribles et Épouvantables Faits et Prouesses du très renommé Pantagruel, chap. 8, 1532.
- InvitéPPPNiveau 8
Pour ma part, je te recommanderais Grammaire Latine de Lucien Sausy. Aussi haletant et passionnant qu'un roman policier.
J'aimerais bien avoir d'autres avis si certains ici l'ont lue.
J'aimerais bien avoir d'autres avis si certains ici l'ont lue.
- Sylvain de Saint-SylvainGrand sage
Je m'en sers un peu parfois, mais je ne l'ai pas lue linéairement et... parler de roman policier... vraiment ? Bon.
- InvitéPPPNiveau 8
Je ne m'attendais pas du tout à la lire linéairement, vu mes difficultés pour les langues "analytiques" comme le Latin ou le Grec. Mais la lecture intégrale en a effectivement été passionnante, je ne saurais pas du tout dire pourquoi... Roman policier, bon, façon de parler, ça reste une grammaire latine.
- Sylvain de Saint-SylvainGrand sage
En tout cas ça me donne envie d'y jeter un nouvel œil.
- OsmieSage
Cela me donne des envies de lectures aussi, mais j'attendrai d'être à peu près au point pour savourer le meurtre au pugio !Sylvain de Saint-Sylvain a écrit:En tout cas ça me donne envie d'y jeter un nouvel œil.
- FDNiveau 7
Oui, j’avais fait du latin de la cinquième à la terminale mais au lycée je ne le travaillais pas beaucoup et quand j’ai recommencé je ne me souvenais plus de grand-chose.PauvreYorick a écrit:FD, si j'ai bien compris, vous avez appris le latin ainsi après vos études (de sciences), c'est ça ?
- FDNiveau 7
Il y avait eu des discussions à ce sujet il y quelques années, notamment ici et ici. Un problème évident pour l’utilisation de cette méthode en cours est que la progression ne correspond pas du tout aux programmes de collège.Osmie a écrit:C'est une méthode efficace ; certains professeurs l'utilisent-ils pour enseigner le latin en collège ?
- karjosNiveau 6
Et sinon, que pensez-vous de la méthode ASSIMIL de latin?
- FDNiveau 7
Je n’ai pas vraiment d’avis sur la méthode Assimil, mais pour le latin il faut faire attention, il y a deux versions complètement différentes, une de Clément Desessard initialement parue en 1966 et rééditée plusieurs fois ensuite, et une d’Isabelle Ducos-Filippi parue en 2010.
- MonteverdiNiveau 2
FD a écrit: il y a deux versions complètement différentes, une de Clément Desessard initialement parue en 1966 et rééditée plusieurs fois ensuite, et une d’Isabelle Ducos-Filippi parue en 2010.
Je n'ai pas pratiqué la méthode Assimil, mais les latinistes de ma connaissance me conseillent sans cesse la méthode de Desessard, comme meilleure que la dernière parue. On peut trouver la Desessard ici.
Pour ma part, je conseille vivement la méthode Orberg, qui a changé ma vie (vraiment).
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum