- EzildaNiveau 9
Bonjour à tous,
Quelle est la meilleure traduction pour l'Énéide de Virgile ? Laquelle me conseillez-vous ? D'avance merci.
Quelle est la meilleure traduction pour l'Énéide de Virgile ? Laquelle me conseillez-vous ? D'avance merci.
_________________
"Dans les temps anciens, il y avait des ânes que la rencontre d'un ange faisait parler. De nos jours, il y a des hommes que la rencontre d'un génie fait braire." Victor Hugo, Fragments.
- User5899Demi-dieu
http://www.lexpress.fr/culture/l-eneide-trahie-et-ravivee-par-paul-veyne_1206104.html
Sinon, une tentative en alexandrins non rimés : Jean-Pierre Chausserie-Laprée
Sinon, celle de Poésie-Gallimard, banalement classique et exacte.
J'exècre pour ma part la traduction de Perret (CUF). Ah, la "haste pure"...
Sinon, une tentative en alexandrins non rimés : Jean-Pierre Chausserie-Laprée
Sinon, celle de Poésie-Gallimard, banalement classique et exacte.
J'exècre pour ma part la traduction de Perret (CUF). Ah, la "haste pure"...
- thrasybuleDevin
Et celle de Klossowski? Je la trouve magnifique, et, pour ainsi-dire, mallarméenne.
- KakHabitué du forum
thrasybule a écrit:Et celle de Klossowski? Je la trouve magnifique, et, pour ainsi-dire, mallarméenne.
Existe-t-elle dans une édition récente? Je ne trouve pas .
- LefterisEsprit sacré
Très agréable et digeste, celle de Veyne (on la trouve en français , mais aussi en bilingue au Belles lettres).
Tout dépend de ce qu'on cherche . Si l'on veut lire avec un peu plus de notes (bien comprendre l'Enéide demande d'être guidé), les éditions de poche (Folio et Livre de Poche) sont appréciables. Je les fais prendre aux élèves pour cette raison.
Tout dépend de ce qu'on cherche . Si l'on veut lire avec un peu plus de notes (bien comprendre l'Enéide demande d'être guidé), les éditions de poche (Folio et Livre de Poche) sont appréciables. Je les fais prendre aux élèves pour cette raison.
_________________
"La réforme [...] c'est un ensemble de décrets qui s'emboîtent les uns dans les autres, qui ne prennent leur sens que quand on les voit tous ensemble"(F. Robine , expliquant sans fard la stratégie du puzzle)
Gallica Musa mihi est, fateor, quod nupta marito. Pro domina colitur Musa latina mihi.
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβούμαι τίποτα, είμαι λεύτερος (Kazantzakis).
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum