- lamandrineNiveau 1
Bonjour tout le monde,
Je rencontre un petit problème (ou je m'invente un petit problème) pour traduire un passage de l'incendie de Rome par Suétone...
La construction ad + génitif me perturbe ! Est-ce une construction particulière (et dans ce cas mes années de latiniste seraient fortement ébranlées !), ou bien il faut comprendre "ad deversoria monumentorum bustorumque" ( ad + accusatif + génitif compléments du nom)
J'espère avoir été claire...
Merci de votre aide !
Je rencontre un petit problème (ou je m'invente un petit problème) pour traduire un passage de l'incendie de Rome par Suétone...
"Per sex dies septemquenoctes ea clade saevitum est, ad monumentorum bustorumque deversoria plebe compulsa."
La construction ad + génitif me perturbe ! Est-ce une construction particulière (et dans ce cas mes années de latiniste seraient fortement ébranlées !), ou bien il faut comprendre "ad deversoria monumentorum bustorumque" ( ad + accusatif + génitif compléments du nom)
J'espère avoir été claire...
Merci de votre aide !
- KilmenyEmpereur
C'est "ad deversoria monumentorum bustorumque" ( ad + accusatif + génitif compléments du nom) : vers les refuges des monuments et des tombeaux.
Le génitif se place souvent avant le nom qu'il complète.
Le génitif se place souvent avant le nom qu'il complète.
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- User5899Demi-dieu
Ne soyez pas ébranlé : le génitif se place régulièrement avant le nom qu'il complète et donc ad n'est pas construit avec euxlamandrine a écrit:Bonjour tout le monde,
Je rencontre un petit problème (ou je m'invente un petit problème) pour traduire un passage de l'incendie de Rome par Suétone..."Per sex dies septemquenoctes ea clade saevitum est, ad monumentorum bustorumque deversoria plebe compulsa."
La construction ad + génitif me perturbe ! Est-ce une construction particulière (et dans ce cas mes années de latiniste seraient fortement ébranlées !), ou bien il faut comprendre "ad deversoria monumentorum bustorumque" ( ad + accusatif + génitif compléments du nom)
J'espère avoir été claire...
Merci de votre aide !
- AudreyOracle
Tout à fait... C'est ce que j'apprends à mes collégiens dès la 5e...
- henrietteMédiateur
Tout le monde peut avoir un trou de mémoire, ne lui jette pas la pierre.
C'est mieux qu'elle demande de l'aide ici plutôt que de dire une bêtise en cours, non ?
C'est mieux qu'elle demande de l'aide ici plutôt que de dire une bêtise en cours, non ?
- AudreyOracle
Oui, mieux vaut qu'elle demande ici... Mais ça ne relève pas de ce qu'on peut appeler un trou de mémoire... Bref.
- lamandrineNiveau 1
Merci à tous et merci pour le remontage de bretelles qui m'invite à revoir le détail du génitif dans ma petite grammaire ! :lecteur:
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum