- AustrucheerranteHabitué du forum
Bonjour à toutes et à tous,
cette année, la petite ville où je vais être nommé à la rentrée va accueillir une troupe qui jouera des pièces de Sophocle : ce sera donc l'occasion d'étudier la tragédie avec mes lycéens.
Si tout se passe bien, nous verrons Antigone ; si la motivation des élèves et les circonstances pratiques le permettent (mais je n'y crois pas trop), nous verrons en plus Ajax et les Trachiniennes (enfin, la troupe appelle ça Heracles, donc je suppose que ce sont les Trachiniennes).
Comme je vais être en congé pendant un mois pas loin de la rentrée, ce sera l'occasion de faire lire des livres : par exemple, des tragédies grecques Connaissez-vous une édition de poche d'Antigone (voire du théâtre de Sophocle) accessible à des lycéens ?
Par ailleurs, je vais probablement profiter des cours partagés latin/grec pour parler de la pièce, connaissez-vous des textes latins qui parlent de la légende d'Antigone (ou du moins, des Labdacides) ?
cette année, la petite ville où je vais être nommé à la rentrée va accueillir une troupe qui jouera des pièces de Sophocle : ce sera donc l'occasion d'étudier la tragédie avec mes lycéens.
Si tout se passe bien, nous verrons Antigone ; si la motivation des élèves et les circonstances pratiques le permettent (mais je n'y crois pas trop), nous verrons en plus Ajax et les Trachiniennes (enfin, la troupe appelle ça Heracles, donc je suppose que ce sont les Trachiniennes).
Comme je vais être en congé pendant un mois pas loin de la rentrée, ce sera l'occasion de faire lire des livres : par exemple, des tragédies grecques Connaissez-vous une édition de poche d'Antigone (voire du théâtre de Sophocle) accessible à des lycéens ?
Par ailleurs, je vais probablement profiter des cours partagés latin/grec pour parler de la pièce, connaissez-vous des textes latins qui parlent de la légende d'Antigone (ou du moins, des Labdacides) ?
- AsarteLilithEsprit sacré
Les Budes de poche ? Attention, c'est bilingue.
Quel serait le budget ?
Quel serait le budget ?
_________________
Chuis comme les plantes sans eau : sans grec ni latin, j'me dessèche.
ON DIT CHOCOLATINE, PHILISTINS !
- AustrucheerranteHabitué du forum
AsarteLilith a écrit:Les Budes de poche ? Attention, c'est bilingue.
Quel serait le budget ?
Budget pas trop fixé, mais plutôt réduit dans la mesure du possible : mon public n'est pas (a priori) spécialement favorisé.
Je préfèrerais éviter les Budé si possible, quitte à proposer en lien le texte grec pour ceux que ça intéresserait : je voudrais que les élèves connaissent déjà la légende en elle-même et comprennent comment fonctionne la pièce : les textes, ce sera en cours, ensuite.
- RuthvenGuide spirituel
Pour Antigone en latin, le dernier livre de la Thébaïde de Stace et le début des Phéniciennes de Sénèque (un dialogue entre Oedipe et Antigone).
- AustrucheerranteHabitué du forum
Merci pour ces indications.
Entre-temps, j'ai mis la main sur la nouvelle édition en folio-théâtre (4,50€), qui reprend la traduction et les notes de l'édition de Jean Grosjean dans la pléiade. J'aime bien.
J'ai feuilleté quelques éditions scolaires, mais je n'ai pas été convaincu, peut-être à tort ?
Je reste à l'écoute d'autres suggestions.
Entre-temps, j'ai mis la main sur la nouvelle édition en folio-théâtre (4,50€), qui reprend la traduction et les notes de l'édition de Jean Grosjean dans la pléiade. J'aime bien.
J'ai feuilleté quelques éditions scolaires, mais je n'ai pas été convaincu, peut-être à tort ?
Je reste à l'écoute d'autres suggestions.
- NLM76Grand Maître
Je viens de republier L'Antigone de Sophocle traduite par Brunet. Le texte est bilingue, mais le prix est très modique. En revanche, il n'est pas annoté. C'est ici.
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum