Page 2 sur 2 • 1, 2
- User17706Bon génie
Désolé de t'avoir fait perdre du temps
- BabayagaGrand sage
Oh, ne t'inquiète pas, je suis dans une période où j'ai envie d'apprendre à nouveau, je me remets à lire, j'ai envie d'approfondir ce que je n'avais pas réussi à comprendre en philosophie ou psychanalyse quand j'étais étudiante, c'est plus un plaisir qu'une contrariété.
_________________
Je ne gère plus la rubrique en accès restreint, adressez-vous à Hermione, merci
- User5899Demi-dieu
Hum... C'est si sûr, ça ? On ne peut pas entrer lentement dans la mauvaise saison, par exemple ?Carabas a écrit:Euh, t'es sûr, John, pour perfectif, imperfectif?
Pour moi, c'est lié au sens du verbe.
Ex : entrer est nécessairement perfectif, quel que soit le temps employé. L'action d'entrer ne peut être prolongée.
- User17706Bon génie
On peut «faire son entrée» plus ou moins lentement, dignement, rapidement, également.
Il y a d'ailleurs d'autres choses que la mauvaise saison dans lesquelles on peut entrer lentement. Ou rapidement, du coup.
Je propose plutôt: «gagner» (notamment, à pile ou face, ou au loto).
Il y a d'ailleurs d'autres choses que la mauvaise saison dans lesquelles on peut entrer lentement. Ou rapidement, du coup.
Je propose plutôt: «gagner» (notamment, à pile ou face, ou au loto).
- JohnMédiateur
Souvent, oui ; mais nécessairement non.Pour moi, c'est lié au sens du verbe.
Ex : entrer est nécessairement perfectif, quel que soit le temps employé. L'action d'entrer ne peut être prolongée.
"J'entre progressivement en dépression depuis des mois" : pour moi c'est de l'imperfectif.
Pareil si je raconte un souvenir où par exemple je revis une scène : "Je me revois en train d'entrer dans la chambre". Pour moi, l'infinitif aura un aspect imperfectif.
_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !
"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
- JohnMédiateur
Tu n'as jamais joué aux jeux vidéosPauvreYorick a écrit:On peut «faire son entrée» plus ou moins lentement, dignement, rapidement, également.
Il y a d'ailleurs d'autres choses que la mauvaise saison dans lesquelles on peut entrer lentement. Ou rapidement, du coup.
Je propose plutôt: «gagner» (notamment, à pile ou face, ou au loto).
"Ne me parle pas : je suis en train de gagner la partie"
"Je gagne, je gagne, je gagne... Ah non, c'est pas vrai, pas ça !"
_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !
"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
- User17706Bon génie
Justement: ce que je suis en train de me dire (imperfectif), c'est que, décidément, «être en train de gagner» et «gagner» ne sont pas le même verbe
Je vais me mettre à parler le franco-russe. Ça sera plus simple, ou pas.
Durant un match de foot: «on gagnait, et ils nous mettent un but dans les dernières secondes des arrêts de jeu.» Sauf qu'«on» ne gagnait pas: tout au plus, on menait.
Je vais me mettre à parler le franco-russe. Ça sera plus simple, ou pas.
Durant un match de foot: «on gagnait, et ils nous mettent un but dans les dernières secondes des arrêts de jeu.» Sauf qu'«on» ne gagnait pas: tout au plus, on menait.
- User5899Demi-dieu
Je vous sens mutin, vousPauvreYorick a écrit:On peut «faire son entrée» plus ou moins lentement, dignement, rapidement, également.
Il y a d'ailleurs d'autres choses que la mauvaise saison dans lesquelles on peut entrer lentement. Ou rapidement, du coup.
Je propose plutôt: «gagner» (notamment, à pile ou face, ou au loto).
On peut être en train de gagner une partie faite de plusieurs manches ou, en effet, se voir en train d'entrer dans la pièce.
- yphrogEsprit éclairé
je n'omprends pas ces trains qui rentrent tout d'un (grand) coup dans la pièce?
solution plus simple: appelle ɑ̃trɛ̃də un clitique pouvant accueillir / incorporer un objet pronominal, comme ɑ̃trɛ̃dəlɥ / ɑ̃trɛ̃dələ par exemple, à droit (mais rien d'autre, que je sache) avant le V.
C'est ce qu'on dirait si le français était une langue barbare. Attends.
solution plus simple: appelle ɑ̃trɛ̃də un clitique pouvant accueillir / incorporer un objet pronominal, comme ɑ̃trɛ̃dəlɥ / ɑ̃trɛ̃dələ par exemple, à droit (mais rien d'autre, que je sache) avant le V.
C'est ce qu'on dirait si le français était une langue barbare. Attends.
- yphrogEsprit éclairé
Question pour les experts: Quelle est la valeur aspectuelle du passé simple dans le français parlé et écrit de nos jours?
Curious.
Curious.
- User17706Bon génie
Déjà, le passé simple, à l'oral, n'existe pour ainsi dire pas (c'est le passé composé qui le remplace). Tous deux ont plutôt une valeur perfective. Si on veut convoyer une nuance perfective, on les utilisera de préférence.
Je ne sais pas s'il est possible d'en dire beaucoup plus, le français n'est vraiment pas la langue idéale pour repérer l'aspect.
J'ai tout de même regardé la grammaire indiquée par Carabas; j'ai quelques doutes sur leur façon de procéder. Je trouve que ça va très vite, voire que c'est un peu le boxon. (D. Denis & A. Sancier-Chateau, Grammaire du français au Livre de Poche.)
Je ne sais pas s'il est possible d'en dire beaucoup plus, le français n'est vraiment pas la langue idéale pour repérer l'aspect.
J'ai tout de même regardé la grammaire indiquée par Carabas; j'ai quelques doutes sur leur façon de procéder. Je trouve que ça va très vite, voire que c'est un peu le boxon. (D. Denis & A. Sancier-Chateau, Grammaire du français au Livre de Poche.)
- yphrogEsprit éclairé
en russe, le mot pour aspect est vid. C'est vrai en plus. :lol:
- Spoiler:
- видеть -- voir
- GrypheMédiateur
Demande une traduction en français courant de toute urgence ! :lol!:xphrog a écrit:je n'omprends pas ces trains qui rentrent tout d'un (grand) coup dans la pièce?
solution plus simple: appelle ɑ̃trɛ̃də un clitique pouvant accueillir / incorporer un objet pronominal, comme ɑ̃trɛ̃dəlɥ / ɑ̃trɛ̃dələ par exemple, à droit (mais rien d'autre, que je sache) avant le V.
C'est ce qu'on dirait si le français était une langue barbare. Attends.
- yphrogEsprit éclairé
de toute urgence, de toute urgence gryphe. pour omprendre, faut dormir
clitic = particule avec une position fixée autour du verbe (orbite), rien -- ou peu -- ne peut s'intercaler...
les pronoms sont des clitiques: y, en, lui, le, se, etc.
les particules aspectualisants comme en train de aussi . transcription API: ɑ̃trɛ̃də
Pourquoi on ne les étudie pas comme ça? Parce que le français, pour nous, n'est pas une langue barbare, ça s'écrit en train de et nous fait penser à nos trajets quotidiens...
clitic = particule avec une position fixée autour du verbe (orbite), rien -- ou peu -- ne peut s'intercaler...
les pronoms sont des clitiques: y, en, lui, le, se, etc.
les particules aspectualisants comme en train de aussi . transcription API: ɑ̃trɛ̃də
Pourquoi on ne les étudie pas comme ça? Parce que le français, pour nous, n'est pas une langue barbare, ça s'écrit en train de et nous fait penser à nos trajets quotidiens...
- imperfect training:
je me retrouve en désaccord avec toi Pauvre Yorick , le français me semble être une langue qui se prête plutôt bien à l'étude de l'aspect, non? :aaw:
Page 2 sur 2 • 1, 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum