- Pedro CordobaNiveau 7
Au programme de l’agrégation externe d’espagnol figure un roman contemporain Trabajos del Reino, qui est pratiquement incompréhensible pour les étudiants tellement il est truffé de mexicanismes, courants ou argotiques. La tentation est donc grande de se reporter à la traduction publiée chez Gallimard. Malheureusement, celle-ci est elle-même truffée de contresens et d’erreurs diverses même lorsqu’il n’y a pas d’argot ou de jeux de mots. Un exemple parmi beaucoup d’autres : le mot « banqueta » est compris comme « banc » (par influence sans doute du français « banquette ») alors que ce mot n’a jamais désigné autre chose au Mexique que le trottoir. Le personnage lit une affiche debout sur le trottoir et non pas assis sur un banc public. Et tout le reste est à l’avenant.
Une collègue de Paris VIII – qui est en outre, et pour tout dire, ma sœur Marie – a élaboré et mis en ligne un glossaire commenté qui devrait être très utile aux candidats pour comprendre le sens littéral du texte. Je ne sais pas si des agrégatifs d’espagnol fréquentent Néoprofs. Mais si vous connaissez quelqu’un qui connaît quelqu’un, etc. on pourrait faire fonctionner le téléphone arabe :
https://sites.google.com/site/leslanguesneolatines/agueitarse-banqueta-cura-les-mexicanismes-dans-trabajos-del-reino
Une collègue de Paris VIII – qui est en outre, et pour tout dire, ma sœur Marie – a élaboré et mis en ligne un glossaire commenté qui devrait être très utile aux candidats pour comprendre le sens littéral du texte. Je ne sais pas si des agrégatifs d’espagnol fréquentent Néoprofs. Mais si vous connaissez quelqu’un qui connaît quelqu’un, etc. on pourrait faire fonctionner le téléphone arabe :
https://sites.google.com/site/leslanguesneolatines/agueitarse-banqueta-cura-les-mexicanismes-dans-trabajos-del-reino
- GrypheMédiateur
Merci Pedro pour la mise à disposition du travail de ta sœur, cela rendra bien des services aux agrégatifs.
- piescoModérateur
Et aux autres!Gryphe a écrit:Merci Pedro pour la mise à disposition du travail de ta sœur, cela rendra bien des services aux agrégatifs.
- Manon35Habitué du forum
Merci beaucoup à elle!
Je suis allée cette année au colloque organisé par la société des langues néo-latines et l'on nous en avait parlé. Je suis retournée sur le site en début de semaine, quand je l'ai vu je l'ai tout de suite récupéré pour refaire ma lecture de ce livre!
Il y a également un document complet de Bernard Bessière sur l'histoire de Madrid!
Encore merci!
Je suis allée cette année au colloque organisé par la société des langues néo-latines et l'on nous en avait parlé. Je suis retournée sur le site en début de semaine, quand je l'ai vu je l'ai tout de suite récupéré pour refaire ma lecture de ce livre!
Il y a également un document complet de Bernard Bessière sur l'histoire de Madrid!
Encore merci!
_________________
2014-2015: 2 2ndes, 1 1ère STMG, 1ère euro, AP 2ndes (année de stage)
2015-2016: 1 2nde, 1 1ES,1 1S, 1 1STMG, Term LELE, TES.
2016-2017 : 2 2ndes, 1 1ES, LELE 1ère, 1 TES et 1 TS.
2017-2018: 2 2ndes, 1 1ES, 1TL, 1TS, 1TSTMG, Term LELE et remplacement mater en Khâgne (jusqu'à la toussaint, normalement).
- Œuvres en ligne agrégation interne LM 2021
- Où est le glossaire ?
- Lettres classiques : Rapports des jurys de l'agrégation externe et de l'agrégation interne
- Présenter l'Agrégation externe en ayant l'Agrégation interne du Privé : possible?
- Agrégation externe d'histoire : qu'est-ce qu'un bon classement à l'agrégation ?
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum