Page 1 sur 2 • 1, 2
- glepapeNiveau 1
Pensez-vous que mon projet de passer le CAPES d´allemand en me préparant via le CNED soit réaliste ?
Bonjour,
J´ai depuis peu caressé l´idée m´inscrire au capes d´allemand pour la session 2016 mais je me demande si c´est bien raisonnable et réaliste.
Je serais ravi si d´autres personnes déjà expérimenté en la matière pouvais me donner leur avis au regard de mon profil, il ne faut surtout pas avoir peur de me blesser.
Bon alors, je me présente, je suis guillaume, j´ai 35 ans, bientôt 36, je réside à Berlin depuis 2006.
Je suis titulaire d´une licence de philosophie, ce qui me permet de m´inscrire à ce type de concours.
Je n´ai que le niveau B2 certifié, ce qui n´est pas beaucoup après avoir résidé tant de temps en Allemagne mais croyez moi, il est possible de vivre et travailler à Berlin sans parler un mot d´allemand et certains de mes compatriotes étant parti de rien comme moi sont toujours à rien après plusieurs années.
Je serais bientôt au chômage et vais prendre des cours afin de préparer le C1.
J´ai également un niveau assez bon en langue, l´année dernière j´ai passé le TELC B2 en anglais allemand et italien. Je bredouille en espagnol et connais des mots dans un bon paquet de langues européennes.
J´aurais également du temps pour me préparer au concours mais voila, comme je réside à Berlin, ma seule solution pour le préparer s´avère être le CNED. Je me sens capable de potasser des bouquins seul dans une bibliothèque , y compris des bouquins un peu ennuyant qui ne m´intéresse pas beaucoup l´ayant déjà fait à la fac.
J´aurais le temps nécessaire à la préparation et pas de problème d´argent dans la mesure je toucherais des indemnités chômage pendant 9 mois amis je me demande tout de même quelles sont mes chances de réussir. A mon âge c´est un peu délicat de se lancer dans une aventure comme celle là sans un minimum d´assurance.
Je vous remercie par avance pour vos réponse et commentaires, suggestions et encore une fois n´ayez surtout pas peur de me vexer si mon projet ne vous semble pas réaliste.
J´ai depuis peu caressé l´idée m´inscrire au capes d´allemand pour la session 2016 mais je me demande si c´est bien raisonnable et réaliste.
Je serais ravi si d´autres personnes déjà expérimenté en la matière pouvais me donner leur avis au regard de mon profil, il ne faut surtout pas avoir peur de me blesser.
Bon alors, je me présente, je suis guillaume, j´ai 35 ans, bientôt 36, je réside à Berlin depuis 2006.
Je suis titulaire d´une licence de philosophie, ce qui me permet de m´inscrire à ce type de concours.
Je n´ai que le niveau B2 certifié, ce qui n´est pas beaucoup après avoir résidé tant de temps en Allemagne mais croyez moi, il est possible de vivre et travailler à Berlin sans parler un mot d´allemand et certains de mes compatriotes étant parti de rien comme moi sont toujours à rien après plusieurs années.
Je serais bientôt au chômage et vais prendre des cours afin de préparer le C1.
J´ai également un niveau assez bon en langue, l´année dernière j´ai passé le TELC B2 en anglais allemand et italien. Je bredouille en espagnol et connais des mots dans un bon paquet de langues européennes.
J´aurais également du temps pour me préparer au concours mais voila, comme je réside à Berlin, ma seule solution pour le préparer s´avère être le CNED. Je me sens capable de potasser des bouquins seul dans une bibliothèque , y compris des bouquins un peu ennuyant qui ne m´intéresse pas beaucoup l´ayant déjà fait à la fac.
J´aurais le temps nécessaire à la préparation et pas de problème d´argent dans la mesure je toucherais des indemnités chômage pendant 9 mois amis je me demande tout de même quelles sont mes chances de réussir. A mon âge c´est un peu délicat de se lancer dans une aventure comme celle là sans un minimum d´assurance.
Je vous remercie par avance pour vos réponse et commentaires, suggestions et encore une fois n´ayez surtout pas peur de me vexer si mon projet ne vous semble pas réaliste.
- Une passanteEsprit éclairé
Tu vis en Allemagne depuis 9 ans et tu ne parles pas bien allemand, pourquoi vouloir passer le capes dans cette discipline ???
Sinon, vérifie bien, je ne crois pas qu'actuellement une licence suffise, il faut un M1...
Sinon, vérifie bien, je ne crois pas qu'actuellement une licence suffise, il faut un M1...
- ProvençalLeGauloisExpert
Une passante a écrit:Tu vis en Allemagne depuis 9 ans et tu ne parles pas bien allemand, pourquoi vouloir passer le capes dans cette discipline ???
Sinon, vérifie bien, je ne crois pas qu'actuellement une licence suffise, il faut un M1...
+ 1. Une licence ne suffit plus pour passer le CAPES, il faut un M1 et le M2 se valide pendant l'année de stage.
- AdriGrand Maître
L'avenir des profs d'allemand en France est assez sombre, le quotidien fait de luttes.
Connais-tu les conditions réelles d'exercice du métier de prof d'allemand avant de te lancer ?
Je suis prof d'allemand et ravie d'enseigner l'allemand... tant qu'on m'y autorise !
Connais-tu les conditions réelles d'exercice du métier de prof d'allemand avant de te lancer ?
Je suis prof d'allemand et ravie d'enseigner l'allemand... tant qu'on m'y autorise !
- glepapeNiveau 1
Merci pour vos réponses,
J´ai également dans mon chapeau une maîtrise en "Sciences politiques" passé il y a plus de 10 ans maintenant, il me semble que c´est l´équivalent actuel d´un M1, donc je serais en droit de m´inscrire pour le CAPES.
Pour ce qui est de mon niveau d´allemand, avoir le niveau B2, c´est déjà avoir un assez bon niveau, c´est le niveau que devrait avoir un lycéen en fin de classe terminal ( en théorie, dans les fait très peu l´ont d´après ce que j´ai entendu ).
Si je m´inscris pour le capes, je prendrais des cours intensifs en vue d´obtenir un bon C1.
Est ce suffisant ? Quel est le niveau des enseignants d´allemand ? C1 ou C2 ?
Merci également pour le lien sur la réforme du collège qui est effectivement également un élément à prendre en compte.
Il me semble qu´en septembre, le ministère de l´éducation national informera du nombre de postes qui s´ouvriront pour 2016, ca permettra alors de ce faire une idée plus clair de l´avenir de la profession.
Je suis conscient de cet élément et me suis dit que peut être il serait possible de compenser la réduction des heures en donnant des cours dans une autre matière. Dans mon cas, je pensais à l´italien que je pratique bien et que je pourrais également enseigner en option. Est ce plausible ?
J´ai également dans mon chapeau une maîtrise en "Sciences politiques" passé il y a plus de 10 ans maintenant, il me semble que c´est l´équivalent actuel d´un M1, donc je serais en droit de m´inscrire pour le CAPES.
Pour ce qui est de mon niveau d´allemand, avoir le niveau B2, c´est déjà avoir un assez bon niveau, c´est le niveau que devrait avoir un lycéen en fin de classe terminal ( en théorie, dans les fait très peu l´ont d´après ce que j´ai entendu ).
Si je m´inscris pour le capes, je prendrais des cours intensifs en vue d´obtenir un bon C1.
Est ce suffisant ? Quel est le niveau des enseignants d´allemand ? C1 ou C2 ?
Merci également pour le lien sur la réforme du collège qui est effectivement également un élément à prendre en compte.
Il me semble qu´en septembre, le ministère de l´éducation national informera du nombre de postes qui s´ouvriront pour 2016, ca permettra alors de ce faire une idée plus clair de l´avenir de la profession.
Je suis conscient de cet élément et me suis dit que peut être il serait possible de compenser la réduction des heures en donnant des cours dans une autre matière. Dans mon cas, je pensais à l´italien que je pratique bien et que je pourrais également enseigner en option. Est ce plausible ?
- cubeNiveau 8
glepape a écrit:Merci pour vos réponses,
J´ai également dans mon chapeau une maîtrise en "Sciences politiques" passé il y a plus de 10 ans maintenant, il me semble que c´est l´équivalent actuel d´un M1, donc je serais en droit de m´inscrire pour le CAPES.
Pour ce qui est de mon niveau d´allemand, avoir le niveau B2, c´est déjà avoir un assez bon niveau, c´est le niveau que devrait avoir un lycéen en fin de classe terminal ( en théorie, dans les fait très peu l´ont d´après ce que j´ai entendu ).
Si je m´inscris pour le capes, je prendrais des cours intensifs en vue d´obtenir un bon C1.
Est ce suffisant ? Quel est le niveau des enseignants d´allemand ? C1 ou C2 ?
Merci également pour le lien sur la réforme du collège qui est effectivement également un élément à prendre en compte.
Il me semble qu´en septembre, le ministère de l´éducation national informera du nombre de postes qui s´ouvriront pour 2016, ca permettra alors de ce faire une idée plus clair de l´avenir de la profession.
Je suis conscient de cet élément et me suis dit que peut être il serait possible de compenser la réduction des heures en donnant des cours dans une autre matière. Dans mon cas, je pensais à l´italien que je pratique bien et que je pourrais également enseigner en option. Est ce plausible ?
Ouh la, ça devient compliqué ! Ce n'est pas si simple, l'éduc' nat' : on ne fait pas une matière juste parce qu'on a un niveau satisfaisant. Pour enseigner l'italien, il faut en théorie un capes d'italien, ou alors au moins une certification. Franchement, vu ce que la réforme prévoit pour l'allemand, un grand nombre de profs vont se retrouver en sous-service, et obligés d'enseigner sur plusieurs établissements, alors est-ce bien raisonnable de vouloir passer le capes d'allemand ?
A ce compte-là, pourquoi ne pas plutôt enseigner le français en Allemagne ?
Méfie-toi du nombre de postes annoncés au concours : ça peut être un simple effet d'annonce (on propose 500 postes sachant qu'il n'y a que 200 candidats valables et qu'on n'a en fait besoin que de 150 personnes ...)
J'aurais tendance à te conseiller d'être vacataire ou contractuel dans un premier temps (surtout si tu n'es pas trop fixé sur la matière à enseigner) histoire de voir si ça te plait. En étant conscient toutefois que "contractuel" est synonyme de "corvéable à merci"...
- glepapeNiveau 1
Merci pour ta réponse monsieur ou madame cube,
J´ai obtenu le TELC d´italien niveau B2 avec mention bien l´année dernière à Berlin. Est ce que c´est ca que tu entends par certification ? Ca peut suffire ?
Merci également de me mettre en garde sur le fait que les postes ouverts par l´éducation nationale puisse n´être qu´un effet d´annonce et ne pas être honoré par la suite.
Merci pour vos réponses.
J´ai obtenu le TELC d´italien niveau B2 avec mention bien l´année dernière à Berlin. Est ce que c´est ca que tu entends par certification ? Ca peut suffire ?
Merci également de me mettre en garde sur le fait que les postes ouverts par l´éducation nationale puisse n´être qu´un effet d´annonce et ne pas être honoré par la suite.
Merci pour vos réponses.
- Panta RheiExpert
Bonjour, tu as bien de la chance de vivre à Berlin depuis 9 ans!
Je vais te répondre de manière indirecte puisque j'enseigne l'anglais; je trouve ta question (quant au niveau attendu) un peu étrange; certes, de mon temps (1995) le CECRL n'existait pas, mais lorsque j'ai passé le CAPES, il s'agissait pour moi d'avoir un niveau le plus proche d'un locuteur natif (même si c'est une utopie, car dans les faits, l'on ne devient jamais vraiment bilingue, l'on atteint seulement un niveau de "near-native fluency"); j'allais ajouter à moins de résider longuement dans le pays. Mais ton cas vient invalider mon hypothèse!
Pour enseigner une langue il est impératif de la parler/écrire & comprendre au plus haut niveau possible; il faut une intimité certaine avec cette dernière car tu devras être à même d'expliquer le fonctionnement de la langue à tes élèves.
Il faut donc comprendre la langue (au sens étymologique), en avoir une vue compréhensive (pardon pour cet anglicisme). Il faut connaître et maîtriser tous les éléments du système pour pouvoir en extraire un ou plusieurs et en expliquer le fonctionnement aux élèves.
Maintenant, ce séjour de 9 années ne peut que jouer en ta faveur en termes de "culture" et ça c'est quelque chose que l'on ne peut pas apprendre en fac ni dans les livres.
Si je puis me permettre, penses-tu encore en français au quotidien?
Je vais te répondre de manière indirecte puisque j'enseigne l'anglais; je trouve ta question (quant au niveau attendu) un peu étrange; certes, de mon temps (1995) le CECRL n'existait pas, mais lorsque j'ai passé le CAPES, il s'agissait pour moi d'avoir un niveau le plus proche d'un locuteur natif (même si c'est une utopie, car dans les faits, l'on ne devient jamais vraiment bilingue, l'on atteint seulement un niveau de "near-native fluency"); j'allais ajouter à moins de résider longuement dans le pays. Mais ton cas vient invalider mon hypothèse!
Pour enseigner une langue il est impératif de la parler/écrire & comprendre au plus haut niveau possible; il faut une intimité certaine avec cette dernière car tu devras être à même d'expliquer le fonctionnement de la langue à tes élèves.
Il faut donc comprendre la langue (au sens étymologique), en avoir une vue compréhensive (pardon pour cet anglicisme). Il faut connaître et maîtriser tous les éléments du système pour pouvoir en extraire un ou plusieurs et en expliquer le fonctionnement aux élèves.
Maintenant, ce séjour de 9 années ne peut que jouer en ta faveur en termes de "culture" et ça c'est quelque chose que l'on ne peut pas apprendre en fac ni dans les livres.
Si je puis me permettre, penses-tu encore en français au quotidien?
_________________
- Signature:
- 'Don't you find yourself getting bored?' she asked of her sister. 'Don't you find, that things fail to materialise? NOTHING MATERIALISES! Everything withers in the bud.'
'What withers in the bud?' asked Ursula.
'Oh, everything—oneself—things in general.'First Page of Women in Love, D. H. Lawrence
- CleroliDoyen
Petit HS : puisque tu as une maîtrise de Sc Po, pourquoi ne pas regarder du côté du Capes de SES ?
- DalvaVénérable
J'irais dans l'autre sens : pourquoi ne pas tenter d'enseigner le français en Allemagne, plutôt ? (Après une petite remise à niveau orthographique, pas grand chose, mais tout de même mieux vaut atteindre la perfection quand on souhaite enseigner quelque chose à d'autres.)
- User5899Demi-dieu
Bon alors, allemand, non, français, non... Du latin, peut-être ?Une passante a écrit:Tu vis en Allemagne depuis 9 ans et tu ne parles pas bien allemand, pourquoi vouloir passer le capes dans cette discipline ???
Sinon, vérifie bien, je ne crois pas qu'actuellement une licence suffise, il faut un M1...
- glepapeNiveau 1
Merci pour toutes vos pistes remarques et suggestions,
Je ne vois pas passer un CAPES en SES, le CAPES d´allemand me parait plus cohérent compte tenu de ma formation initial et de mon parcours.
Enseigner le français en Allemagne ? Pourquoi pas, surtout que le retour en France ne m´enchante pas particulièrement, surtout depuis que j´ai lu sur ce forum le témoignage de quelqu´un ayant émis le souhait d´enseigner à Lille et qui a en fait finit à Bordeaux.... Mon idée serait de faire mon stage en France ( dans l´éventualité que mon projet aboutisse ) et de faire une demande pour enseigner à l´étranger ensuite. Il faudrait que je me renseigne sur les modalités pour pouvoir enseigner en Allemagne, je n´ai aucune idée comment ça fonctionne pour être fonctionnaire dans l´enseignement.
Pour le latin, non merci....
Pour répondre à Panta Rei, tu as raison de dire qu´on ne devient jamais vraiment bilingue, les seuls bilingues sont ceux qui ont eu la chance de grandir avec deux langues après avoir été conçus par des parents de nationalité différentes. Devenir bilingue via l´apprentissage à l´âge adulte est loin d´être facile. Un français exclusivement francophone aura tendance à me regarder bizarrement après que je lui ai dit que non, après 9 ans en Allemagne, je ne parle pas parfaitement allemand et si ce même français me voit converser avec un allemand, il aura la sensation que je parle couramment. Personnellement, je considérerais que je parle parfaitement quand je pourrais lire Nietzsche en langue original et qu´un allemand ne me demandera plus d´ou je viens en France au deuxième mot que je prononce ( pour ce qui est de pouvoir lire Nietzsche, j´en suis pas loin, pour ce qui est de parler sans accent, je pense que ce serait possible que par une extension filiale de mon être, moi tout seul j´y arriverais pas ) . Cette notion de bilinguisme est donc assez relative et plus complexe qu´elle n´y parait. Elle dépend du talent individuel, de la difficulté de la langue et aussi de l´environnement social. En ce qui me concerne, après avoir vécu 9 ans à Berlin, avec mon talent moyen, dans une ville ou autant d´étranger que d´allemands, ou les entreprises requiert que tu parles plus anglais qu´allemand, il est assez normal que je parle pas parfaitement cette langue qui est une des plus difficiles du monde. C´est un cliché que de penser qu´il suffise d´être en immersion pour apprendre une langue. La réalité est beaucoup plus complexe. Comment se fait t-il que les pieds noirs français qui sont revenu d´Algérie ne parlaient pas arabes alors qu´ils vivaient pourtant dans le pays ? Pensez vous que quelques années d´immersion même total suffise pour que vous appreniez une langue comme le chinois, ou le hongrois par exemple ?
Quand vous dites "Il faut connaître et maîtriser tous les éléments du système", il me semble que le plus important soit la connaissance, sans quoi, il ne servirait à rien de passer un concours comme le CAPES, il suffirait d´employer quelqu´un dont c´est la langue maternelle pour enseigner. Or quelqu´un qui en a une maîtrise parfaite de sa langue maternelle n´est pas pour autant automatiquement compétent pour la transmettre.
Mince, j´ai un peu dévié de la thématique original par cette digression culturo-pédago-linguistique.
Si vous avez d´autres suggestions un peu plus terre à terre, elles sont les bienvenues, et même si elles ne sont pas terre à terre, ça va quand même...
Je ne vois pas passer un CAPES en SES, le CAPES d´allemand me parait plus cohérent compte tenu de ma formation initial et de mon parcours.
Enseigner le français en Allemagne ? Pourquoi pas, surtout que le retour en France ne m´enchante pas particulièrement, surtout depuis que j´ai lu sur ce forum le témoignage de quelqu´un ayant émis le souhait d´enseigner à Lille et qui a en fait finit à Bordeaux.... Mon idée serait de faire mon stage en France ( dans l´éventualité que mon projet aboutisse ) et de faire une demande pour enseigner à l´étranger ensuite. Il faudrait que je me renseigne sur les modalités pour pouvoir enseigner en Allemagne, je n´ai aucune idée comment ça fonctionne pour être fonctionnaire dans l´enseignement.
Pour le latin, non merci....
Pour répondre à Panta Rei, tu as raison de dire qu´on ne devient jamais vraiment bilingue, les seuls bilingues sont ceux qui ont eu la chance de grandir avec deux langues après avoir été conçus par des parents de nationalité différentes. Devenir bilingue via l´apprentissage à l´âge adulte est loin d´être facile. Un français exclusivement francophone aura tendance à me regarder bizarrement après que je lui ai dit que non, après 9 ans en Allemagne, je ne parle pas parfaitement allemand et si ce même français me voit converser avec un allemand, il aura la sensation que je parle couramment. Personnellement, je considérerais que je parle parfaitement quand je pourrais lire Nietzsche en langue original et qu´un allemand ne me demandera plus d´ou je viens en France au deuxième mot que je prononce ( pour ce qui est de pouvoir lire Nietzsche, j´en suis pas loin, pour ce qui est de parler sans accent, je pense que ce serait possible que par une extension filiale de mon être, moi tout seul j´y arriverais pas ) . Cette notion de bilinguisme est donc assez relative et plus complexe qu´elle n´y parait. Elle dépend du talent individuel, de la difficulté de la langue et aussi de l´environnement social. En ce qui me concerne, après avoir vécu 9 ans à Berlin, avec mon talent moyen, dans une ville ou autant d´étranger que d´allemands, ou les entreprises requiert que tu parles plus anglais qu´allemand, il est assez normal que je parle pas parfaitement cette langue qui est une des plus difficiles du monde. C´est un cliché que de penser qu´il suffise d´être en immersion pour apprendre une langue. La réalité est beaucoup plus complexe. Comment se fait t-il que les pieds noirs français qui sont revenu d´Algérie ne parlaient pas arabes alors qu´ils vivaient pourtant dans le pays ? Pensez vous que quelques années d´immersion même total suffise pour que vous appreniez une langue comme le chinois, ou le hongrois par exemple ?
Quand vous dites "Il faut connaître et maîtriser tous les éléments du système", il me semble que le plus important soit la connaissance, sans quoi, il ne servirait à rien de passer un concours comme le CAPES, il suffirait d´employer quelqu´un dont c´est la langue maternelle pour enseigner. Or quelqu´un qui en a une maîtrise parfaite de sa langue maternelle n´est pas pour autant automatiquement compétent pour la transmettre.
Mince, j´ai un peu dévié de la thématique original par cette digression culturo-pédago-linguistique.
Si vous avez d´autres suggestions un peu plus terre à terre, elles sont les bienvenues, et même si elles ne sont pas terre à terre, ça va quand même...
- JohnMédiateur
A mon avis, le plus simple pour répondre à ta question par toi-même est que tu lises les rapports de jurys de Capes :
http://cache.media.education.gouv.fr/file/capes_ext/98/1/allemand_348981.pdf
J'avoue que le dernier en date est assez fouillis :/
Il y a aussi les sujets 2015 :
http://cache.media.education.gouv.fr/file/capes_externe/08/3/s2015_capes_externe_lve_allemand_1_418083.pdf
http://cache.media.education.gouv.fr/file/capes_externe/08/4/s2015_capes_externe_lve_allemand_2_418084.pdf
http://cache.media.education.gouv.fr/file/capes_ext/98/1/allemand_348981.pdf
J'avoue que le dernier en date est assez fouillis :/
Il y a aussi les sujets 2015 :
http://cache.media.education.gouv.fr/file/capes_externe/08/3/s2015_capes_externe_lve_allemand_1_418083.pdf
http://cache.media.education.gouv.fr/file/capes_externe/08/4/s2015_capes_externe_lve_allemand_2_418084.pdf
_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !
"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
- RogerMartinBon génie
Je ne connais pas les attendus du CAPES d'allemand, mais je connais assez bien la question pour l'anglais. Si quelqu'un m'expliquait avoir acquis un niveau B2 d'anglais après neuf années passées à Londres, je lui déconseillerais de perdre son temps à tenter le CAPES.
Pour l'italien: je n'ai jamais vu que des bilingues réussir le concours.
Pour l'italien: je n'ai jamais vu que des bilingues réussir le concours.
_________________
Yo, salut ma bande ! disait toujours le Samouraï.
I User5899.
User 17706 s'est retiré à Helsingør.
Strange how paranoia can link up with reality now and then.
- DalvaVénérable
Et pour le français, c'est foutu aussi : il faut être "fluent" aussi bien à l'écrit qu'à l'oral.
- olive-in-oilSage
Je doute qu'une maîtrise en "Sciences politiques" soit validée comme "équivalence" pour s'inscrire en deuxième année de master (MEEF parcours allemand dans votre cas). Il faudra un master validé pour être titularisé.
La seule solution, me semble-t-il, est de s'inscrire en M1 allemand ou M1 MEEF allemand (si l'enseignement est vraiment ce qui vous tient à coeur). Cela pourrait d'ailleurs vous permettre de mûrir votre projet, vous "remettre" à niveau et envisager de postuler dès 2017.
La seule solution, me semble-t-il, est de s'inscrire en M1 allemand ou M1 MEEF allemand (si l'enseignement est vraiment ce qui vous tient à coeur). Cela pourrait d'ailleurs vous permettre de mûrir votre projet, vous "remettre" à niveau et envisager de postuler dès 2017.
- Panta RheiExpert
Bonsoir glepape, d'où tiens-tu cette idée que tu as le niveau B2 en allemand? Comme beaucoup d'autres qui te lisent sans nécessairement te répondre, et à l'instar de "RogerMartin", je trouve ceci très étrange!
Ne ferais-tu pas partie des personnes qui ont tendance à se dévaloriser? Je te dis ça, car je pense avoir saisi ce que tu veux dire dans la réponse que tu m'a donnée. (même si tu ne m'as pas dit si tu pensais en français ou allemand).
Il n'est pas nécessaire d'être bilingue pour décrocher le CAPES. Ceci étant dit, après 9 années, tu ne devrais pas être loin de ce que j'appelais le "near-native-fluency"...
Hors le CECRL, cela signifie être tout à fait à l'aise en production ET en réception dans tous les actes de la vie courante (y compris chez le médecin, à la pharmacie ou au garage) + bien sûr et c'est bien là que ta situation m'interpelle, tu devrais normalement être "au top" dans tout ce qui est "sociolinguistique", "pragmatique" etc...
Ne ferais-tu pas partie des personnes qui ont tendance à se dévaloriser? Je te dis ça, car je pense avoir saisi ce que tu veux dire dans la réponse que tu m'a donnée. (même si tu ne m'as pas dit si tu pensais en français ou allemand).
Il n'est pas nécessaire d'être bilingue pour décrocher le CAPES. Ceci étant dit, après 9 années, tu ne devrais pas être loin de ce que j'appelais le "near-native-fluency"...
Hors le CECRL, cela signifie être tout à fait à l'aise en production ET en réception dans tous les actes de la vie courante (y compris chez le médecin, à la pharmacie ou au garage) + bien sûr et c'est bien là que ta situation m'interpelle, tu devrais normalement être "au top" dans tout ce qui est "sociolinguistique", "pragmatique" etc...
_________________
- Signature:
- 'Don't you find yourself getting bored?' she asked of her sister. 'Don't you find, that things fail to materialise? NOTHING MATERIALISES! Everything withers in the bud.'
'What withers in the bud?' asked Ursula.
'Oh, everything—oneself—things in general.'First Page of Women in Love, D. H. Lawrence
- AdriGrand Maître
Le CAPES d'allemand pour partir enseigner à l'étranger, très mauvaise idée, il n'y a quasiment pas de postes...
Le français, l'HG ou les maths sont plus porteurs.
Le français, l'HG ou les maths sont plus porteurs.
- glepapeNiveau 1
Merci pour les liens envoyés par John, le médiateur du groupe.
Et merci aussi à Dalva et RogerMartin pour leurs commentaires sincères bien que peu encourageant.
Effectivement, je n´ai pas une orthographe impeccable et l´apprentissage des langues m´a rendu encore plus dyslexique.
Par exemple, à l´écrit, j´ai tendance à faire plein de mélanges entre l´anglais et l´allemand.
Pour ce qui est du capes d´italien, une amie l´a à moi l´a obtenu l´année dernière, et elle est effectivement italienne.
Elle me corrige à l´écrit en français et a plus de vocabulaire que moi
A Panta Rhei , je sais que j´ai le niveau B2 parce que je l´ai passé l´année dernière en mars et que depuis je n´ai pas énormément progresser travaillant dans une entreprise ou l´on parle avant tout anglais.
Pour répondre à ta question, oui je pense toujours en francais, la langue de Descarte, je jure en allemand la langue d´Hittler ( désolé pour le point Godwinn, ca devait arriver....), je rêve en italien la langue de la Dolce vita, et je surfe sur internet en anglais.
Je sais effectivement me débrouiller dans les actes de la vie courante. Cette année, j´ai accompagné plusieurs de mes collègues au trésor public pour leur servir d´interprète mais en réalité ce niveau ne correspond qu´au B1. C´est le niveau qui est requis pour avoir la citoyenneté allemande.
Pour ce qui est d´être "near-native-fluency" ou top en "sociolinguistique", crois moi, j´en suis loin !!! La langue de Goethe n´est pas seulement très complexe. Il faut savoir qu´il y a énormément d´accent très fort et de dialectes en Allemagne. Par exemple, je suis passé par Francfort cette semaine, j´ai demandé mon chemin à quelqu´un, franchement je comprenais un mot sur deux de ce qu´il me disait parce qu´il ne parlait pas le Hoch Deutsch. A berlin, il y a aussi un dialecte auquel je suis un peu accoutumé bien entendu mais je ne comprends pas tout également.
Pour répondre à tous les commentaires faisant des analogies entre les langues, l´année dernière, j´ai comme je l´ai dit plus haut passé le TELC niveau B2 en anglais, allemand et italien. J´ái eu le certificat avec mention bien en italien alors que j´ai passé 4 mois de ma vie dans le pays, avec mention assez bien en allemand alors que j´ai passé 6 mois en pays anglophone. et avec mention passable en allemand alors que j´y avais passé 8 ans.
Enfin, je ne pense pas être dans la dévalorisation, bien plutôt dans le réalisme.
Et merci aussi à Dalva et RogerMartin pour leurs commentaires sincères bien que peu encourageant.
Effectivement, je n´ai pas une orthographe impeccable et l´apprentissage des langues m´a rendu encore plus dyslexique.
Par exemple, à l´écrit, j´ai tendance à faire plein de mélanges entre l´anglais et l´allemand.
Pour ce qui est du capes d´italien, une amie l´a à moi l´a obtenu l´année dernière, et elle est effectivement italienne.
Elle me corrige à l´écrit en français et a plus de vocabulaire que moi
A Panta Rhei , je sais que j´ai le niveau B2 parce que je l´ai passé l´année dernière en mars et que depuis je n´ai pas énormément progresser travaillant dans une entreprise ou l´on parle avant tout anglais.
Pour répondre à ta question, oui je pense toujours en francais, la langue de Descarte, je jure en allemand la langue d´Hittler ( désolé pour le point Godwinn, ca devait arriver....), je rêve en italien la langue de la Dolce vita, et je surfe sur internet en anglais.
Je sais effectivement me débrouiller dans les actes de la vie courante. Cette année, j´ai accompagné plusieurs de mes collègues au trésor public pour leur servir d´interprète mais en réalité ce niveau ne correspond qu´au B1. C´est le niveau qui est requis pour avoir la citoyenneté allemande.
Pour ce qui est d´être "near-native-fluency" ou top en "sociolinguistique", crois moi, j´en suis loin !!! La langue de Goethe n´est pas seulement très complexe. Il faut savoir qu´il y a énormément d´accent très fort et de dialectes en Allemagne. Par exemple, je suis passé par Francfort cette semaine, j´ai demandé mon chemin à quelqu´un, franchement je comprenais un mot sur deux de ce qu´il me disait parce qu´il ne parlait pas le Hoch Deutsch. A berlin, il y a aussi un dialecte auquel je suis un peu accoutumé bien entendu mais je ne comprends pas tout également.
Pour répondre à tous les commentaires faisant des analogies entre les langues, l´année dernière, j´ai comme je l´ai dit plus haut passé le TELC niveau B2 en anglais, allemand et italien. J´ái eu le certificat avec mention bien en italien alors que j´ai passé 4 mois de ma vie dans le pays, avec mention assez bien en allemand alors que j´ai passé 6 mois en pays anglophone. et avec mention passable en allemand alors que j´y avais passé 8 ans.
Enfin, je ne pense pas être dans la dévalorisation, bien plutôt dans le réalisme.
- Panta RheiExpert
@ glepape, je sais les importances d'accents d'un Land à l'autre! A titre personnel, je suis plus à l'aise avec un Berlinois et/ou un habitant de HH!
Je vais être un peu direct, désolé: si ce que tu dit sest vrai; à savoir que tu penses toujours en français et que tu as un B2 vraiment certifié, alors je ne pense pas que tu sois qualifié pour le CAPES d'allemand;
En anglais, ils sont tellement -en manque de candidats- que le niveau de recrutement tombe très très bas (cf stagiaires qui ne savent pas expliquer des faits de langues au programme de L3, ou d'autres qui font des FAUTES sans compter la langue orale... Tout ceci vérifié sur le terrain!)
Maintenant, peut-être qu'en allemand les choses sont différentes?
Et si après 9 années passées en Allemagne tu n'es pas au top ni linguistiquement ni socio-l., alors oui, comme te l'ont dit d'autres: tu n'es pas fait pour l'enseignement en tant que certifié-fonctionnaire.
Vas vers le FLE en Allemagne!
Je vais être un peu direct, désolé: si ce que tu di
En anglais, ils sont tellement -en manque de candidats- que le niveau de recrutement tombe très très bas (cf stagiaires qui ne savent pas expliquer des faits de langues au programme de L3, ou d'autres qui font des FAUTES sans compter la langue orale... Tout ceci vérifié sur le terrain!)
Maintenant, peut-être qu'en allemand les choses sont différentes?
Et si après 9 années passées en Allemagne tu n'es pas au top ni linguistiquement ni socio-l., alors oui, comme te l'ont dit d'autres: tu n'es pas fait pour l'enseignement en tant que certifié-fonctionnaire.
Vas vers le FLE en Allemagne!
- neugierig:
- Und woher in Berlin? S-berg? P-berg? Mitte? Kannste in einer Privaten Nachricht antworten!
_________________
- Signature:
- 'Don't you find yourself getting bored?' she asked of her sister. 'Don't you find, that things fail to materialise? NOTHING MATERIALISES! Everything withers in the bud.'
'What withers in the bud?' asked Ursula.
'Oh, everything—oneself—things in general.'First Page of Women in Love, D. H. Lawrence
- User5899Demi-dieu
La langue de G. W. Bush ?glepape a écrit:je pense toujours en francais, la langue de Descarte, je jure en allemand la langue d´Hittler ( désolé pour le point Godwinn, ca devait arriver....), je rêve en italien la langue de la Dolce vita, et je surfe sur internet en anglais.
- Salammb0Expert
glepape a écrit:
Pour le latin, non merci....
glepape a écrit:
Pour répondre à ta question, oui je pense toujours en francais, la langue de Descarte, je jure en allemand la langue d´Hittler ( désolé pour le point Godwinn, ca devait arriver....), je rêve en italien la langue de la Dolce vita, et je surfe sur internet en anglais.
Notons que, en sus du français, le latin aussi était la langue de Descartes
_________________
"Avant les Dieux, les ténèbres étaient seules, et un souffle flottait, lourd et indistinct comme la conscience d’un homme dans un rêve. Il se contracta, créant le Désir et la Nue, et du Désir et de la Nue sortit la Matière primitive. C’était une eau bourbeuse, noire, glacée, profonde."
- Spoiler:
- pirandellaNiveau 5
À mon avis, il faut que tu le tentes, pour être fixé. 3 types de connaissances sont fondamentales :
- la langue "étrangère" et la capacité à traduire, savoir expliquer les mécanismes du passage d'une langue à l'autre.
- les connaissances littéraires et culturelles
- la méthodologie (dissert, commentaire, selon l'épreuve)
outre évidemment la clarté, l'aisance à l'oral, le respect de la doctrine ....
Ceci dit, on attend d'un prof de langue, que son niveau soit le plus proche d'un locuteur natif (comme l'a déjà dit, un collègue), c'est à dire au-delà de la grille du CECRL. Concernant l'italien, je te déconseille de passer le concours dans ces conditions : il y a énormément de candidats natifs, très qualifiés (beaucoup ont un doctorat), qui le tentent, les places pour ceux qui ont appris la langue sont rares. Le taux de réussite en italien est un des plus bas des concours de l'éducation nationale (6,9% des présents, cette année [contre 62% en allemand!]) et les conditions d'exercice sont plus mauvaises encore que celles de l'allemand : les profs sont quasiment tous tzr et la langue est bien moins défendue (absence de traités bi-latéraux aussi puissants que le traité de l'Élysée)
- la langue "étrangère" et la capacité à traduire, savoir expliquer les mécanismes du passage d'une langue à l'autre.
- les connaissances littéraires et culturelles
- la méthodologie (dissert, commentaire, selon l'épreuve)
outre évidemment la clarté, l'aisance à l'oral, le respect de la doctrine ....
Ceci dit, on attend d'un prof de langue, que son niveau soit le plus proche d'un locuteur natif (comme l'a déjà dit, un collègue), c'est à dire au-delà de la grille du CECRL. Concernant l'italien, je te déconseille de passer le concours dans ces conditions : il y a énormément de candidats natifs, très qualifiés (beaucoup ont un doctorat), qui le tentent, les places pour ceux qui ont appris la langue sont rares. Le taux de réussite en italien est un des plus bas des concours de l'éducation nationale (6,9% des présents, cette année [contre 62% en allemand!]) et les conditions d'exercice sont plus mauvaises encore que celles de l'allemand : les profs sont quasiment tous tzr et la langue est bien moins défendue (absence de traités bi-latéraux aussi puissants que le traité de l'Élysée)
- glepapeNiveau 1
Merci pour toute vos réponses, y compris à ceux qui ont réagit à mes blagounettes.
Je ne pensais pas en postant sur ce forum que j´aurais autant d´informations précieuses en un si cours labs de temps.
Donc, si je récapitule les informations importantes,
ma licence de philosophie n´est pas suffisante pour m´inscrire au CAPES et il n´est pas sur que ma maîtrise en sciences politiques puisse servir d´équivalence.
L´avenir de la profession est assez sombre, j´étais déjà au courant mais il était nécessaire de le rappeler.
Il y a très peu de postes à l´étranger pour les titulaires d´un capes d´allemand, ce qui signifie que je devrais dire adieu à mon statut d´expatriés.
Je devrais peut être m´orienter vers l´enseignement en Allemagne ( ce qui supposerait pour moi de toutes autres démarches, à commencer par la traduction officielle de mes diplômes )
Il y a un thème qui n´a pas été abordé, c´est la préparation via le CNED, ce qui me donne espoir et m´a donné envie de me lancer, c´est le taux de réussite trés élevé pour le Capes d´allemand soulever par Pirandella.
est ce que quelqu´un a une idée des taux de réussite quand on se prépare à distance ? Est ce vraiment si pénalisant ?
9 mois, est ce suffisant pour préparer un tel concours, sachant que je ne pourrais m´y consacrer à plein temps mais que je devrais aussi investir du temps en vue d´obtenir un bon C1.
Je ne pensais pas en postant sur ce forum que j´aurais autant d´informations précieuses en un si cours labs de temps.
Donc, si je récapitule les informations importantes,
ma licence de philosophie n´est pas suffisante pour m´inscrire au CAPES et il n´est pas sur que ma maîtrise en sciences politiques puisse servir d´équivalence.
L´avenir de la profession est assez sombre, j´étais déjà au courant mais il était nécessaire de le rappeler.
Il y a très peu de postes à l´étranger pour les titulaires d´un capes d´allemand, ce qui signifie que je devrais dire adieu à mon statut d´expatriés.
Je devrais peut être m´orienter vers l´enseignement en Allemagne ( ce qui supposerait pour moi de toutes autres démarches, à commencer par la traduction officielle de mes diplômes )
Il y a un thème qui n´a pas été abordé, c´est la préparation via le CNED, ce qui me donne espoir et m´a donné envie de me lancer, c´est le taux de réussite trés élevé pour le Capes d´allemand soulever par Pirandella.
est ce que quelqu´un a une idée des taux de réussite quand on se prépare à distance ? Est ce vraiment si pénalisant ?
9 mois, est ce suffisant pour préparer un tel concours, sachant que je ne pourrais m´y consacrer à plein temps mais que je devrais aussi investir du temps en vue d´obtenir un bon C1.
- RogerMartinBon génie
Je ne pense pas que vous ayez bien lu le post de Pirandella, qui vous explique à nouveau qu'un enseignant de langue n'a pas "un bon C1", mais un niveau de langue au-delà de la grille du CRCL.
Le très bon taux de réussite au CAPES d'allemand est dû au fait que peu d'étudiants en France choisissent cette filière. Mais lorsqu'ils passent le concours, ils étudient souvent cette langue depuis la 6e, soit plus de dix ans, ils écrivent et parlent avec une très grande aisance. Donc non, en partant d'un niveau B2, neuf mois ce n'est pas suffisant pour réussir ce concours. C'est là votre handicap; pas le fait de devoir préparer à distance.
Si vous voulez vous lancer dans la formation, pourquoi ne pas envisager de la formation d'adultes en associant l'enseignement du français à un domaine que vous maîtrisez à fond; peut-être celui dans lequel vous travaillez actuellement?
Le très bon taux de réussite au CAPES d'allemand est dû au fait que peu d'étudiants en France choisissent cette filière. Mais lorsqu'ils passent le concours, ils étudient souvent cette langue depuis la 6e, soit plus de dix ans, ils écrivent et parlent avec une très grande aisance. Donc non, en partant d'un niveau B2, neuf mois ce n'est pas suffisant pour réussir ce concours. C'est là votre handicap; pas le fait de devoir préparer à distance.
Si vous voulez vous lancer dans la formation, pourquoi ne pas envisager de la formation d'adultes en associant l'enseignement du français à un domaine que vous maîtrisez à fond; peut-être celui dans lequel vous travaillez actuellement?
_________________
Yo, salut ma bande ! disait toujours le Samouraï.
I User5899.
User 17706 s'est retiré à Helsingør.
Strange how paranoia can link up with reality now and then.
Page 1 sur 2 • 1, 2
- Je souhaiterais que soit créée une rubrique juridique. Qu'en pensez-vous ?
- CAPES d'allemand : dans quelle académie passer le concours ?
- PE préparant le CAPES interne 2021
- Certifié d'allemand dans l'académie de Lyon, j'envisage de passer le capes de lettres ou de documentation.
- Nouvelle inscrite préparant le Capes externe anglais 2014
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum