- PaulusNiveau 2
Bonjour,
un ami de retour de Rome me demande le sens de l'abréviation (?) P dans des inscriptions funéraires qu'il y a vues.
Selon lui, plusieurs fois :
"QUI VIXIT ANNOS P MENSES III ou IV, etc".
Je n'ai rien trouvé sinon une supposition = "pie" si ce sont des ins. chrétiennes ???? mais où serait alors le nombre des années ?
Une erreur de lecture de sa part : ? Il aurait dû prendre une photo.
Une confusion avec une lettre indiquant un chiffre /nombre : ????
Pour une aide éventuelle, bien cordialement, P.
un ami de retour de Rome me demande le sens de l'abréviation (?) P dans des inscriptions funéraires qu'il y a vues.
Selon lui, plusieurs fois :
"QUI VIXIT ANNOS P MENSES III ou IV, etc".
Je n'ai rien trouvé sinon une supposition = "pie" si ce sont des ins. chrétiennes ???? mais où serait alors le nombre des années ?
Une erreur de lecture de sa part : ? Il aurait dû prendre une photo.
Une confusion avec une lettre indiquant un chiffre /nombre : ????
Pour une aide éventuelle, bien cordialement, P.
- IphigénieProphète
Ben, voilàPaulus a écrit:Bonjour,
un ami de retour de Rome me demande le sens de l'abréviation (?) P dans des inscriptions funéraires qu'il y a vues.
Selon lui, plusieurs fois :
"QUI VIXIT ANNOS P MENSES III ou IV, etc".
Je n'ai rien trouvé sinon une supposition = "pie" si ce sont des ins. chrétiennes ???? mais où serait alors le nombre des années ?
Une erreur de lecture de sa part : ? Il aurait dû prendre une photo.
Une confusion avec une lettre indiquant un chiffre /nombre : ????
Pour une aide éventuelle, bien cordialement, P.
Sinon je n'en sais rien mais j'ai trouvé ça par exemple sur le net:
c ivl valerivs vet l x g
vivus fecit s et sept
flore conivgi p k an l
et ivlio floro filio k an v
Caius Julius Valerius veteranus legionis decimae Geminae, vivus fecit sibi et Septimiae Florae conjugi piae karissimae annorum quinquaginta, et Julio Floro filio karissimo annorum quinque.
Mais c'est vrai que cette écriture texto des inscriptions latines est bien compliquée Mais dans l'ordre des mots que tu donnes, je ne vois pas bien... (paucos peut-être?)
- User5899Demi-dieu
Vous êtes sûr pour "P" ? J'attendrais plutôt une lettre notant un nombre.
... qui vécut n années, n mois
... qui vécut n années, n mois
- KilmenyEmpereur
Cripure a écrit:Vous êtes sûr pour "P" ? J'attendrais plutôt une lettre notant un nombre.
... qui vécut n années, n mois
Tout à fait
Le P n'est sans doute pas un P.
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- OudemiaBon génie
Tout le problème est là...Paulus a écrit:
Une erreur de lecture de sa part : ? Il aurait dû prendre une photo.
OuiCripure a écrit:Vous êtes sûr pour "P" ? J'attendrais plutôt une lettre notant un nombre.
... qui vécut n années, n mois
OuiKilmeny a écrit:Le P n'est sans doute pas un P.
Je n'en crois rieniphigénie a écrit:Vous avez sans doute raison: je n'en sais strictement rien!
On ne peut totalement éliminer qu'un ouvrier de la pierre, le Kevinou de l'époque, ait fait n'importe quoi et ait réitéré...
Il y a au musée de Saint-Germain-en-Laye une inscription funéraire, mais une seule, avec une grossière erreur (j'ai oublié le détail).
- PaulusNiveau 2
Merci à tous pour ces réponses.
Nunc habeo quod dicam amico meo. P.
Nunc habeo quod dicam amico meo. P.
- KilmenyEmpereur
A quel endroit de Rome l'a-t-il vu ? J'ai fait beaucoup d'épigraphie, je n'ai jamais rien vu de tel.
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- OudemiaBon génie
Charles Delattre a écrit:Oudemia a écrit:
On ne peut totalement éliminer qu'un ouvrier de la pierre ait fait n'importe quoi et ait réitéré...
N’exagérons pas.
Ça fait sans doute du bien de le penser, mais les ouvriers ne pouvaient pas être aussi nuls que nos élèves.
Pour moi, «vixit annos plurimos» est une expression courante.
Vous êtes sûr qu’il y a «menses», juste après ?
J'ai vu beaucoup d'inscriptions funéraires et ne me souviens pourtant pas de cette expression, mais je suis loin d'être un expert
Cependant je ne la trouve pas dans le petit manuel de Paul Corbier.
Une recherche sur la toile me conduit à http://www.case.edu/artsci/clsc/asgle/abbrev/latin/popp.html, où p n'est pas donné pour abréger plurimi
- User5899Demi-dieu
C'est marrant, entre une erreur éventuelle sur un P et une autre sur un mot entier qui n'y serait pas, vous choisissez la 2e solution... C'est quand même étrange, non ?Charles Delattre a écrit:Oudemia a écrit:
On ne peut totalement éliminer qu'un ouvrier de la pierre ait fait n'importe quoi et ait réitéré...
N’exagérons pas.
Ça fait sans doute du bien de le penser, mais les ouvriers ne pouvaient pas être aussi nuls que nos élèves.
Pour moi, «vixit annos plurimos» est une expression courante.
Vous êtes sûr qu’il y a «menses», juste après ?
- IphigénieProphète
et "III ou IV" vous pensez que c'est authentiquement romain, au fait?
P c'est peut-être pour "peuchère" :lol: ?QUI VIXIT ANNOS P MENSES III ou IV,
- User5899Demi-dieu
On trouve des phrases avec à la fois annos et menses flanqués tous deux d'adjectifs numéraux.Charles Delattre a écrit:Je me demande simplement si la phrase avec menses après le P n est pas un montage de 2 phrases différentes. Si ce n est pas le cas, mon hypothèse ne tient pas.
- OudemiaBon génie
C'est quand même un grand classique des inscriptions funéraires, avec parfois dies (et aussi pour les actes de décès de certains registres paroissiaux).Cripure a écrit:On trouve des phrases avec à la fois annos et menses flanqués tous deux d'adjectifs numéraux.Charles Delattre a écrit:Je me demande simplement si la phrase avec menses après le P n est pas un montage de 2 phrases différentes. Si ce n est pas le cas, mon hypothèse ne tient pas.
- OudemiaBon génie
Ce n'est pas exactement ce que j'avais écrit, je me citeCharles Delattre a écrit:
Je trouve que des erreurs venant du copain de Paulus sont plus vraisemblables que le fait de penser que le type qui a gravé la pierre ne savait pas compter jusqu’à LXXX.
Oudemia a écrit:
On ne peut totalement éliminer qu'un ouvrier de la pierre, le Kevinou de l'époque, ait fait n'importe quoi
Il y a au musée de Saint-Germain-en-Laye une inscription funéraire, mais une seule, avec une grossière erreur (j'ai oublié le détail).
C'était quand même plus restrictif
Mais je suis bien d'accord que tout repose sur l'exactitude de cette transcription.
Si Paulus pouvait demander à son copain où il a vu ces inscriptions, et que le premier qui va à Rome prenne une photo, ou demande à un copain y allant...
J'y pense en l'écrivant, , mon fils a deux bons amis, dont au moins une latiniste , qui y vivent; il suffirait qu'ils trouvent le temps...
- User5899Demi-dieu
Là, nous serons d'autant plus d'accord que c'était mon hypothèseCharles Delattre a écrit:Je trouve que des erreurs venant du copain de Paulus sont plus vraisemblables que le fait de penser que le type qui a gravé la pierre ne savait pas compter jusqu’à LXXX.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum