Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
avatar
Invité
Invité

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par Invité Sam 20 Avr 2013 - 8:49
Bonjour, pouriez vous m'aider à traduire cette phrase en grec s'il vous plaît :"les cicatrices sont la preuve que l'on a été plus fort que ce qui a essayé de nous tuer" merci par avance Smile
Oudemia
Oudemia
Bon génie

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Re: Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par Oudemia Sam 20 Avr 2013 - 8:52
Non.
Very Happy
avatar
Invité
Invité

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Re: Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par Invité Sam 20 Avr 2013 - 8:53
Trop aimable
Celadon
Celadon
Demi-dieu

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Re: Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par Celadon Sam 20 Avr 2013 - 9:16
Pour le grec non, mais pour le français, on va essayer :
PourRiez-vous m'aiderR. Wink
avatar
Invité
Invité

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Re: Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par Invité Sam 20 Avr 2013 - 9:19
Qu'est-ce qui pose problème à un prof de français dans cette traduction ?
frimoussette77
frimoussette77
Guide spirituel

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Re: Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par frimoussette77 Sam 20 Avr 2013 - 9:22
Will.T a écrit:Qu'est-ce qui pose problème à un prof de français dans cette traduction ?
Le fait que ce soit à traduire en grec Very Happy
avatar
InvitéO
Habitué du forum

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Re: Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par InvitéO Sam 20 Avr 2013 - 10:04
Alerte! Alerte!
avatar
InvitéO
Habitué du forum

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Re: Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par InvitéO Sam 20 Avr 2013 - 10:13
Un...un...un... pale
avatar
Invité
Invité

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Re: Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par Invité Sam 20 Avr 2013 - 13:20
Celadon je te remercie de m'apprendre le français. Après tout une faute d'inattention ça n'existe pas. Mé pe etr vo til mieu je je mesprim kom cela o moin je soré pk on me repren. Jtien a te signalé ke jsui en m1 de droi é kil naparé ocune fote dan mé copi, eskus moi dme laicé alé sur un forum ou lés gen son agreabl. Jtien a vou remercié pour la plupar de laicé d messag pa tré simpa san doné dexplikation, pe etr vouloir aidai une personn vou derang falé me le precizer. Si un jour une personn mdemand d conseil juridik jy repondrey com vou san lui doné dexplikation sur mon incapacitey a repondr... Jvs laiss soin de signaley ceu sujey pour lefacey il ne me ser plu je me suprim de ce forum pouri... Merci, cordialement !
avatar
Invité
Invité

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Re: Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par Invité Sam 20 Avr 2013 - 13:35
Chathom a écrit: Jvs laiss soin de signaley ceu sujey pour lefacey il ne me ser plu je me suprim de ce forum pouri... Merci, cordialement !

si telle est ta volonté... j'exécute !
avatar
User5899
Demi-dieu

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Re: Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par User5899 Sam 20 Avr 2013 - 14:16
Et dire que pendant ce temps, je dormais Razz
Celadon
Celadon
Demi-dieu

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Re: Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par Celadon Sam 20 Avr 2013 - 15:21
J'ai pourtant été gentille, avec smiley et tout et tout, moi qui les oublie tout le temps... 😢
paul31
paul31
Érudit

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Re: Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par paul31 Sam 20 Avr 2013 - 15:27
Chathom a écrit:Celadon je te remercie de m'apprendre le français. Après tout une faute d'inattention ça n'existe pas. Mé pe etr vo til mieu je je mesprim kom cela o moin je soré pk on me repren. Jtien a te signalé ke jsui en m1 de droi é kil naparé ocune fote dan mé copi, eskus moi dme laicé alé sur un forum ou lés gen son agreabl. Jtien a vou remercié pour la plupar de laicé d messag pa tré simpa san doné dexplikation, pe etr vouloir aidai une personn vou derang falé me le precizer. Si un jour une personn mdemand d conseil juridik jy repondrey com vou san lui doné dexplikation sur mon incapacitey a repondr... Jvs laiss soin de signaley ceu sujey pour lefacey il ne me ser plu je me suprim de ce forum pouri... Merci, cordialement !

Oh Kevin !! coeurs coeurs coeurs coeurs
paul31
paul31
Érudit

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Re: Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par paul31 Sam 20 Avr 2013 - 15:28
Chathom a écrit:Trop aimable

Non mais allo quoi, tu as vu ça ???

Une prof qui n'aide pas un élève !

Razz Razz Razz Razz
Oudemia
Oudemia
Bon génie

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Re: Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par Oudemia Sam 20 Avr 2013 - 15:44
Le pire, c'est qu'il avait déjà demandé sur le forum d'info-grece

Traduction phrase
Chathom
mardi 16 avril 2013 23:07:32
Bonjour, j'aimerai avoir la traduction de cette phrase que ce soit en grec ancien ou grec de nos jours, phrase qui est importante et je n'ai pas assez confiance aux traducteur comme Google. La phrase est : les cicatrices sont la preuve que l'on a été plus fort que ce qui a essayé de nous tuer.


qu'on lui avait répondu

el griego
Re: Traduction phrase
mercredi 17 avril 2013 00:31:07
En grec moderne,
"les cicatrices sont la preuve que l'on a été plus fort que ce qui a essayé de nous tuer"
devient
"τα σημάδια αποδείχνουν ότι είμασταν πιο γερή από αυτό που προσπάθησε να μας σκοτώσει"


et qu'il avait vu cette réponse
chathom
smiling smiley
jeudi 18 avril 2013 00:05:13
merci smiling smiley


Alors arriver ici sans un mot d'explication... Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? 3795679266
avatar
InvitéO
Habitué du forum

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Re: Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par InvitéO Sam 20 Avr 2013 - 15:51
Il a voulu recouper les réponses avant de le faire imprimer sur son T-shirt au cas où on lui aurait répondu sur l'autre site:"Je suis con."


Dernière édition par Oriane le Sam 20 Avr 2013 - 16:08, édité 1 fois
Nita
Nita
Empereur

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Re: Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par Nita Sam 20 Avr 2013 - 15:57
Pas un Tshirt, plutôt un tatouage, non ?

Ce qu'il y a de rigolo, c'est que cet étudiant en master de droit (5 ans de droit, toute une vie de travers (c) Coluche) se présente comme enseignant de français. Rolling Eyes

_________________
A clean house is a sign of a broken computer.
Oudemia
Oudemia
Bon génie

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Re: Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par Oudemia Sam 20 Avr 2013 - 16:01
Nita a écrit:Pas un Tshirt, plutôt un tatouage, non ?

Ce qu'il y a de rigolo, c'est que cet étudiant en master de droit (5 ans de droit, toute une vie de travers (c) Coluche) se présente comme enseignant de français. Rolling Eyes
Même pas !
Il s'est inscrit comme tel, puis pof, cette demande... Evil or Very Mad
avatar
InvitéO
Habitué du forum

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Re: Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par InvitéO Sam 20 Avr 2013 - 16:03
Nita a écrit:Pas un Tshirt, plutôt un tatouage, non ?

Ce qu'il y a de rigolo, c'est que cet étudiant en master de droit (5 ans de droit, toute une vie de travers (c) Coluche) se présente comme enseignant de français. Rolling Eyes

C'est vrai que le risque est encore plus grand!
Comment sais-tu qu'il est étudiant en droit? Et puis franchement, se faire tatouer dans une langue qu'on ne comprend pas, et pire, par un tatoueur qui ne comprend pas la langue, et qui risque de faire des fautes... (ils en font parfois en français.)
avatar
Invité
Invité

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Re: Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par Invité Sam 20 Avr 2013 - 16:07
Chathom a écrit: Jtien a te signalé ke jsui en m1 de droi

Oriane a écrit:
Comment sais-tu qu'il est étudiant en droit?
avatar
InvitéO
Habitué du forum

Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ? Empty Re: Pouriez-vous m'aidez concernant une traduction ?

par InvitéO Sam 20 Avr 2013 - 16:09
Ok, j'ai un peu de mal à déchiffrer cette partie...
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum