- RuthvenGuide spirituel
C'est ici :
http://www.education.gouv.fr/pid25535/bulletin_officiel.html?cid_bo=58313
(notamment les modalités de l'oral du LELE)
http://www.education.gouv.fr/pid25535/bulletin_officiel.html?cid_bo=58313
(notamment les modalités de l'oral du LELE)
- guizHabitué du forum
Merci Ruthven
_________________
“You know when you've found it, that's something I learned, coz' you feel it when they take it away” ...
- farfallaEmpereur
Merci^^
_________________
"Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida" Pablo Neruda
"Yo lloré porque no tenía zapatos hasta que vi un niño que no tenía pies." Oswaldo Guayasamin
- guizHabitué du forum
Je reviens sur les nouvelles modalités pour le baccalauréat l'année prochaine.
La partie en gras m'interpelle.
Je vois déjà mes loustics me dire "Ben madame, pourquoi on doit parler en anglais de cet enregistrement, alors qu'au bac, faudra juste écrire un compte-rendu en français?"
La partie en gras m'interpelle.
A propos de la phrase en gras: Je peux comprendre la notion de compréhension ciblée (on évalue uniquement la compréhension, c'est pour cela qu'on demande aux étudiants de formuler en français). Mais moi, j'ai l'habitude de faire de la compréhension orale -questions / formulation des réponses- en anglais (après les phases de repérage: nombre de personnes qui parlent / les bruits de fond ...) . Je suis un peu perdue en fait: Comment entrainez-vous vos élèves à la CO?Partie orale de l'épreuve de langues vivantes obligatoires pour les séries ES, S, STI2D, STD2A, STG, ST2S et STL
Pour la LV1 et la LV2, l'évaluation de l'oral représente la moitié de la note totale du candidat.
Cette évaluation se déroule pendant le temps scolaire. Deux situations d'évaluation sont organisées pour chacune des deux langues. Le niveau attendu en référence à l'échelle de niveaux du CECRL est B2 « niveau avancé ou indépendant » pour la langue choisie en LV1 et B1 « niveau seuil » pour la langue choisie en LV2.
- Premier temps d'évaluation : la compréhension de l'oral (LV1 et LV2)
Durée : 10 minutes (le temps d'écoute n'est pas inclus dans cette durée)
Cette évaluation a lieu dans le cadre habituel de formation de l'élève. Elle est annoncée aux élèves. Les enseignants l'organisent au cours du deuxième trimestre de l'année de terminale sur des supports, audio ou vidéo, qu'ils sélectionnent en fonction des équipements disponibles dans les lycées et des apprentissages effectués par les élèves. Elle s'appuie sur des documents enregistrés liés aux notions du programme mais non étudiés précédemment en classe.
Il pourra s'agir de monologues, de dialogues, de discours, de discussions. Il pourra s'agir d'extraits d'émissions de radio, de documentaires, de films, de journaux télévisés. Il ne s'agira en aucune façon d'enregistrements issus de manuels ou de documents conçus pour être lus. La durée de l'enregistrement n'excédera pas une minute trente. Le professeur peut également choisir d'évaluer les candidats à partir de deux documents. Dans ce cas, la longueur n'excédera pas une minute trente pour l'ensemble des documents et on veillera à ce qu'ils soient de nature différente : dialogue et monologue.
Le titre donné à l'enregistrement est communiqué aux candidats.
Les candidats ont trois écoutes de l'enregistrement, séparées chacune d'une minute. Ils peuvent prendre des notes pendant chaque écoute. Ils disposent ensuite de dix minutes pour rendre compte par écrit en français de ce qu'ils ont compris, sans exigence d'exhaustivité.
Pour chaque candidat, le professeur établit son évaluation à partir de la fiche d'évaluation et de notation correspondant à la langue (LV1 ou LV2) présentée. Cette fiche a le même statut qu'une copie d'examen. À l'issue de cette évaluation, le professeur formule une proposition de note et une appréciation. Cette proposition de note ainsi que l'appréciation ne sont pas communiquées au candidat.
- Deuxième temps de l'évaluation : l'expression orale (LV1 et LV2)
Durée : 10 minutes
Temps de préparation : 10 minutes
Les enseignants organisent cette évaluation au dernier trimestre de l'année de terminale. Elle est annoncée aux candidats. Le candidat tire au sort une des notions du programme étudiées dans l'année. Après 10 minutes de préparation, il dispose d'abord de 5 minutes pour présenter cette notion.
Cette prise de parole en continu sert d'amorce à une conversation conduite par le professeur, qui prend appui sur l'exposé du candidat. Cette phase d'interaction n'excède pas 5 minutes.
Pour chaque candidat, le professeur conduit son évaluation à partir de la fiche d'évaluation et de notation correspondant à la langue (LV1 ou LV2) présentée. Cette fiche a le même statut qu'une copie d'examen. À l'issue de cette évaluation, le professeur formule une proposition de note et une appréciation. Cette proposition de note ainsi que l'appréciation ne sont pas communiquées au candidat.
Je vois déjà mes loustics me dire "Ben madame, pourquoi on doit parler en anglais de cet enregistrement, alors qu'au bac, faudra juste écrire un compte-rendu en français?"
_________________
“You know when you've found it, that's something I learned, coz' you feel it when they take it away” ...
- caperucitaGuide spirituel
Ben parce que je ne vous prépare pas uniquement à la CO pour le bac, je vous prépare aussi à l'EE et à l'EOC !
_________________
Premier néo-commandement : Je ne mettrai point de S au futur !!!
Par contre,si j'avais un marteau, je cognerais le jour, je cognerais la nuit, j'y mettrais tout mon coeur !
- guizHabitué du forum
Oui je comptais déjà leur dire ça.
Mais cette phrase m'a perturbée en fait: je me demandais si, pour coller à l'examen, je devrais changer mes habitudes et, par exemple, après ma grille de CO habituelle en anglais, rajouter une question finale "faites un compte-rendu de l'enregistrement en français". Mais les questions précédentes sont susceptibles d'orienter le compte-rendu en question, alors que pour l'épreuve orale finale, ils n'auront uniquement que l'enregistrement.
Je ne sais pas si ce que je dis fait sens
Mais cette phrase m'a perturbée en fait: je me demandais si, pour coller à l'examen, je devrais changer mes habitudes et, par exemple, après ma grille de CO habituelle en anglais, rajouter une question finale "faites un compte-rendu de l'enregistrement en français". Mais les questions précédentes sont susceptibles d'orienter le compte-rendu en question, alors que pour l'épreuve orale finale, ils n'auront uniquement que l'enregistrement.
Je ne sais pas si ce que je dis fait sens
_________________
“You know when you've found it, that's something I learned, coz' you feel it when they take it away” ...
- marmotte27Niveau 3
Que pensez-vous plus généralement de ces nouveaux examens de langue au bac?
Nous avons eu une formation dessus dans l'académie, et je dois dire que je suis assez atterré par tout cela, toutes les heures de travail que cela représente en plus, sans rémunération bien sûr, la question de la valeur d'un tel examen, la formation des élèves alors que nous perdons encore des heures à la rentrée...
Bien sûr, tout cela était dans les tuyaux depuis un certain temps déjà et n'est plus vraiment une surprise, mais de le savoir dans le détail, j'en ai quand même pris une claque.
Nous avons eu une formation dessus dans l'académie, et je dois dire que je suis assez atterré par tout cela, toutes les heures de travail que cela représente en plus, sans rémunération bien sûr, la question de la valeur d'un tel examen, la formation des élèves alors que nous perdons encore des heures à la rentrée...
Bien sûr, tout cela était dans les tuyaux depuis un certain temps déjà et n'est plus vraiment une surprise, mais de le savoir dans le détail, j'en ai quand même pris une claque.
- Mike92Niveau 10
Ça ressemble de loin aux kholles de prépa. Quand on sait le mal qu'on se donne pour trouver des textes ou des enregistrements ad hoc — et qu'il faut d'ailleurs édulcorer étant donné la difficulté de vocabulaire de la presse écrite ou audio, on peut penser que les collègues concernés vont avoir du mal, puisqu'ils ne peuvent pas prendre des enregistrements scolaires.
Je trouve que le compte rendu en français est une plaisanterie...
Je trouve que le compte rendu en français est une plaisanterie...
_________________
Fais bon accueil aux étrangers, car toi aussi, tu seras un étranger. (Roger Ikor)
site : http://allemand-postbac.npage.de
manuels publiés : http://www.decitre.fr/auteur/141431/Michel+Luciani/
- marmotte27Niveau 3
Mike92 a écrit:Je trouve que le compte rendu en français est une plaisanterie...
Je pense que ce censé ne pas donner trop de travail de préparation aux enseignants. Par contre la correction sen trouvera probablement allongée.
- Mike92Niveau 10
Ils ont trouvé le moyen de vous faire travailler plus avec un prétexte pédagogique.. ça frise la perversion.
_________________
Fais bon accueil aux étrangers, car toi aussi, tu seras un étranger. (Roger Ikor)
site : http://allemand-postbac.npage.de
manuels publiés : http://www.decitre.fr/auteur/141431/Michel+Luciani/
- MelanieSLBDoyen
En formation, guiz, on nous a incité dans la perspective du nouveau bac à rajouter cette dernière question en français (et on nous a incité à laisser de côté 1 élément important de la CO dans les questions en anglais au-dessus pour que cette question ait un sens).
_________________
La réforme du collège en clair : www.reformeducollege.fr .
Et pour ceux qui voudraient en comprendre quelques fondements idéologiques:
De l’école, Jean-Claude Milner, visionnaire en 1984 (ça ne s'invente pas!) de ce qui nous arrive: "On ne dira pas que les enseignants sont l'appendice inutile d'une institution dangereuse et presque criminelle; on dira seulement qu'ils doivent devenir Autres: animateurs, éducateurs, grands frères, nourrices, etc. La liste est variable. Que, par là, les enseignants cessent d’être ce qu'ils doivent être, c'est encore une fois sortir de la question. On ne dira pas que les enseignants n'ont pas à exister, mais qu'ils ont à exister Autrement. Que cette Autre existence consiste à renoncer à soi-même pour disparaître dans la nuit éducative et s'y frotter, tous corps et tous esprits confondus, avec les partenaires de l'acte éducatif - manutentionnaires, parents, élèves, etc. -, seul un méchant pourrait en prendre ombrage." (page 24)
- loup des steppesNeoprof expérimenté
Merci Ruthven... je me réjouis déjà de tout le temps supplémentaire et bénévole qu'il faudra consacrer à ça...
_________________
[i] "Là où sont mes pieds, je suis à ma place." prov. Amérindien
"Choose the words you use with care: they create the world around you"
- guizHabitué du forum
MelanieSLB a écrit:En formation, guiz, on nous a incité dans la perspective du nouveau bac à rajouter cette dernière question en français (et on nous a incité à laisser de côté 1 élément important de la CO dans les questions en anglais au-dessus pour que cette question ait un sens).
Je n'avais pas vu ta réponse, merci Mélanie
_________________
“You know when you've found it, that's something I learned, coz' you feel it when they take it away” ...
- Langues au baccalauréat 2013 : audience au ministère du 3 juillet 2012
- Langues vivantes : Epreuve d’expression orale du baccalauréat (2013) - Recapitulatif par l'académie de Versailles
- [Langues] Comment intégrez-vous la dimension culturelle dans l'enseignement des langues ?
- (LV) Deux livres pour les amoureux des langues: "Dictionnaire des langues" et "Les premières cités et la naissance de l'écriture"
- Moyennes de langues sur les bulletins : faut-il subdiviser la moyenne de langues en 5 sous-catégories pour les compétences langagières ?
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum