Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
avatar
Rolande
Niveau 9

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par Rolande Mer 12 Sep 2012 - 16:48
Bonsoir, comment faites vous pour aborder un point grammatical, sans que le cours se transforme en cours de grammaire?
kensington
kensington
Esprit éclairé

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par kensington Mer 12 Sep 2012 - 17:24

A un moment ou un autre, d'une façon ou d'une autre, il faut bien faire repérer, observer tel ou tel point qu'on souhaite aborder et donner les explications nécessaires. (Ce qui ne veut pas dire que les cours de langues doivent se réduire à cela.)
avatar
Invité
Invité

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par Invité Mer 12 Sep 2012 - 17:29
Moi, je n'hésite plus: une fois que l'on a abordé un document dans lequel un point grammatical revient souvent, j'essaie certes de faire en sorte que les élèves remarquent le phénomène (en essayant de leur faire utiliser la tournure voulue), mais si ce n'est pas le cas, je n'attends pas la Saint-Glinglin, je suis plus directive et j'enchaîne sur une bonne vieille leçon suivie d'exercices d'application.
farfalla
farfalla
Empereur

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par farfalla Mer 12 Sep 2012 - 17:55
holderfar a écrit:Moi, je n'hésite plus: une fois que l'on a abordé un document dans lequel un point grammatical revient souvent, j'essaie certes de faire en sorte que les élèves remarquent le phénomène (en essayant de leur faire utiliser la tournure voulue), mais si ce n'est pas le cas, je n'attends pas la Saint-Glinglin, je suis plus directive et j'enchaîne sur une bonne vieille leçon suivie d'exercices d'application.

+1 !
Et je fais noter en rouge dans le cahier la règle et ils doivent l'apprendre. Je la redemande souvent en contrôle.

_________________
"Si nada nos salva de la muerte, al menos que el amor nos salve de la vida" Pablo Neruda

"Yo lloré porque no tenía zapatos hasta que vi un niño que no tenía pies." Oswaldo Guayasamin
avatar
yphrog
Esprit éclairé

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par yphrog Mer 12 Sep 2012 - 18:00
On peut inclure le comparatif dans les rituels de What's the weather like, What time is it (o'missing clock?).

Il fait plus ensoleillé qu'hier
Il fait moins gris qu'hier
Il fera plus froid demain.

Spoiler:

Mais rien ne vaut un bon drill.
caperucita
caperucita
Guide spirituel

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par caperucita Mer 12 Sep 2012 - 18:13
Oui, à un moment, souvent à la fin du cours, il faut en passer par la phase en français, pendant laquelle on fait le point avec les élèves. Bon, au début, j'essaie de faire en sorte qu'ils trouvent la règle tous seuls, grâce aux exemples qu'on a vus en cours juste avant, mais s'ils ne trouvent pas, il faut bien finir par la leur donner. Et même chose qu'Astopia, on la note en rouge (+ chez moi : on encadre en rouge et au fluo, pour qu'ils ne puissent vraiment pas la louper !).
Tu sais, les inspecteurs ne disent pas qu'il ne faut pas faire de grammaire, juste qu'il ne faut pas faire de grammaire dans ce seul but, du style : "Bon, aujourd'hui, on va apprendre le passé-composé". Hop, 20 minutes d'explications, et 35 minutes d'exercices d'application.

Par contre, j'avoue que dans chaque séquence, j'essaie de consacrer une heure complète, voire une heure et demi, à des exercices d'application (conj ou grammaire) faits en classe et à une correction en commun. L'an dernier, j'ai eu des remerciements de certains parents, qui étaient contents que je donne pas mal d'exercices justement, car grâce à cela leur fils/fille comprenait mieux que l'année précédente.
Edit : chez moi, une séquence dure minimum trois semaines, mais le plus souvent entre 4 et 5 semaines.


Dernière édition par caperucita le Mer 12 Sep 2012 - 18:18, édité 2 fois

_________________
Premier néo-commandement : Je ne mettrai point de S au futur !!!
Par contre,si j'avais un marteau, je cognerais le jour, je cognerais la nuit, j'y mettrais tout mon coeur ! Razz Razz
avatar
Rolande
Niveau 9

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par Rolande Mer 12 Sep 2012 - 18:16
vous avez un exemple concret? par exemple si vous avez un texte au présent et que vous voulez leur expliquer les verbes réguliers
caperucita
caperucita
Guide spirituel

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par caperucita Mer 12 Sep 2012 - 18:17
En 4eme ?

_________________
Premier néo-commandement : Je ne mettrai point de S au futur !!!
Par contre,si j'avais un marteau, je cognerais le jour, je cognerais la nuit, j'y mettrais tout mon coeur ! Razz Razz
avatar
Rolande
Niveau 9

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par Rolande Mer 12 Sep 2012 - 18:18
seconde
caperucita
caperucita
Guide spirituel

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par caperucita Mer 12 Sep 2012 - 18:19
Callisto88 a écrit:seconde
LV2 ? seconde générale ?

_________________
Premier néo-commandement : Je ne mettrai point de S au futur !!!
Par contre,si j'avais un marteau, je cognerais le jour, je cognerais la nuit, j'y mettrais tout mon coeur ! Razz Razz
avatar
Rolande
Niveau 9

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par Rolande Mer 12 Sep 2012 - 18:19
Oui seconde générale en LV2
gnafron2004
gnafron2004
Grand sage

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par gnafron2004 Mer 12 Sep 2012 - 18:21
euh, si le texte est au présent, pourquoi parler des verbes réguliers ??? Suspect
avatar
Rolande
Niveau 9

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par Rolande Mer 12 Sep 2012 - 18:23
arf merci quand même c'est pas grave, je crois que je vais arrêter l'enseignement de l'espagnol ça me prend trop la tête fleurs
caperucita
caperucita
Guide spirituel

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par caperucita Mer 12 Sep 2012 - 18:26
Callisto88 a écrit:Oui seconde générale en LV2

Eh bien comme ce ne sont pas des débutants, comme en 4eme LV2, je dirais : tu étudies le texte avec eux, personnages, thème etc. Puis, dans la deuxième partie de l'heure, tu peux leur demander de souligner les verbes au présent qu'ils ont trouvés. Lorsqu'ils te donnent les verbes qu'ils ont soulignés, tu les notes au tableau, pas forcément de façon ordonnée, et tu leur demandes comment on peut les classer, et là ils vont te dire d'après les verbes en ar/er/ir. Tu fais les colonnes, et ensemble vous classez les verbes. S'il manque certaines personnes, tu leur demandes de compléter, comme ils l'ont déjà vu, il y en a au moins quelques un qui vont s'en souvenir. Enfin, en gros, je ferais un peu comme au collège, mais de façon plus expéditive, puisque ce n'est pas nouveau pour eux, qu'il faut juste leur rafraîchir la mémoire.

_________________
Premier néo-commandement : Je ne mettrai point de S au futur !!!
Par contre,si j'avais un marteau, je cognerais le jour, je cognerais la nuit, j'y mettrais tout mon coeur ! Razz Razz
avatar
yphrog
Esprit éclairé

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par yphrog Mer 12 Sep 2012 - 18:27
Je dirais aussi que cette idée qu'il faut aborder une langue sans aborder formellement la syntaxe est contraire à l'esprit du "common framework" / CECRL, qui nous encourage au contraire à donner au zapprenants les outils pour apprendre d'autres syntaxes, d'avoir dans son portfolio, la compétence:

{check} je peux me faire comprendre par quelqu'un (ou par quelque chose) qui ne parle pas ma langue natale.



Dernière édition par xphrog le Mer 12 Sep 2012 - 18:33, édité 7 fois
caperucita
caperucita
Guide spirituel

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par caperucita Mer 12 Sep 2012 - 18:27
gnafron2004 a écrit:euh, si le texte est au présent, pourquoi parler des verbes réguliers ??? Suspect

Callisto88 a écrit:arf merci quand même c'est pas grave, je crois que je vais arrêter l'enseignement de l'espagnol ça me prend trop la tête fleurs


Mais Gnafron est prof d'anglais, d'où sa question et son étonnement, à mon avis ! En espagnol c'est différent.

_________________
Premier néo-commandement : Je ne mettrai point de S au futur !!!
Par contre,si j'avais un marteau, je cognerais le jour, je cognerais la nuit, j'y mettrais tout mon coeur ! Razz Razz
gnafron2004
gnafron2004
Grand sage

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par gnafron2004 Mer 12 Sep 2012 - 18:28
ah, tu fais de l'espagnol, pardon ! (en anglais, verbes réguliers au présent, ça veut rien dire ! hihihi!)
en lycée, tu vois ce qui est intéressant dans le texte, et ça me semble évident qu'après avoir utilisé la structure en question, il y a effectivement un moment où il faut passer par le français, ne serait-ce que pour être sûr que tout le monde a bien compris à quoi ça sert.
Je dirais : point, un exo d'application en classe, des exos à la maison, et on y revient la fois suivante, de préférence.
avatar
Rolande
Niveau 9

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par Rolande Mer 12 Sep 2012 - 19:01
Merci bien! Je suis désolée de m'être emballée un peu trop vite. L'an dernier, je me suis fait inspecter, et on m'a justement reproché de faire du cours un cours de grammaire, et comme je vais sûrement être à nouveau inspectée cette année, j'essaie de faire ce que je peux pour m'améliorer. En tout cas, heureusement que vous êtes tous là pour répondre à mes questions. Je devais en principe m'inscrire à une formation (du PAF), mais je ne peux pas pour des raisons financières. (car trop loin de mon domicile) Merci pour vos explications, je suis maintenant un peu plus sereine. ^^
seahala
seahala
Niveau 7

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par seahala Jeu 13 Sep 2012 - 16:58
Le point de langue, en effet, il vient après une phase d'expression orale ou de compréhension écrite, souvent on peut faire du repérage à partir du document ou faire employer la structure à l'oral, après je balance une phrase que j'écris au tableau et puis on y va, en français : qu'est ce que vous avez remarqué en disant cela ? J'explique puis je leur file un topo, ou alors ils grattent et après : soit on réinvestit directement dans une activité orale, soit je donne un bon vieil exercice, j'y reviens aussi le lendemain avec correction des exos que j'ai donnés à la maison avec le topo à apprendre...
Tos
Tos
Niveau 4

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par Tos Jeu 13 Sep 2012 - 19:04
Oui je fais un peu comme ça (caperucita/sehala) ! Je vois pas trop comment ne pas passer par un point de grammaire à un moment ou à un autre dans la séquence, d'autant que j'ai des objectifs de la séquence qui sont clairement du domaine de la grammaire et de la conjugaison ....
J'ai eu les mêmes craintes au début, quand j'ai vu que le cour idéal était pur expression et compréhension oral et écrite .... mais bon, je ne crois pas que dans une LV2 qu'on pratique 3h par semaine, on puisse comprendre la grammaire par l'opération du saint esprit ou par infusion magique dans le cerveau... mais je suis peut être un peu vieux jeu là dessus !!
Bien sur sans faire du cour un rébarbatif pensum de pur grammaire/conjugaison (qui me donnerait à moi aussi envie de me pendre!)

sunny
piesco
piesco
Modérateur

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par piesco Ven 14 Sep 2012 - 0:52
Bon, ça tombe bien, j'ai eu cours avec mes 2ndes aujourd'hui.

Nous avons commencé notre 1e séquence: "Tiempo de vacaciones" (pp. 10-11, Juntos 2nde). Nous avons travaillé sur la double page, les trois photos pour être exacts. Le but était de leur faire voir trois types de tourisme différents (vert, culturel, "de soy y playa"). Les légendes des photos introduisent le présent progressif. Faudra le voir!

"Qué hacen los personajes de la primera fotografia?"
"Hacen senderismo "
"Qué estan haciendo?"
"Estan haciendo senderismo"

Et ainsi de suite avec chaque photo, en insistant bien sur le verbe de la question et demandant de le réutiliser dans leur réponse.

Après avoir étudié plus en détail une des photos, on revient à la fin de l'heure au point de grammaire. En français. Ma tutrice le faisait en CPGE, je me sens légitime pour le faire en 2nde.

Travail maison: deux exercices du manuel sur le présent, que je demande de transposer ensuite avec le présent progressif.

Cours suivant: correction, pour le suivant "repaso escrito", 5 phrases à compléter avec le présent progressif.

Voilà! Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? 2320853811

_________________
Nos han quitado tanto, nos quitaron el miedo.
https://www.youtube.com/watch?v=oeU7rb-dBow&t=277s
piesco
piesco
Modérateur

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par piesco Ven 14 Sep 2012 - 0:54
caperucita a écrit:chez moi, une séquence dure minimum trois semaines, mais le plus souvent entre 4 et 5 semaines.

:shock: Tu n'as pas eu droit à la séquence de trois documents plus document d'évaluation?
caperucita
caperucita
Guide spirituel

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par caperucita Ven 14 Sep 2012 - 6:26
Comment ça, eu droit ?

_________________
Premier néo-commandement : Je ne mettrai point de S au futur !!!
Par contre,si j'avais un marteau, je cognerais le jour, je cognerais la nuit, j'y mettrais tout mon coeur ! Razz Razz
piesco
piesco
Modérateur

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par piesco Ven 14 Sep 2012 - 9:34
En formation IUFM, avec tuteur, IPR et tout et tout.

_________________
Nos han quitado tanto, nos quitaron el miedo.
https://www.youtube.com/watch?v=oeU7rb-dBow&t=277s
caperucita
caperucita
Guide spirituel

Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ? Empty Re: Comment varier l'approche des points grammaticaux en langue étrangère ?

par caperucita Ven 14 Sep 2012 - 15:34
piesco a écrit:
caperucita a écrit:chez moi, une séquence dure minimum trois semaines, mais le plus souvent entre 4 et 5 semaines.

:shock: Tu n'as pas eu droit à la séquence de trois documents plus document d'évaluation?

caperucita a écrit:Comment ça, eu droit ?

piesco a écrit:En formation IUFM, avec tuteur, IPR et tout et tout.
Ah mais non, en collège, faire une séquence avec juste trois pauvres documents, c'est impossible ! Surtout qu'on nous conseille de faire une séance avec un doc, donc tu imagines, une séquence par semaine ? Au collège, tout est nouveau, il faut d'abord découvrir le lexique, puis en rajouter un peu, puis le pratiquer, le repratiquer, tout rabâcher trente six mille fois, les faire parler etc.

_________________
Premier néo-commandement : Je ne mettrai point de S au futur !!!
Par contre,si j'avais un marteau, je cognerais le jour, je cognerais la nuit, j'y mettrais tout mon coeur ! Razz Razz
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum