- JennyMédiateur
LadyC a écrit:Gryphe a écrit:
"Y'a pas un s à 'longtemp' normalement ?"
L'élève de vérifier sur le livre, et, stupéfait, me demande
: "Comment vous le savez ?"
Oh, elle est merveilleuse...
Ca me fait penser à un de mes élèves, émerveillé parce que je sais faire une addition de tête
Il vérifie sur la calculatrice et me dit : "mais comment t'as fait ? c'est comme si tu avais une calculatrice dans la tête"
- LédisséEsprit sacré
Jenny a écrit:LadyC a écrit:Gryphe a écrit:
"Y'a pas un s à 'longtemp' normalement ?"
L'élève de vérifier sur le livre, et, stupéfait, me demande
: "Comment vous le savez ?"
Oh, elle est merveilleuse...
Ca me fait penser à un de mes élèves, émerveillé parce que je sais faire une addition de tête
Il vérifie sur la calculatrice et me dit : "mais comment t'as fait ? c'est comme si tu avais une calculatrice dans la tête"
Ouais. On a des super pouvoirs, nous les profs. D'ailleurs je songe à me faire faire un costume en pur latex brillant avec
_________________
Life is what happens to you while you're making other plans. John Lennon
Life is not governed by will or intention. Life is a question of nerves, and fibres, and slowly built-up cells in which thought hides itself and passion has its dreams. Oscar Wilde
Bien que femme, je me suis permis_ / demandé_ / rendu_ compte / fait_ désirer... etc._
- pop-cornNiveau 10
Un élève de troisième m'a dit:"ouah vous êtes bilingue madame!" :lol:
parce que j'ai réussi à traduire la question "what are the metals used in the Volta's pile?"
wi wi bilingue niveau troisième!!
parce que j'ai réussi à traduire la question "what are the metals used in the Volta's pile?"
wi wi bilingue niveau troisième!!
- LédisséEsprit sacré
pop-corn a écrit:Un élève de troisième m'a dit:"ouah vous êtes bilingue madame!" :lol:
parce que j'ai réussi à traduire la question "what are the metals used in the Volta's pile?"
wi wi bilingue niveau troisième!!
Ben, vu que leur proposer un film en VO (sous-titrée, hein) leur fait la même impression que si on le leur proposait en chinois sous-titré finlandais...
_________________
Life is what happens to you while you're making other plans. John Lennon
Life is not governed by will or intention. Life is a question of nerves, and fibres, and slowly built-up cells in which thought hides itself and passion has its dreams. Oscar Wilde
Bien que femme, je me suis permis_ / demandé_ / rendu_ compte / fait_ désirer... etc._
- pop-cornNiveau 10
Sous-titré en anglais ou en français?
car si en plus ils ne savent pas lire le français
car si en plus ils ne savent pas lire le français
- LédisséEsprit sacré
pop-corn a écrit:Sous-titré en anglais ou en français?
car si en plus ils ne savent pas lire le français
Ben vi, en français... Je leur conseille vivement de regarder chez eux avec les sous-titres anglais (perso je ne supporte que ça, je hurle quand ce n'est pas disponible, et puis je trouve que c'est super pour suivre les paroles, alors que le va-et-vient français/anglais se fait souvent au détriment... des deux...), mais quand je fais ça je termine ma phrase sous les hurlements de protestation... :|
N'oublions pas que nous parlons de petits choux qui ne peuvent pas écrire trois phrases sans se plaindre de douleurs au poignet, et qui sont incapables de lire une consigne double ("donnez la définition de chacun des mots suivants ET proposez un synonyme" >> "pourquoi vous m'avez mis que la moitié des points alors que j'ai tout bon aux définitions m'dame ?" - "tu peux relire la question Kevin ?" - Kevin relit la question - "alors Kevin tu vois où est le problème ?" - "non m'dame" )
_________________
Life is what happens to you while you're making other plans. John Lennon
Life is not governed by will or intention. Life is a question of nerves, and fibres, and slowly built-up cells in which thought hides itself and passion has its dreams. Oscar Wilde
Bien que femme, je me suis permis_ / demandé_ / rendu_ compte / fait_ désirer... etc._
- missaudreyNiveau 8
Avant-hier en cours, avec les 4e, j'expliquais que le préfixe con- signifiait "avec".
Une élève très sérieuse et brillante m'a demandé : "Alors le conjoint, c'est celui avec qui on fume des joints ?"
J'ai trouvé ça assez mignon, à vrai dire.
Une élève très sérieuse et brillante m'a demandé : "Alors le conjoint, c'est celui avec qui on fume des joints ?"
J'ai trouvé ça assez mignon, à vrai dire.
- arabeskankyloseNiveau 6
Le texte étudié évoque une relation adultère. L'élève veut conclure l'étude du passage :
« L’auteur à voulu montré que dans la société dans la quel on vit ces actes sont impropre vit à vit des enfants. »
(« vit à vit »… ? C’est pas beau de montrer cela aux enfants, j'en conviens, et l'élève ne croit pas si bien dire ! )
« L’auteur à voulu montré que dans la société dans la quel on vit ces actes sont impropre vit à vit des enfants. »
(« vit à vit »… ? C’est pas beau de montrer cela aux enfants, j'en conviens, et l'élève ne croit pas si bien dire ! )
- ClarinetteGrand Maître
Et le concubin, c'est celui avec lequel on prend des bains de siège ? :lol:missaudrey a écrit:Avant-hier en cours, avec les 4e, j'expliquais que le préfixe con- signifiait "avec".
Une élève très sérieuse et brillante m'a demandé : "Alors le conjoint, c'est celui avec qui on fume des joints ?"
J'ai trouvé ça assez mignon, à vrai dire.
- ClarinetteGrand Maître
Il a trop lu Apollinaire, voilà tout !arabeskankylose a écrit:Le texte étudié évoque une relation adultère. L'élève veut conclure l'étude du passage :
« L’auteur à voulu montré que dans la société dans la quel on vit ces actes sont impropre vit à vit des enfants. »
(« vit à vit »… ? C’est pas beau de montrer cela aux enfants, j'en conviens, et l'élève ne croit pas si bien dire ! )
- LédisséEsprit sacré
arabeskankylose a écrit:Le texte étudié évoque une relation adultère. L'élève veut conclure l'étude du passage :
« L’auteur à voulu montré que dans la société dans la quel on vit ces actes sont impropre vit à vit des enfants. »
(« vit à vit »… ? C’est pas beau de montrer cela aux enfants, j'en conviens, et l'élève ne croit pas si bien dire ! )
Ce qui me sidère (et me rend furieuse ; et là je suis sérieuse (pas de smiley à l'horizon), c'est une des rares choses sur lesquelles je ne fais jamais d'humour avec les élèves), c'est ce genre de fautes d'orthographe, qui va contre la prononciation, qu'ils connaissent pourtant !
Quand j'en vois j'en prendrais un pour taper sur l'autre... En particulier quand on fait une dictée, que je leur ai dit avant de commencer "je vous rappelle que je fais les liaisons, ce qui vous aide pour la fin des mots" (+ exemples), que j'appuie bien les liaisons en lisant (suscitant bien sûr des regards interrogatifs, voire des interruptions inopportunes mais en vain condamnées voire punies), et que je trouve pléthore de ces fautes en corrigeant... :boucherie:
_________________
Life is what happens to you while you're making other plans. John Lennon
Life is not governed by will or intention. Life is a question of nerves, and fibres, and slowly built-up cells in which thought hides itself and passion has its dreams. Oscar Wilde
Bien que femme, je me suis permis_ / demandé_ / rendu_ compte / fait_ désirer... etc._
- JPhMMDemi-dieu
Meuh non, c'est celui avec qui tu habites à La Havane.Clarinette a écrit:Et le concubin, c'est celui avec lequel on prend des bains de siège ? :lol:
_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke
Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
- pop-cornNiveau 10
JPhMM a écrit:Meuh non, c'est celui avec qui tu habites à La Havane.Clarinette a écrit:Et le concubin, c'est celui avec lequel on prend des bains de siège ? :lol:
- AvaExpert spécialisé
A la question "Pourquoi Voltaire nomme-t-il son personnage l'ingénu?" un élève répond: "Parce qu'il fait parti de la tribue des ingénus"...
_________________
Those who helped me along the way, I smacked 'em as I thanked 'em
Yes, I know I'm going to Hell in a leather jacket
'Least I'll be in another world while you're pissing on my casket
http://avawarlike.tumblr.com/
- LédisséEsprit sacré
Ava a écrit:A la question "Pourquoi Voltaire nomme-t-il son personnage l'ingénu?" un élève répond: "Parce qu'il fait parti de la tribue des ingénus"...
Et pourquoi appelle-t-on ça une tribue (sic) ? parce qu'elle est bue trois fois... :abk:
Et pourquoi les appelle-t-on les ingénus ? parce que ce sont des ingénieurs nus :abb:
_________________
Life is what happens to you while you're making other plans. John Lennon
Life is not governed by will or intention. Life is a question of nerves, and fibres, and slowly built-up cells in which thought hides itself and passion has its dreams. Oscar Wilde
Bien que femme, je me suis permis_ / demandé_ / rendu_ compte / fait_ désirer... etc._
- retraitéeDoyen
LadyC a écrit:arabeskankylose a écrit:Le texte étudié évoque une relation adultère. L'élève veut conclure l'étude du passage :
« L’auteur à voulu montré que dans la société dans la quel on vit ces actes sont impropre vit à vit des enfants. »
(« vit à vit »… ? C’est pas beau de montrer cela aux enfants, j'en conviens, et l'élève ne croit pas si bien dire ! )
Ce qui me sidère (et me rend furieuse ; et là je suis sérieuse (pas de smiley à l'horizon), c'est une des rares choses sur lesquelles je ne fais jamais d'humour avec les élèves), c'est ce genre de fautes d'orthographe, qui va contre la prononciation, qu'ils connaissent pourtant !
Quand j'en vois j'en prendrais un pour taper sur l'autre... En particulier quand on fait une dictée, que je leur ai dit avant de commencer "je vous rappelle que je fais les liaisons, ce qui vous aide pour la fin des mots" (+ exemples), que j'appuie bien les liaisons en lisant (suscitant bien sûr des regards interrogatifs, voire des interruptions inopportunes mais en vain condamnées voire punies), et que je trouve pléthore de ces fautes en corrigeant... :boucherie:
Halal, ta boucherie?
- MagpieExpert
retraitée a écrit:LadyC a écrit:arabeskankylose a écrit:Le texte étudié évoque une relation adultère. L'élève veut conclure l'étude du passage :
« L’auteur à voulu montré que dans la société dans la quel on vit ces actes sont impropre vit à vit des enfants. »
(« vit à vit »… ? C’est pas beau de montrer cela aux enfants, j'en conviens, et l'élève ne croit pas si bien dire ! )
Ce qui me sidère (et me rend furieuse ; et là je suis sérieuse (pas de smiley à l'horizon), c'est une des rares choses sur lesquelles je ne fais jamais d'humour avec les élèves), c'est ce genre de fautes d'orthographe, qui va contre la prononciation, qu'ils connaissent pourtant !
Quand j'en vois j'en prendrais un pour taper sur l'autre... En particulier quand on fait une dictée, que je leur ai dit avant de commencer "je vous rappelle que je fais les liaisons, ce qui vous aide pour la fin des mots" (+ exemples), que j'appuie bien les liaisons en lisant (suscitant bien sûr des regards interrogatifs, voire des interruptions inopportunes mais en vain condamnées voire punies), et que je trouve pléthore de ces fautes en corrigeant... :boucherie:
Halal, ta boucherie?
Moi aussi ça me sidère ! Un jour j'ai vu "des oeils" dans une dictée, je ne m'en suis toujours pas remise. Qu'est ce que je peux faire pour eux, là ?!?
- ClarinetteGrand Maître
JPhMM a écrit:Meuh non, c'est celui avec qui tu habites à La Havane.Clarinette a écrit:Et le concubin, c'est celui avec lequel on prend des bains de siège ? :lol:
- MagpieExpert
- Nous allons donc étudier les fables de Jean de la Fontaine
- Moi j'ai joué à "Fable 3", il est trop bien !
- Entre Jean Dujardin et Jean de la Fontaine, on a de beaux paysages en France !
- ... chacun sa culture hein...
- Moi j'ai joué à "Fable 3", il est trop bien !
- Entre Jean Dujardin et Jean de la Fontaine, on a de beaux paysages en France !
- ... chacun sa culture hein...
- MrBrightsideEmpereur
En thème, un article de journal sur l'ouragan Katrina.
"Julia Roberts apportait des couches et embrassait des enfants en Alabama"="Julia Roberts brought knickers and kissed children in Alabama"
Les enfants ont du être HEU-REUX!
Je vais peut-être éloigner ce jeune homme de ses camarades de sexe féminin
"Julia Roberts apportait des couches et embrassait des enfants en Alabama"="Julia Roberts brought knickers and kissed children in Alabama"
Les enfants ont du être HEU-REUX!
- Spoiler:
nappies (UK) ou diapers (US)= couches
knickers = Google Image
Je vais peut-être éloigner ce jeune homme de ses camarades de sexe féminin
- kalliste54Niveau 9
" Gagarine a redoré le blouson de la Russie en aterrissant sur la lune " (4 dans une phrase qui dit mieux !!...sans compter le langage familier )
Classe de term L (sisi!!) à propos du discours de Khrouchtchev sur le retour de Gagarine sur terre.(bac blanc)
Classe de term L (sisi!!) à propos du discours de Khrouchtchev sur le retour de Gagarine sur terre.(bac blanc)
- JPhMMDemi-dieu
Il est vrai que Komarov a ramené un blouson sérieusement abimé, lui...
Ok je sors...
Ok je sors...
_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke
Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
- Lizzy.BNiveau 5
Un personnage dans une rédaction qui se lève de très bonne humeur :
"Il enfourcha gaiement son camion et partit au travail."
"Il enfourcha gaiement son camion et partit au travail."
- DuplayExpert
Lizzy.B a écrit:Un personnage dans une rédaction qui se lève de très bonne humeur :
"Il enfourcha gaiement son camion et partit au travail."
Ben oui, quoi, à trois ans, quoi de plus ordinaire ?
http://www.mon-trampoline.com/PBSCProduct.asp?ItmID=7659501
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum