- totoroMonarque
Pour rappel:
Dans la salle à manger brune, que parfumait
Une odeur de vernis et de fruits, à mon aise
Je ramassais un plat de je ne sais quel mets
Belge, et je m'épatais dans mon immense chaise.
En mangeant, j'écoutais l'horloge, - heureux et coi.
La cuisine s'ouvrit avec une bouffée,
Et la servante vint, je ne sais pas pourquoi,
Fichu moitié défait, malinement coiffée
Et, tout en promenant son petit doigt tremblant
Sur sa joue, un velours de pêche rose et blanc,
En faisant, de sa lèvre enfantine, une moue,
Elle arrangeait les plats, près de moi, pour m'aiser ;
- Puis, comme ça, - bien sûr pour avoir un baiser, -
Tout bas : "Sens donc, j'ai pris une froid sur la joue..."
Comment analysez-vous ce "une"? En plus dans mon édition, il est en majuscule
Dans la salle à manger brune, que parfumait
Une odeur de vernis et de fruits, à mon aise
Je ramassais un plat de je ne sais quel mets
Belge, et je m'épatais dans mon immense chaise.
En mangeant, j'écoutais l'horloge, - heureux et coi.
La cuisine s'ouvrit avec une bouffée,
Et la servante vint, je ne sais pas pourquoi,
Fichu moitié défait, malinement coiffée
Et, tout en promenant son petit doigt tremblant
Sur sa joue, un velours de pêche rose et blanc,
En faisant, de sa lèvre enfantine, une moue,
Elle arrangeait les plats, près de moi, pour m'aiser ;
- Puis, comme ça, - bien sûr pour avoir un baiser, -
Tout bas : "Sens donc, j'ai pris une froid sur la joue..."
Comment analysez-vous ce "une"? En plus dans mon édition, il est en majuscule
_________________
- NeronismaterNiveau 7
D'après mes souvenirs de l'agreg, le "une " (souligné par Rimbaud) est un trait linguistique typique de la région de Belgique ou se passe le texte et il contribue donc au "pittoresque" du poème.
_________________
Oderint, dum metuant!
- totoroMonarque
J'ai oublié de te remercier pour tes lumières Neronimaster.
Alors, MERCI!
Alors, MERCI!
_________________
- User5899Demi-dieu
J'ignorais complètement, merci beaucoup pour cette explication.Neronismater a écrit:
D'après mes souvenirs de l'agreg, le "une " (souligné par Rimbaud) est un trait linguistique typique de la région de Belgique ou se passe le texte et il contribue donc au "pittoresque" du poème.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum