- eponine21Niveau 8
Sur les conseils d'Ysabel, je déplace ma question que j'avais mise à tort dans la rubrique loisirs... (je suis une novice du forum)
Quelle pièce de théâtre est abordable en première technologique ?
En attendant Godot semble trop difficile, d'après les deux réponses que j'ai eues.
Alors, peut-on se diriger vers La cantatrice chauve ? Rhinocéros ?
Est-ce que quelqu'un a un avis sur Roberto Zucco (que j'avais travaillée en 1ère S et qui avait très bien marché) ?
Merci d'avance de m'éclairer !
Quelle pièce de théâtre est abordable en première technologique ?
En attendant Godot semble trop difficile, d'après les deux réponses que j'ai eues.
Alors, peut-on se diriger vers La cantatrice chauve ? Rhinocéros ?
Est-ce que quelqu'un a un avis sur Roberto Zucco (que j'avais travaillée en 1ère S et qui avait très bien marché) ?
Merci d'avance de m'éclairer !
- cecile23Niveau 10
une collègue a fait roberto zucco et ça a bien marché..la seule chose qui me gêne est le prix: 9euros en STG, je ne sais pas si ça passerait bien...(car ds mon lycée, pour généraliser un peu, les STG ne sont pas vraiment issus de CSP+)...
moi aussi je pensais à Rhinocéros, avec peut-être le film "la vague" en doc complémentaire?
moi aussi je pensais à Rhinocéros, avec peut-être le film "la vague" en doc complémentaire?
- cavecattumNeoprof expérimenté
Les pièces étrangères sont-elles autorisées? -Oui, car j'ai vu Hamlet souvent donnée en première. Je pensais essayer Woyzeck, ma pièce fétiche...Est-ce suicidaire?
- ysabelDevin
cavecattum a écrit:Les pièces étrangères sont-elles autorisées? -Oui, car j'ai vu Hamlet souvent donnée en première. Je pensais essayer Woyzeck, ma pièce fétiche...Est-ce suicidaire?
On considère que l'on ne doit pas faire d'oeuvres traduites en OI car alors on commente la traduction et non pas l'auteur.
Je fais des oeuvres étrangères en LC et aussi des extraits en TC.
_________________
« vous qui entrez, laissez toute espérance ». Dante
« Il vaut mieux n’avoir rien promis que promettre sans accomplir » (L’Ecclésiaste)
- cavecattumNeoprof expérimenté
ysabel a écrit:cavecattum a écrit:Les pièces étrangères sont-elles autorisées? -Oui, car j'ai vu Hamlet souvent donnée en première. Je pensais essayer Woyzeck, ma pièce fétiche...Est-ce suicidaire?
On considère que l'on ne doit pas faire d'oeuvres traduites en OI car alors on commente la traduction et non pas l'auteur.
Je fais des oeuvres étrangères en LC et aussi des extraits en TC.
Je le ferai donc par extraits. Ceci dit, pour le théâtre contemporain, ils pourraient faire une exception, ce n'est pas un genre si littéraire que ça...et je pourrais utiliser mon corpus de thèse! .
- ysabelDevin
cavecattum a écrit:ysabel a écrit:cavecattum a écrit:Les pièces étrangères sont-elles autorisées? -Oui, car j'ai vu Hamlet souvent donnée en première. Je pensais essayer Woyzeck, ma pièce fétiche...Est-ce suicidaire?
On considère que l'on ne doit pas faire d'oeuvres traduites en OI car alors on commente la traduction et non pas l'auteur.
Je fais des oeuvres étrangères en LC et aussi des extraits en TC.
Je le ferai donc par extraits. Ceci dit, pour le théâtre contemporain, ils pourraient faire une exception, ce n'est pas un genre si littéraire que ça...et je pourrais utiliser mon corpus de thèse! .
En textes complémentaires ?
_________________
« vous qui entrez, laissez toute espérance ». Dante
« Il vaut mieux n’avoir rien promis que promettre sans accomplir » (L’Ecclésiaste)
- cavecattumNeoprof expérimenté
ysabel a écrit:cavecattum a écrit:ysabel a écrit:cavecattum a écrit:Les pièces étrangères sont-elles autorisées? -Oui, car j'ai vu Hamlet souvent donnée en première. Je pensais essayer Woyzeck, ma pièce fétiche...Est-ce suicidaire?
On considère que l'on ne doit pas faire d'oeuvres traduites en OI car alors on commente la traduction et non pas l'auteur.
Je fais des oeuvres étrangères en LC et aussi des extraits en TC.
Je le ferai donc par extraits. Ceci dit, pour le théâtre contemporain, ils pourraient faire une exception, ce n'est pas un genre si littéraire que ça...et je pourrais utiliser mon corpus de thèse! .
En textes complémentaires ?
:lol: Comme tu vois, je maîtrise fort bien votre langue! En LC, pourquoi pas, mais par "par extraits", j'entendais surtout, oui, textes complémentaires, TC donc (je viens d'apprendre une abréviation).
- eponine21Niveau 8
Moi aussi, je fais textes étrangers en TC, jamais en OI (pbe de traduction...)
- lebrudu84Niveau 9
Pour ma part, si j'ai la 1ère STI de mon bahut, ça sera Rhinocéros
_________________
Bravo, tu as saisi la différence entre l'auxiliaire "être" et l'auxiliaire "avoir"!
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum