- Alice in nightmarelandNiveau 3
j'essaie d'enseigner les notions de face en public chinois. Je ne sais pas trop comment leur expliquer en vue interculturelle ce qu'il faudrait éviter de faire en français étant donné que pour eux cette notion de face est très importante.
Je sais que le français sont individualistes et les chinois plus communautaristes... mais les exemples ne me viennent pas en tête.
Si vous pouvez m'aider cette notion de face en FLE ce serait mais alors bienvenue !!
Je sais que le français sont individualistes et les chinois plus communautaristes... mais les exemples ne me viennent pas en tête.
Si vous pouvez m'aider cette notion de face en FLE ce serait mais alors bienvenue !!
- Alice in nightmarelandNiveau 3
en fait j'entends par là, la notion de face négative ou positive...
Tu vois le truc dans le genre c'est difficile de faire un reproche de manière directe à un chinois, pour que lui ne perde pas la face.
Euh je suis claire là ???
En fait c'est une notion que je veux faire comprendre, qui n'existe pas vraiment en français. Genre quand quelque chose n'est pas bien le prof n'hésite pas à le dire.
Tu vois le truc dans le genre c'est difficile de faire un reproche de manière directe à un chinois, pour que lui ne perde pas la face.
Euh je suis claire là ???
En fait c'est une notion que je veux faire comprendre, qui n'existe pas vraiment en français. Genre quand quelque chose n'est pas bien le prof n'hésite pas à le dire.
- Libé-RationGuide spirituel
Je ne suis pas prof de FLE mais de FLS, j'ai des Chinois, beaucoup de Chinois dans ma classe, et je ne comprends pas ta question.
Mes élèves chinois sont en classe avec des élèves d'autres nationalités, j'enseigne la même chose à tout le monde, je ne crois pas qu'il y ait un problème culturel particulier avec ce public.
En tout cas, je ne les trouve pas plus communautaires que mes Brésiliens, ou mes roumanophones, ou mes arabophones, ou mes ...
Mes élèves chinois sont en classe avec des élèves d'autres nationalités, j'enseigne la même chose à tout le monde, je ne crois pas qu'il y ait un problème culturel particulier avec ce public.
En tout cas, je ne les trouve pas plus communautaires que mes Brésiliens, ou mes roumanophones, ou mes arabophones, ou mes ...
- Marie LaetitiaBon génie
Alice in nightmareland a écrit:j'essaie d'enseigner les notions de face en public chinois. Je ne sais pas trop comment leur expliquer en vue interculturelle ce qu'il faudrait éviter de faire en français étant donné que pour eux cette notion de face est très importante.
Je sais que le français sont individualistes et les chinois plus communautaristes... mais les exemples ne me viennent pas en tête.
Si vous pouvez m'aider cette notion de face en FLE ce serait mais alors bienvenue !!
Tu veux trouver des exemples de choses à ne pas faire pour ne pas attenter à l'honneur ou au respect d'un Français, quelque chose qui soit le pendant du fait de ne pas "perdre la face" dans la culture chinoise, c'est ça ?
_________________
Si tu crois encore qu'il nous faut descendre dans le creux des rues pour monter au pouvoir, si tu crois encore au rêve du grand soir, et que nos ennemis, il faut aller les pendre... Aucun rêve, jamais, ne mérite une guerre. L'avenir dépend des révolutionnaires, mais se moque bien des petits révoltés. L'avenir ne veut ni feu ni sang ni guerre. Ne sois pas de ceux-là qui vont nous les donner (J. Brel, La Bastille)
Antigone, c'est la petite maigre qui est assise là-bas, et qui ne dit rien. Elle regarde droit devant elle. Elle pense. [...] Elle pense qu'elle va mourir, qu'elle est jeune et qu'elle aussi, elle aurait bien aimé vivre. Mais il n'y a rien à faire. Elle s'appelle Antigone et il va falloir qu'elle joue son rôle jusqu'au bout...
Et on ne dit pas "voir(e) même" mais "voire" ou "même".
- Libé-RationGuide spirituel
Alice in nightmareland a écrit:en fait j'entends par là, la notion de face négative ou positive...
Tu vois le truc dans le genre c'est difficile de faire un reproche de manière directe à un chinois, pour que lui ne perde pas la face.
Euh je suis claire là ???
En fait c'est une notion que je veux faire comprendre, qui n'existe pas vraiment en français. Genre quand quelque chose n'est pas bien le prof n'hésite pas à le dire.
Hem, alors dans certains établissement ZEP, si tu fais un reproche directement à un ado, pas chinois du tout, en effet, tu risques de t'en prendre une. :shock:
Mais avec les Chinois, je n'ai jamais eu ce genre de problème. Quand W. ou S. ne font pas leurs exercices, je les engueule, j'appelle les parents et je vérifie les devoirs. A côté, S.N. et H.X. qui bossent comme des fous, je les félicite. Et c'est la même chose pour toutes les nationalités. Je ne les sens pas perdre la face. En revanche, je les trouve très très nerveux à l'oral, qu'est-ce qu'ils tremblent !
- Alice in nightmarelandNiveau 3
[/quote]
Hem, alors dans certains établissement ZEP, si tu fais un reproche directement à un ado, pas chinois du tout, en effet, tu risques de t'en prendre une. :shock:
Mais avec les Chinois, je n'ai jamais eu ce genre de problème. Quand W. ou S. ne font pas leurs exercices, je les engueule, j'appelle les parents et je vérifie les devoirs. A côté, S.N. et H.X. qui bossent comme des fous, je les félicite. Et c'est la même chose pour toutes les nationalités. Je ne les sens pas perdre la face. En revanche, je les trouve très très nerveux à l'oral, qu'est-ce qu'ils tremblent ![/quote]
oui l'oral c'est pas leur fort en général. mais eux me disent qu'on ne peut pas se mettre en avant ou faire des reproches avant de faire un compliment. Genre ta copie au niveau du thème ça colle, mais alors l'orthographe c'est pas génial. Enfin bon en français vous autres prof vous diriez quoi si vous aviez une copie pleine de fautes.... vous chercheriez un compliment à faire avant ?
- Libé-RationGuide spirituel
Autre chose, quand on enseigne une langue étrangère, c'est aussi et surtout pour enseigner les façons de voir, les particularités culturelles de cette langue, pas pour y transposer des références de la culture des apprenants.
Par exemple, le prof d'anglais parle d'Halloween aux petits français qui apprennent l'anglais, je caricature un peu, et le prof de français parle des grêves, de Victor Hugo, parmi des exemples que j'ai traités cette année, à ses élèves étrangers.
Par exemple, le prof d'anglais parle d'Halloween aux petits français qui apprennent l'anglais, je caricature un peu, et le prof de français parle des grêves, de Victor Hugo, parmi des exemples que j'ai traités cette année, à ses élèves étrangers.
- AnguaGrand sage
Il m'arrive de commencer par le positif, tout dépend de la copie et de l'élève! Le perdu qui a fait un gros effort, oui, il aura droit à des compliments, le fumiste qui rend un torchon bâclé, non...
Mais je ne comprends toujours pas ta question...
Mais je ne comprends toujours pas ta question...
- Libé-RationGuide spirituel
Alice in nightmareland a écrit:
oui l'oral c'est pas leur fort en général. mais eux me disent qu'on ne peut pas se mettre en avant ou faire des reproches avant de faire un compliment. Genre ta copie au niveau du thème ça colle, mais alors l'orthographe c'est pas génial. Enfin bon en français vous autres prof vous diriez quoi si vous aviez une copie pleine de fautes.... vous chercheriez un compliment à faire avant ?
C'est un rapport individuel à l'élève, qui n'a rien à voir avec sa nationalité d'origine, je pense. Certains élèves ont fait ds efforts, et doivent être encouragés même si leur devoirs est encore plein d'erreurs, d'autres rendent délibérement un torchon qu'ils ont bâclés en 5 minutes chrono devant Facebook, Twitter et Messenger réunis. Pour le même 5 / 20, le commentaire ne sera pas le même.
- Hervé HervéFidèle du forum
"Perdre la face est la pire des choses qui puisse arriver à un chinois. Faire perdre la face à quelqu'un est considéré comme un comportement d'une gravité extrême. C'est une des raisons pour lesquelles les chinois n'expriment que très peu leurs sentiments directement et ouvertement.
Il ne faut donc pas formuler de demande quand on sait d'avance que celle-ci ne saurait être satisfaite. En effet, un « non !» implique une perte de face qui mettra les deux interlocuteurs dans une situation fort embarrassante. Le chinois, afin d'éviter ces conclusions gênantes, se contentera souvent d'escamoter la question on répondra par un sourire qui signifie qu'il est temps de passer à autre chose. "
( http://www.chine-informations.com/guide/coutumes-et-savoir-vivre-en-chine_91.html)
"Un autre article très important sur les moeurs Chinoises, perdre la face. C'est un des points les plus importants de la culture Chinoise. Il ne faut surtout pas pour les chinois « perdre la Face », surtout, devant des étrangers ou en public, c'est-à-dire embarrassé. Cela vient sans doute du fait des anciennes croyances et coutumes et de la place que l'on attribuait aux individus dans la société et la communauté. Il fallait tenir son rang, sa place. D'où le respect des traditions, des lois, des convenances.
Il est très rare de voir un Chinois contredire ouvertement son chef, son aîné, ni l hôte qu'il reçoit. A part entre amis ou en confiance, les chinois évitent d'exprimer publiquement des opinions trachées, ( et pas seulement à cause du communisme), pour éviter la gêne des interlocuteurs. Et de ce fait d'éviter de perdre la face si la situation se retourne contre la personne qui a lancé le sujet. Il est vrai que lors de nos rencontres avec nos ami(e)s Chinois, nous évitons la plupart du temps de s'exprimer avec trop de passion sur un sujet que nous savons délicats pour nos amis. Un jour, un des nos amis Français s'était publiquement, bien qu'entre ami(e)s, gentiment moqué d'une photo de la copine d'une de nos amis Chinois : ils ne se sont plus jamais reparlés !
En Occident, on a l'habitude de « laver son linge sale en public ». En Chine, c'est plutôt « n'étalons pas son linge sale au-dehors ». Tout se règle en tête à tête et il est rare de voir des Chinois d'une même famille se disputer en public. Le fait de ne pas faire perdre la face aux Chinois est surtout présent et embarrassant dans le monde des affaires où il est dur de contredire un partenaire Chinois en public, même si c'est capital pour les négociations. Donc, il faut prendre des gants. Si on peut dire que l'on n'aime pas être embarrassé en public en général, en Chine, cela peut être la cause d'une rupture de relations ou d'amitié.
Source : Bonjourshanghai.net
(http://www.bonjourshanghai.net/informations-chine/perdre-la-face-en-chine-coutumes-chinoises.htm)
ou:
http://www.journaldunet.com/management/dossiers/0601118chine/conseils.shtml
Il ne faut donc pas formuler de demande quand on sait d'avance que celle-ci ne saurait être satisfaite. En effet, un « non !» implique une perte de face qui mettra les deux interlocuteurs dans une situation fort embarrassante. Le chinois, afin d'éviter ces conclusions gênantes, se contentera souvent d'escamoter la question on répondra par un sourire qui signifie qu'il est temps de passer à autre chose. "
( http://www.chine-informations.com/guide/coutumes-et-savoir-vivre-en-chine_91.html)
"Un autre article très important sur les moeurs Chinoises, perdre la face. C'est un des points les plus importants de la culture Chinoise. Il ne faut surtout pas pour les chinois « perdre la Face », surtout, devant des étrangers ou en public, c'est-à-dire embarrassé. Cela vient sans doute du fait des anciennes croyances et coutumes et de la place que l'on attribuait aux individus dans la société et la communauté. Il fallait tenir son rang, sa place. D'où le respect des traditions, des lois, des convenances.
Il est très rare de voir un Chinois contredire ouvertement son chef, son aîné, ni l hôte qu'il reçoit. A part entre amis ou en confiance, les chinois évitent d'exprimer publiquement des opinions trachées, ( et pas seulement à cause du communisme), pour éviter la gêne des interlocuteurs. Et de ce fait d'éviter de perdre la face si la situation se retourne contre la personne qui a lancé le sujet. Il est vrai que lors de nos rencontres avec nos ami(e)s Chinois, nous évitons la plupart du temps de s'exprimer avec trop de passion sur un sujet que nous savons délicats pour nos amis. Un jour, un des nos amis Français s'était publiquement, bien qu'entre ami(e)s, gentiment moqué d'une photo de la copine d'une de nos amis Chinois : ils ne se sont plus jamais reparlés !
En Occident, on a l'habitude de « laver son linge sale en public ». En Chine, c'est plutôt « n'étalons pas son linge sale au-dehors ». Tout se règle en tête à tête et il est rare de voir des Chinois d'une même famille se disputer en public. Le fait de ne pas faire perdre la face aux Chinois est surtout présent et embarrassant dans le monde des affaires où il est dur de contredire un partenaire Chinois en public, même si c'est capital pour les négociations. Donc, il faut prendre des gants. Si on peut dire que l'on n'aime pas être embarrassé en public en général, en Chine, cela peut être la cause d'une rupture de relations ou d'amitié.
Source : Bonjourshanghai.net
(http://www.bonjourshanghai.net/informations-chine/perdre-la-face-en-chine-coutumes-chinoises.htm)
ou:
http://www.journaldunet.com/management/dossiers/0601118chine/conseils.shtml
- InvitéeHrÉrudit
Pour info et si tu veux approfondir avant ton départ, il y a Le monde chinois de Jacques Vernet chez Agora. Le dernier tome est consacré à la Chine contemporaine.
- nhebbekNiveau 10
Merci Hervéhervé! Je comprends mieux la question d'Alice à présent.
- Libé-RationGuide spirituel
Non, cette question se conçoit que pour vivre en Chine avec des Chinois, mais n'a pas à être enseignée en FLE ; donc je ne comprends toujours pas la question.
Ou alors, il faut comprendre: "quelle posture d'enseignant adopter face à un public chinois ?" ce qui est différent.
Ma posture est la suivante, en tant que professeur de Français en France : je m'adresse à tous les élèves de la même façon, même si je constate rapidement les différences culturelles de mes élèves. par exemple, j'avais remarqué que mon élève thaïlandaise devait forcément se trouver plus basse que moi... or, j'ai tendance à me baisser à leur niveau quand je travaille à une table de travail, et la pauvre gosse se retrouvait collée sur la table... Bon, je me suis légèreent relevée, et la gamine a appris proressivement qu'elle n'avait pas, en France, à se baisser devant le professeur. (-Et en plus, je -suis toute petite !)
Pour les Chinois, j'en ai reçu un certain nombre, voire un nombre certain, de tous âges, entre 11 et 18 ans, et je n'ai jamais eu de problème pour leur rendre des devoirs avec commentaires.
Ou alors, il faut comprendre: "quelle posture d'enseignant adopter face à un public chinois ?" ce qui est différent.
Ma posture est la suivante, en tant que professeur de Français en France : je m'adresse à tous les élèves de la même façon, même si je constate rapidement les différences culturelles de mes élèves. par exemple, j'avais remarqué que mon élève thaïlandaise devait forcément se trouver plus basse que moi... or, j'ai tendance à me baisser à leur niveau quand je travaille à une table de travail, et la pauvre gosse se retrouvait collée sur la table... Bon, je me suis légèreent relevée, et la gamine a appris proressivement qu'elle n'avait pas, en France, à se baisser devant le professeur. (-Et en plus, je -suis toute petite !)
Pour les Chinois, j'en ai reçu un certain nombre, voire un nombre certain, de tous âges, entre 11 et 18 ans, et je n'ai jamais eu de problème pour leur rendre des devoirs avec commentaires.
- Alice in nightmarelandNiveau 3
heather a écrit:Pour info et si tu veux approfondir avant ton départ, il y a Le monde chinois de Jacques Vernet chez Agora. Le dernier tome est consacré à la Chine contemporaine.
oui oui oui je l'ai étudié en licence et j'ai pas du tout penser à le regarder !!
En fait c'était pour une explication pour une élève... j'aurais du penser à regarder ce livre !
merci aussi pour les sources Hervé !!
- MéluEmpereur
Libellune, la question se pose pour Alice, car justement, elle va aller enseigner le français en Chine
_________________
"Pourquoi sommes-nous au monde, sinon pour amuser nos voisins et rire d'eux à notre tour ?"
[ Jane Austen ] - Extrait de Orgueil et préjugés
- InvitéeHrÉrudit
Le nom c'est Gernet, petite erreur de ma part.
- LamoucheNiveau 2
C'est très bien expliqué par Hervé Hervé.
Je vois de quoi tu parles pour l'avoir vécu lorsque nous sommes partis en Chine "en routards" il y a qq années avec mon ex-mari : on s'est disputé dans le rue (pas trop fort, mais quand même) et les Chinois sont restés bouche bée à nous regarder comme si nous étions des extra-terrestres...
Je vois de quoi tu parles pour l'avoir vécu lorsque nous sommes partis en Chine "en routards" il y a qq années avec mon ex-mari : on s'est disputé dans le rue (pas trop fort, mais quand même) et les Chinois sont restés bouche bée à nous regarder comme si nous étions des extra-terrestres...
- Alice in nightmarelandNiveau 3
ben en fait déjà quand j'élève la voix sur mes élèves chinois, ils ont vraiment du mal à comprendre. C'est à peine s'ils pleurent pas en me disant "mais y a vraiment rien de bien dans ce que je fais ?".
C'est pas facile à gérer avec une seule élève, alors une classe... j'imagine même pas.
Un prof chinois m'a expliqué un peu comment faire les remarques et non les reproches. Et surtout comment ne pas se mettre en avant... toujours penser que ce qu'on fait peut les humilier surtout devant tout le monde. Et ça c'est important... du à une certaine influence du confuciasnisme qui prône la bienveillance entre autres...
C'est pas facile à gérer avec une seule élève, alors une classe... j'imagine même pas.
Un prof chinois m'a expliqué un peu comment faire les remarques et non les reproches. Et surtout comment ne pas se mettre en avant... toujours penser que ce qu'on fait peut les humilier surtout devant tout le monde. Et ça c'est important... du à une certaine influence du confuciasnisme qui prône la bienveillance entre autres...
- Libé-RationGuide spirituel
Alice in nightmareland a écrit:ben en fait déjà quand j'élève la voix sur mes élèves chinois, ils ont vraiment du mal à comprendre. C'est à peine s'ils pleurent pas en me disant "mais y a vraiment rien de bien dans ce que je fais ?".
C'est pas facile à gérer avec une seule élève, alors une classe... j'imagine même pas.
Un prof chinois m'a expliqué un peu comment faire les remarques et non les reproches. Et surtout comment ne pas se mettre en avant... toujours penser que ce qu'on fait peut les humilier surtout devant tout le monde. Et ça c'est important... du à une certaine influence du confuciasnisme qui prône la bienveillance entre autres...
Un élève qui pleure si on élève la voix, il y en a de toutes les origines et nationalités.
Je ne lève pratiquement pas la voix, j'ai plutôt la colère glaciale, et j'ai déjà repris sévèrement des Chinois, devant tous les autres, pour non seulement leur reprocher leur absence de travail, mais aussi les avertir que je n'aurais pas de solution d'orientation en fin d'année pour eux et qu'ils ne pourraient pas poursuivre leurs études ici... Ben, aucun ne s'est mis à pleurer. Et pourtant c'était la douche froide pour toute la classe.
Evidemment, en Chine et non en France, comme si tu partais dans n'importe quel pays du monde, pour t'intégrer, tu devras prendre en compte la culture locale. Mais en tant que professeur de FLE, tu enseignes le français et sa culture (enfin, la tour effeil, etc... :lol: ), puisque les valeurs ne sont pas transposables.
- SHERPANINiveau 1
Ayant enseigné 1 an au Cambodge (qui ont la meme notion de face que les Chinois), j'ai surtout essayé de leur montrer comment se comporter avec les Français. Je connaissais tres bien ce probleme de face que l'on retrouve chez les Asiatiques et il faut y faire tres attention en effet.
Une fois qu'on le connait, en tant que prof, on s'efforcera de ne pas froisser l'asiatique (chose pas toujours facile !) et donc on pourra rebondir dans le sens contraire en leur expliquant comment ca se passe en France.
Avec la première leçon sur le salut, on rentre dejà dedans. Apprenez au Chinois a serrer la main de maniere assez forte et surtout de regarder dans les yeux n'importe quel interlocuteur, qu'il soit prof, directeur ou plus agé. C'est deja un exercice interessant qui leur apprend a faire tomber des barrieres.
Bref, il faut leur enseigner tout ce qui nous etonne chez eux et leur montrer le cote occidental.
Bonne initiative en tout cas. Il est vrai qu'on ne fait pas cours de la meme facon a un Chinois qu'a un Mexicain. Quant aux Asiatiques de ZEP, c'est different, ils sont nés ici.
Une fois qu'on le connait, en tant que prof, on s'efforcera de ne pas froisser l'asiatique (chose pas toujours facile !) et donc on pourra rebondir dans le sens contraire en leur expliquant comment ca se passe en France.
Avec la première leçon sur le salut, on rentre dejà dedans. Apprenez au Chinois a serrer la main de maniere assez forte et surtout de regarder dans les yeux n'importe quel interlocuteur, qu'il soit prof, directeur ou plus agé. C'est deja un exercice interessant qui leur apprend a faire tomber des barrieres.
Bref, il faut leur enseigner tout ce qui nous etonne chez eux et leur montrer le cote occidental.
Bonne initiative en tout cas. Il est vrai qu'on ne fait pas cours de la meme facon a un Chinois qu'a un Mexicain. Quant aux Asiatiques de ZEP, c'est different, ils sont nés ici.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum