- FrisouilleEnchanteur
Il ya des fois où mon poste bizarre, je le jetterai bien aux orties...
Je vous explique mon souci, qui est complexe.
Je n'ai donc pas de classe à moi.
En cette rentrée 2010, mon collège a obtenu du Rectorat des heures en Langue Vivante Régionale ( comprenez = créole) dispensées aux 6èmes et 5èmes.
Parallèlement, bibi est chargée de faire progresser les élèves en français. Vaste programme n'est-ce pas. Je suis donc censée assurer une heure de cours en demi-groupe à chaque classe, tandis qu'une autre heure de soutien de français est assurée par une Assistante pédagogique. J'en prépare le contenu.
Il est notoire que nos élèves (les vôtres, les miens) ont des problèmes en compréhension de textes et en production, donc mon projet annuel est de les faire lire des textes -de plus en plus longs- et de leur en faire produire à partir des exemples vus en classe. Je pensais confier à l'assistante le travail sur la langue nécessaire à la production écrite.
Or donc, je choisis une fable pas très difficile, assez proche de l'imaginaire des élèves (elle se passe en Afrique) et pour l'écriture un passage m'intéresse : la transformation d'un passage fait de phrases non-verbales à un paragraphe composé de phrases verbales.
Mais là, hic : dois-je revenir sur la distinction modes personnels- modes non-personnels pour permettre le repérage des verbes à l'infinitif ? j'ignore si mes collègues ont revu ce point, aucune n'est d'accord pour me transmettre à l'avance sa progression.
Bref, je ne sais comment m'y prendre et cela m'embête d'autant plus que c'est l'assistante qui devrait assurer ce cours-là. J'ai peur qu'elle se retrouve en difficulté si elle doit se coltiner les modes.
Désolée pour le pavé, si quelqu'un a un point de vue, une critique, une solution, un encouragement à me faire partager, je prends tout !
Je vous explique mon souci, qui est complexe.
Je n'ai donc pas de classe à moi.
En cette rentrée 2010, mon collège a obtenu du Rectorat des heures en Langue Vivante Régionale ( comprenez = créole) dispensées aux 6èmes et 5èmes.
Parallèlement, bibi est chargée de faire progresser les élèves en français. Vaste programme n'est-ce pas. Je suis donc censée assurer une heure de cours en demi-groupe à chaque classe, tandis qu'une autre heure de soutien de français est assurée par une Assistante pédagogique. J'en prépare le contenu.
Il est notoire que nos élèves (les vôtres, les miens) ont des problèmes en compréhension de textes et en production, donc mon projet annuel est de les faire lire des textes -de plus en plus longs- et de leur en faire produire à partir des exemples vus en classe. Je pensais confier à l'assistante le travail sur la langue nécessaire à la production écrite.
Or donc, je choisis une fable pas très difficile, assez proche de l'imaginaire des élèves (elle se passe en Afrique) et pour l'écriture un passage m'intéresse : la transformation d'un passage fait de phrases non-verbales à un paragraphe composé de phrases verbales.
Mais là, hic : dois-je revenir sur la distinction modes personnels- modes non-personnels pour permettre le repérage des verbes à l'infinitif ? j'ignore si mes collègues ont revu ce point, aucune n'est d'accord pour me transmettre à l'avance sa progression.
Bref, je ne sais comment m'y prendre et cela m'embête d'autant plus que c'est l'assistante qui devrait assurer ce cours-là. J'ai peur qu'elle se retrouve en difficulté si elle doit se coltiner les modes.
Désolée pour le pavé, si quelqu'un a un point de vue, une critique, une solution, un encouragement à me faire partager, je prends tout !
- Reine MargotDemi-dieu
tu leur dis de mettre un verbe aux phrases qui n'en ont pas, et un verbe qui soit conjugué. épivala.
suis efficace ce soir moi... :lol!:
suis efficace ce soir moi... :lol!:
_________________
Quand tout va mal, quand il n'y a plus aucun espoir, il nous reste Michel Sardou
La famille Bélier
- MéluEmpereur
Tu fais les yeux doux à tes collègues pour qu'ils revoient les modes ?
_________________
"Pourquoi sommes-nous au monde, sinon pour amuser nos voisins et rire d'eux à notre tour ?"
[ Jane Austen ] - Extrait de Orgueil et préjugés
- Reine MargotDemi-dieu
Frisouille a écrit:"Conjugué Madame, kézaco ? "
ah, à ce point-là.
_________________
Quand tout va mal, quand il n'y a plus aucun espoir, il nous reste Michel Sardou
La famille Bélier
- FrisouilleEnchanteur
Bon, j'ai compris, je me prends trop la tête.
Vais bidouiller un truc sans embêter mon monde, moi...
Vais bidouiller un truc sans embêter mon monde, moi...
- FrisouilleEnchanteur
marquisedemerteuil a écrit:Frisouille a écrit:"Conjugué Madame, kézaco ? "
ah, à ce point-là.
Vi, vi...
Pas tous hein, mais de trop nombreux.... Des qui ne savent pas ce que c'est qu'une personne, ou le nombre et le genre à propos des noms....
- EsméraldaGrand sage
Frisouille a écrit:marquisedemerteuil a écrit:Frisouille a écrit:"Conjugué Madame, kézaco ? "
ah, à ce point-là.
Vi, vi...
Pas tous hein, mais de trop nombreux.... Des qui ne savent pas ce que c'est qu'une personne, ou le nombre et le genre à propos des noms....
Mais comment laisse-t-on des gamins dans une telle mouise ?
- JPhMMDemi-dieu
Ce qu'elle nous a pas dit, c'est qu'ils sont d'origine japonaise.Esméralda a écrit:Frisouille a écrit:marquisedemerteuil a écrit:Frisouille a écrit:"Conjugué Madame, kézaco ? "
ah, à ce point-là.
Vi, vi...
Pas tous hein, mais de trop nombreux.... Des qui ne savent pas ce que c'est qu'une personne, ou le nombre et le genre à propos des noms....
Mais comment laisse-t-on des gamins dans une telle mouise ?
Nihonjin desu.
Pas de sujet, pas de personne, pas de nombre, pas de genre. Facile.
CQFD.
_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke
Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
- FrisouilleEnchanteur
Esméralda a écrit: Mais comment laisse-t-on des gamins dans une telle mouise ?
C'est ce qui fait que nous sommes en RAR : les gamins cumulent les problèmes de tous ordres : sociaux, familiaux, intellectuels et pour certains cognitifs.
Vous ne serez pas étonné(e)s d'apprendre que vous me faites rêver avec vos séquences sur l'île au Trésor ou Claude Gueux, et bien d'autres encore...
- FrisouilleEnchanteur
JPhMM a écrit:
Ce qu'elle nous a pas dit, c'est qu'ils sont d'origine japonaise.
Nihonjin desu.
Pas de sujet, pas de personne, pas de nombre, pas de genre. Facile.
CQFD.
:lol!:
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum