- jujuEsprit éclairé
Je fais mon 2ème remplacement à l'année dans le même collège, sur un poste de lettres classiques, alors que je suis TZR lettres modernes. J'ai tous les latinistes, de la 5ème à la 3ème. Je suis déjà fatiguée de constater que les plus grands oublient tout. Je sais pertinemment ce que j'ai étudié avec eux l'an dernier, mais ils ne sont même plus capables de reconnaître un nominatif ou un accusatif, un verbe au parfait... Hier, je leur ai donné un texte facile à traduire, et on a fait un travail de préparation ensemble (repérage des verbes, temps, structures...). Ils avaient tout le vocabulaire à disposition. Eh bien, ils n'ont pas arrêté de se montrer désagréables, de dire que c'était impossible à faire, et de s'y prendre n'importe comment. J'en ai un qui traduisait chaque mot et qui essayait après de faire une phrase qui veuille dire qqch.
Le tableau n'est pas complètement noir: en civi, ils sont plus motivés et retiennent plein de choses, ouf.
Mais en langue, je désespère...
Qu'en est-il pour vous? Comment procédez-vous???
Le tableau n'est pas complètement noir: en civi, ils sont plus motivés et retiennent plein de choses, ouf.
Mais en langue, je désespère...
Qu'en est-il pour vous? Comment procédez-vous???
- henrietteMédiateur
C'est un problème récurrent, et il n'y a pas de solution miracle.
Pour ma part, j'essaye de varier entre traduction complète, textes à trous, traduction dans le désordre, question en latin sur le texte en latin etc.
Pour la langue, depuis cette année j'utilise une fois par semaine la salle info et j'ai préparé, un peu à la façon du Cadre européen des langues vivantes, des grilles de compétences à valider à partir de Gratum Studium.
En pratique, ils ont leur grille, et je "dévérouille" un certain nombre d'items, et au fur et à mesure qu'ils les valident (0 faute dans une série, constaté par moi) je dévérouille d'autres items. Ainsi ils peuvent avancer à leur rythme - ceux qui sont bon avancent, on ne rabâche pas-, et je peux aider individuellement selon ses besoins l'élève qui n'y arrive pas.
Ça fonctionne bien.
Pour ma part, j'essaye de varier entre traduction complète, textes à trous, traduction dans le désordre, question en latin sur le texte en latin etc.
Pour la langue, depuis cette année j'utilise une fois par semaine la salle info et j'ai préparé, un peu à la façon du Cadre européen des langues vivantes, des grilles de compétences à valider à partir de Gratum Studium.
En pratique, ils ont leur grille, et je "dévérouille" un certain nombre d'items, et au fur et à mesure qu'ils les valident (0 faute dans une série, constaté par moi) je dévérouille d'autres items. Ainsi ils peuvent avancer à leur rythme - ceux qui sont bon avancent, on ne rabâche pas-, et je peux aider individuellement selon ses besoins l'élève qui n'y arrive pas.
Ça fonctionne bien.
- Anna SororNiveau 1
Je profite de ce fil pour réitérer la question que j'ai posée sur profsdelettres. Voilà: j'ai des secondes qui ont un niveau de grammaire catastrophique, les notions de collège ne sont visiblement pas, mais alors, pas du tout assimilées. Les manuels de seconde ont changé et , pour mon plus grand désarroi, ne proposent plus d'exercices "basiques" sur les points grammaticaux. Le manuel Magnard que j'utilisais avant n'existe plus pour le lycée.Je pense donc leur concocter des exos d'entraînement sur des points fondamentaux comme: l'ablatif absolu, le gérondif et l'adjectif verbal, le passif et le C d'Agent, les différents sens de cum, de ut...à partir de manuels de collège. Quel manuel utilisez-vous en 3ème? Sont-ils intéressants pour les exercices? En gros: quel est le meilleur? ou le "moins pire"?
- henrietteMédiateur
Le moins pire est le mot !
En fait, quand je cherche vraiment des exos de langue, je ressors l'Invitation au latin (Gason Lambert, Magnard) j'avais au collège, ou pour des phrases, des petites versions-thèmes simple, la suite qui s'appelle Langue et culture latines 2nde (Morisset Gason Thomas Baudiffier).
Il y a aussi des cahiers type "cahier du jour cahier du soir" qui sont utiles, mais pas pour le niveau 3e, donc je ne pense pas que cela puisse correspondre à ce que tu cherches.
Mais quand les bases manquent vraiment, par exemple pour l'ablatif absolu, ils ne coupent pas aux séances d'entraînement Gratum Studium, car c'est très mécanique, et à la fin ils ont les bons automatismes.
En fait, quand je cherche vraiment des exos de langue, je ressors l'Invitation au latin (Gason Lambert, Magnard) j'avais au collège, ou pour des phrases, des petites versions-thèmes simple, la suite qui s'appelle Langue et culture latines 2nde (Morisset Gason Thomas Baudiffier).
Il y a aussi des cahiers type "cahier du jour cahier du soir" qui sont utiles, mais pas pour le niveau 3e, donc je ne pense pas que cela puisse correspondre à ce que tu cherches.
Mais quand les bases manquent vraiment, par exemple pour l'ablatif absolu, ils ne coupent pas aux séances d'entraînement Gratum Studium, car c'est très mécanique, et à la fin ils ont les bons automatismes.
- henrietteMédiateur
C'est très simple : je leur dit qu'ils peuvent - ou pas - aller sur cet exercice.
Dès qu'un item est "ouvert", on le passe en fluo sur la grille que je leur donne.
En fait, vu que le fond d'écran change de couleur selon les exercices, ça permet de voir ce sur quoi ils sont. Mais surtout, ils suivent bien ces indications car cela les aide, et évite une trop grande dispersion sur trop de compétences différentes.
Dès qu'un item est "ouvert", on le passe en fluo sur la grille que je leur donne.
En fait, vu que le fond d'écran change de couleur selon les exercices, ça permet de voir ce sur quoi ils sont. Mais surtout, ils suivent bien ces indications car cela les aide, et évite une trop grande dispersion sur trop de compétences différentes.
- InvitéInvité
En fait je travaille de la même manière qu'Henriette..avec des élèves qui n'ont aucune connaissance grammaticale sure. Des résultats certains cette année .. mais cela reste fort fragile. Je fais aussi travailler le latin oral.. je les appelle par un nom latin, on se dit "bonjour en latin""state", "intrate""silete""sedete""tibi gratias ago" "bene"... Les structures s'inscrivent dans la tête même des plus mauvais. "Nunc est discendum"
Pour travailler sur la question et l'interrogation "quis, quae, quid". On a travaillé sur une petite image en latin "qui tient le panier?""a qui donne-t-il l'eau"etc... c'est une discipline pour le prof, mais c'est vraiment formateur. Je fais aussi apprendre du vocabulaire ..car j'en ai assez de voir des élèves qui ne savent pas ce que signifie "vir","mulier" "duco", "ago".
Bref je reviens à une pédagogie d'avant la niaiserie du manuel Ko.... même à la pratique que l'on avait dans de trés trés vieux manuels.
Tout en sachant que ce qui nous fait le plus de mal est que nous ne sommes pas une option trés forte...... Les élèves ne paieront pas à prix d'or des cours de latin comme ils paient des heures de maths.
Pour travailler sur la question et l'interrogation "quis, quae, quid". On a travaillé sur une petite image en latin "qui tient le panier?""a qui donne-t-il l'eau"etc... c'est une discipline pour le prof, mais c'est vraiment formateur. Je fais aussi apprendre du vocabulaire ..car j'en ai assez de voir des élèves qui ne savent pas ce que signifie "vir","mulier" "duco", "ago".
Bref je reviens à une pédagogie d'avant la niaiserie du manuel Ko.... même à la pratique que l'on avait dans de trés trés vieux manuels.
Tout en sachant que ce qui nous fait le plus de mal est que nous ne sommes pas une option trés forte...... Les élèves ne paieront pas à prix d'or des cours de latin comme ils paient des heures de maths.
- henrietteMédiateur
Oui, c'est exactement ça : ante Ko !
J'ai la chance de pouvoir suivre certains élèves du collège au lycée, et la différence de niveau est spectaculaire !
Ceux que j'ai en 5e, je ne le mets jamais devant un texte qu'ils ne peuvent pas traduire eux-même, sinon ils ont l'impression que le latin, c'est toujours des textes dont on ne pourrait pas comprendre le sens tout seul, et je trouve cela extrêmement nocif pour l'image qu'ils s'en font.
Je fais la même chose en grec, mais c'est plus difficile, car je manque de texte vraiment abordables.
Mais je suis convaincue que commencer le latin par une fable utilisant subjonctif imparfait et subordonnées variées, c'est idiot et contre-productif !
J'ai la chance de pouvoir suivre certains élèves du collège au lycée, et la différence de niveau est spectaculaire !
Ceux que j'ai en 5e, je ne le mets jamais devant un texte qu'ils ne peuvent pas traduire eux-même, sinon ils ont l'impression que le latin, c'est toujours des textes dont on ne pourrait pas comprendre le sens tout seul, et je trouve cela extrêmement nocif pour l'image qu'ils s'en font.
Je fais la même chose en grec, mais c'est plus difficile, car je manque de texte vraiment abordables.
Mais je suis convaincue que commencer le latin par une fable utilisant subjonctif imparfait et subordonnées variées, c'est idiot et contre-productif !
- InvitéInvité
Moi en grec, j'ai utilité les exercices de 4° d'Allard et feuillatre avec des petites versions progressives et je faisais une lecture suivie d'Hérodote que j'avais retravaillé pour éviter tous les effets de dialecte..et je l'avais au début passé au présent.. le texte passait bien. Je n'ai plus rien..mon cours a été carbonnisé avec mon disque dur.
Pour la méthode Ko, je le constate aussi de manière détournée.. la collégue de collége était une vieille prof de lettres classiques qui n'en faisait qu'à sa tête depuis des années et travaillait de manière traditionnelle.. avec de super résultats..... depuis 4 ans elle a été remplacée par une jeune qui a utilisé les méthodes qu'on lui a enseigné et c'est la bérézina. Les élèves ont changé certes mais pas seulement.
Pour la méthode Ko, je le constate aussi de manière détournée.. la collégue de collége était une vieille prof de lettres classiques qui n'en faisait qu'à sa tête depuis des années et travaillait de manière traditionnelle.. avec de super résultats..... depuis 4 ans elle a été remplacée par une jeune qui a utilisé les méthodes qu'on lui a enseigné et c'est la bérézina. Les élèves ont changé certes mais pas seulement.
- henrietteMédiateur
Merci pour le tuyau Allard et Feuillâtre : je vais voir ça quand je rentrerai en France à Noël. C'est chez Hachette comme la grammaire ?
Sinon, pour ma part je pioche dans la Septante (la Genèse par exemple comme 1er texte de l'année en 3e) et chez des auteurs comme Saint Jean Chrysostome, mais ça fait beaucoup de supports "religieux" et pas classiques.
Alors moi aussi je remanie (et même "massacre" !) des textes.
En cursive, je vais essayer du côté d'Apollodore.
Sinon, pour ma part je pioche dans la Septante (la Genèse par exemple comme 1er texte de l'année en 3e) et chez des auteurs comme Saint Jean Chrysostome, mais ça fait beaucoup de supports "religieux" et pas classiques.
Alors moi aussi je remanie (et même "massacre" !) des textes.
En cursive, je vais essayer du côté d'Apollodore.
- InvitéInvité
Oui chez Hachette.. et il faut faire les bouquinistes pour trouver des merveilles du passé pour pas cher.
- InvitéInvité
Sinon je me suis toujours demandé ce que donnait la méthode assimil en latin et en grec ancien par des natifs....
- InvitéInvité
le collégue faisait la même chose avec le péché originel..
- henrietteMédiateur
Farnace a écrit:Sinon je me suis toujours demandé ce que donnait la méthode assimil en latin et en grec ancien par des natifs....
Leur voix doit légèrement chevroter je pense ! :lol:
- Anna SororNiveau 1
henriette a écrit:
Mais je suis convaincue que commencer le latin par une fable utilisant subjonctif imparfait et subordonnées variées, c'est idiot et contre-productif !
Merci Henriette! Je crois que je vais chercher dans le grenier de mes parents le vieux Magnard que j'avais au collège, et celui de seconde...J'espérais, très naïvement je le reconnais, que les manuels de collège actuels étaient un peu meilleurs que ceux de lycée!!!
J'ai passé je ne sais pas combien de semaines sur les 2 extraits de la cassita d'Aulu Gelle! Chaque phrase contenait une difficulté majeure, les élèves étaient démotivés et moi complètement démoralisée! Or, cette même cassita se trouvait dans un ancien Scodel mais sous une forme simplifiée, avec le vocabulaire en bas de page, et vers la 10ème leçon.La donner sous sa forme véritable en première leçon "de révision" dans le nouveau manuel de seconde est une absurdité qui risque de faire grand mal à l'avenir du Latin au lycée !
- henrietteMédiateur
Pour les manuels actuels, en langue le moins pire à mon sens reste le Gaillard (Nathan), mais tu as assez vite fait le tour des exercices. Je vois le texte dont tu parles : tu m'étonnes que ça ait coincé avec les élèves !
Et le vieux Scodel en effet était super : je l'utilise encore régulièrement.
Et le vieux Scodel en effet était super : je l'utilise encore régulièrement.
- henrietteMédiateur
Au fait, Anna, j'y pense, pour des exos en ligne spécifiquement sur le programme de 3e, tu as ça qui peut t'être utile : ICI
- Comment lutter quand les élèves oublient toutes les notions au fur et à mesure ?
- Que faire quand le racisme est une excuse pour tout et n'importe quoi chez les élèves ?
- Que répondez-vous quand on vous dit que les profs devraient prévenir les élèves quand ils font grève ?
- Quand tout le monde est solidaire....
- Bifurquer, tout en visant quand même le supérieur ?
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum