- arriaNiveau 10
je me demande le critère qui justife qu'on traduise un roman en français?
je voulais lire les romans d'un auteur américain mais je me suis rendu compte qu'elle n'est pas traduite et comme je suis nulle en anglais...
PS: j'édite à cause des fautes
je voulais lire les romans d'un auteur américain mais je me suis rendu compte qu'elle n'est pas traduite et comme je suis nulle en anglais...
PS: j'édite à cause des fautes
- AnguaGrand sage
Pour la littérature générale, je ne sais pas trop, mais je suppose que ce n'est pas très différent de la SFF: on les choisit selon les ventes effectuées, la renommée de l'auteur... et les coups de cœur des éditeurs. (si cela t'intéresse, et que je retrouve le lien, il y avait eu un sujet développé là-dessus sur le forum d'Actu-SF... Qui comme son nom l'indique est spécialisé!)
- arriaNiveau 10
merci de ta proposition mais le SF n'est pas trop mon genre de littérature
attendons donc un coup de coeur d'éditeur!
attendons donc un coup de coeur d'éditeur!
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum