- AmaliahEmpereur
Je bloque sur des phrases du type "Il n'est pas venu de peur de gêner". Je lis que le groupe "de peur de gêner" est un CC de But alors que spontanément j'aurais dit CC de Cause. Est-ce que quelqu'un peut m'éclairer?
- JohnMédiateur
Parce que tu peux reformuler en "il n'est pas venu, pour/afin de ne pas gêner".
Mais à mon avis, c'est tangent.
Mais à mon avis, c'est tangent.
_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !
"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
- CelebornEsprit sacré
D'autant qu'on peut tout aussi bien reformuler en "il n'est pas venu PARCE QU'il avait peur de gêner".
_________________
"On va bien lentement dans ton pays ! Ici, vois-tu, on est obligé de courir tant qu'on peut pour rester au même endroit. Si on veut aller ailleurs, il faut courir au moins deux fois plus vite que ça !" (Lewis Carroll)
Mon Blog
- cristalExpert spécialisé
J'aurais dit moi aussi qu'il s'agissait de la cause.
- CelebornEsprit sacré
En fait, je dirais que la PEUR est la cause de sa non-venue. Le but de sa non-venue, c'est de ne pas gêner.
Il avait peur de gêner (cause) donc il n'est pas venu (conséquence) afin de ne pas gêner (but).
Comme le groupe que tu analyses évoque sa PEUR, je dirais CAUSE (mais j'accepterais "but" dans une copie d'élève, évidemment)
Il avait peur de gêner (cause) donc il n'est pas venu (conséquence) afin de ne pas gêner (but).
Comme le groupe que tu analyses évoque sa PEUR, je dirais CAUSE (mais j'accepterais "but" dans une copie d'élève, évidemment)
_________________
"On va bien lentement dans ton pays ! Ici, vois-tu, on est obligé de courir tant qu'on peut pour rester au même endroit. Si on veut aller ailleurs, il faut courir au moins deux fois plus vite que ça !" (Lewis Carroll)
Mon Blog
- MSFidèle du forum
On peut remplacer "de peur de" par "de crainte de". C'est un but négatif. On peut aussi se fier au sens : le but c'est ce que l'on cherche à atteindre ou à éviter.
_________________
Pas de deuxième année d'IUFM!
- CelebornEsprit sacré
MS a écrit:On peut remplacer "de peur de" par "de crainte de". C'est un but négatif. On peut aussi se fier au sens : le but c'est ce que l'on cherche à atteindre ou à éviter.
Il cherche à éviter la peur ? Je ferais quand même une vraie différence entre
- il n'est pas venu POUR NE PAS gêner (= dans le but de ne pas gêner)
- Il n'est pas venu DE PEUR DE gêner. (= car il avait peur de gêner)
_________________
"On va bien lentement dans ton pays ! Ici, vois-tu, on est obligé de courir tant qu'on peut pour rester au même endroit. Si on veut aller ailleurs, il faut courir au moins deux fois plus vite que ça !" (Lewis Carroll)
Mon Blog
- MSFidèle du forum
Il cherche à eviter de gêner.
_________________
Pas de deuxième année d'IUFM!
- CelebornEsprit sacré
Ça peut durer longtemps, notre discussion, là
_________________
"On va bien lentement dans ton pays ! Ici, vois-tu, on est obligé de courir tant qu'on peut pour rester au même endroit. Si on veut aller ailleurs, il faut courir au moins deux fois plus vite que ça !" (Lewis Carroll)
Mon Blog
- retraitéeDoyen
C@ro a écrit:Je bloque sur des phrases du type "Il n'est pas venu de peur de gêner". Je lis que le groupe "de peur de gêner" est un CC de But alors que spontanément j'aurais dit CC de Cause. Est-ce que quelqu'un peut m'éclairer?
Il y a un lien entre cause et but, on parlait aussi de "cause finale".
le but est la fin recherchée ou redoutée, et motive, de ce fait l'action principale.
D'ailleurs, on interroge sur le but et la cause en utilisant "pourquoi" (réponse "parce que" ou afin de, pour)
la cause est réelle, d'où l'indicatif, le but douteux, d'où le subjonctif.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum