Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
John
John
Médiateur

Traduire en allemand : "Le Los Angeles Times, dont un reporter est mort en Iran il y a trois jours". Empty Traduire en allemand : "Le Los Angeles Times, dont un reporter est mort en Iran il y a trois jours".

par John Mar 02 Mar 2010, 01:31
Soit la phrase : "Le Los Angeles Times, dont le reporter est mort en Iran il y a trois jours".

La traduction en est : "Die Los Angeles Times, deren Reporter im Iran vor drei Tagen gestorben ist".

Soit, mais quid de la phrase : "Le Los Angeles Times, dont un reporter est mort en Iran il y a trois jours".

Est-ce que ça se dit : "Die Los Angeles Times, deren ein Reporter im Iran vor drei Tagen gestoben ist" ?

Merci à celles et ceux qui se creuseront la tête ! Smile

_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !


"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
sand
sand
Guide spirituel

Traduire en allemand : "Le Los Angeles Times, dont un reporter est mort en Iran il y a trois jours". Empty Re: Traduire en allemand : "Le Los Angeles Times, dont un reporter est mort en Iran il y a trois jours".

par sand Mar 02 Mar 2010, 06:02
J'ai fait espagnol, désolée !
Daphné
Daphné
Demi-dieu

Traduire en allemand : "Le Los Angeles Times, dont un reporter est mort en Iran il y a trois jours". Empty Re: Traduire en allemand : "Le Los Angeles Times, dont un reporter est mort en Iran il y a trois jours".

par Daphné Mar 02 Mar 2010, 06:49
Je suis angliciste, et j'ai fait de l'espagnol mais jamais d'allemand.

Mais Adri et Audrey vont passer par là Traduire en allemand : "Le Los Angeles Times, dont un reporter est mort en Iran il y a trois jours". Icon_wink
Adri
Adri
Grand Maître

Traduire en allemand : "Le Los Angeles Times, dont un reporter est mort en Iran il y a trois jours". Empty Re: Traduire en allemand : "Le Los Angeles Times, dont un reporter est mort en Iran il y a trois jours".

par Adri Mar 02 Mar 2010, 09:37
pourquoi pas "von der ein Reporter " ? Le "deren ein" me paraît incorrect

Ou bien : "Die Los Angeles Times, die vor drei Tagen im Iran einen Reporter verloren hat."
Traduire en allemand : "Le Los Angeles Times, dont un reporter est mort en Iran il y a trois jours". Icon_rolleyes
John
John
Médiateur

Traduire en allemand : "Le Los Angeles Times, dont un reporter est mort en Iran il y a trois jours". Empty Re: Traduire en allemand : "Le Los Angeles Times, dont un reporter est mort en Iran il y a trois jours".

par John Mar 02 Mar 2010, 21:42
Ah merci Adri !

Very Happy

Il me semblait bien que ça posait problème !

_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !


"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
LoloElo
LoloElo
Niveau 3

Traduire en allemand : "Le Los Angeles Times, dont un reporter est mort en Iran il y a trois jours". Empty Re: Traduire en allemand : "Le Los Angeles Times, dont un reporter est mort en Iran il y a trois jours".

par LoloElo Jeu 03 Juin 2010, 00:26
J'arrive bien après la bataille mais un éclair de lucidité m'a incitée à venir faire un tour sur ce forum après des mois (années ?) de désertion...
J'aurais bien dit "von der ein Reporter..." aussi !

_________________
Elodie - TZR d'allemand
Orléans-Tours
pavot
pavot
Niveau 9

Traduire en allemand : "Le Los Angeles Times, dont un reporter est mort en Iran il y a trois jours". Empty Re: Traduire en allemand : "Le Los Angeles Times, dont un reporter est mort en Iran il y a trois jours".

par pavot Lun 12 Juil 2010, 10:58
Je suis professeur d'allemand et je confirme que la traduction de John est bonne. Ich gratuliere dir(Dativ)
Pavot Traduire en allemand : "Le Los Angeles Times, dont un reporter est mort en Iran il y a trois jours". 720342
John
John
Médiateur

Traduire en allemand : "Le Los Angeles Times, dont un reporter est mort en Iran il y a trois jours". Empty Re: Traduire en allemand : "Le Los Angeles Times, dont un reporter est mort en Iran il y a trois jours".

par John Lun 12 Juil 2010, 11:18
Vielen Dank und Prost Wink

_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !


"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum