- Priss19Niveau 1
Bonjour, nouvelle en lycée, je souhaiterai vos avis sur le parcours "Raison et sentiments". Le roman imposé étant long, j'ai du mal à sélectionner seulement deux passages à analyser en lectures linéaires (pour des 1ères STMG).
De même pour le parcours associé j'ai pensé à La Princesse de Clèves (à faire lire en cursive) mais j'hésite avec Jane Austen. J'aimerai aussi choisir la 3ème lecture linéaire dans un de ses romans, mais à nouveau je suis perdue pour ne garder qu'un extrait.
Pour les collègues qui souhaitent se lancer dans l'étude de ce parcours, avez-vous déjà envisagé d'autres oeuvres ?
Merci pour votre aide.
De même pour le parcours associé j'ai pensé à La Princesse de Clèves (à faire lire en cursive) mais j'hésite avec Jane Austen. J'aimerai aussi choisir la 3ème lecture linéaire dans un de ses romans, mais à nouveau je suis perdue pour ne garder qu'un extrait.
Pour les collègues qui souhaitent se lancer dans l'étude de ce parcours, avez-vous déjà envisagé d'autres oeuvres ?
Merci pour votre aide.
- cannelle21Grand Maître
Pour des STMG, La Princesse de Clèves me semble trop compliqué. Ils risquent de peiner. Peut-être La Princesse de Montpensier.
_________________
Il y a des gens si bêtes que si une idée apparaissait à la surface de leur cerveau, elle se suiciderait, terrifiée de solitude.
- InvitéInvité
Je ne vais pas traiter cette œuvre avec mes STMG (j'ai choisi Colette) mais tu pourrais peut-être leur proposer Manon Lescaut en cursive ?
- Priss19Niveau 1
Merci des conseils, d'ailleurs ça soulève une autre de mes interrogations. Doit on proposer une oeuvre en cursive ou une liste de deux ou trois et chaque élève choisi ?
- ysabelDevin
On est tellement libres pour les LC que certains collègues proposent plus de 20 LC par oeuvre !
Et je les maudis puisque nous ne connaissons pas les choix des élèves à l'avance.
Et je les maudis puisque nous ne connaissons pas les choix des élèves à l'avance.
_________________
« vous qui entrez, laissez toute espérance ». Dante
« Il vaut mieux n’avoir rien promis que promettre sans accomplir » (L’Ecclésiaste)
- InvitéInvité
En ce qui concerne les cursives, j'en propose une ou deux maximum, cela dépend des objets d'étude.
- Priss19Niveau 1
D'accord merci c'est plus clair !
Et du coup aucun d'entre vous n'a choisi ce parcours ?
Et du coup aucun d'entre vous n'a choisi ce parcours ?
- gregforeverGrand sage
Hypothèse probable: les collègues ont des premières générales ET technologiques et ne font pas deux oeuvres différentes (au vu de la charge de travail).
- The PaperHabitué du forum
En lecture cursive, je te propose les nouvelles "Nantas" et "Naïs Micoulin" de Zola. Court et plaisant !
_________________
- Publicité:
- Etude de "Manon Lescaut" https://www.amazon.fr/dp/B0B8BM227F
"Cahier de Douai" + étude https://www.amazon.fr/dp/B0CF4CWMPH
Etude du Menteur de Corneille : https://www.amazon.fr/dp/B0DG31W66J
Etude du "Malade imaginaire" https://www.amazon.fr/dp/B08D54RDYF
Etude de la "Déclaration des droits de la femme" : https://www.amazon.fr/dp/B09B7DHTXP
Etude de "La princesse de Clèves" : https://www.amazon.fr/dp/B07VWGR4L4
"Bataille de dames" + étude https://www.amazon.fr/dp/B09FC7XCW4
"Les Romanesques" + étude : https://www.amazon.fr/dp/B0DC78GZR9
"Bisclavret" et "Le laüstic" + dossier sur le loup https://www.amazon.fr/dp/B0CGL84111
- DorineHabitué du forum
J'avais complètement oublié ce parcours ! C'est pour Balzac en techno ?
- InvitéInvité
Ou alors en cursive l'histoire de Mme de la Pommeraye dans Jacques le Fataliste ?
- roxanneOracle
Moi aussi. Il doit quand même très peu choisiDorine a écrit:J'avais complètement oublié ce parcours ! C'est pour Balzac en techno ?
- Priss19Niveau 1
Oui effectivement il semble très peu choisi, mais Manon Lescaut est vue et sur revue donc même si je ne trouve pas de ressources et que je dois tout construire, j'ai envie de me lancer. Puis le roman épistolaire ouvre pas mal de pistes.
Dernière question, pour les lectures linéaires pour l'oral, on ne peut pas prendre d'oeuvres étrangères car texte traduit c'est bien ça ?
Merci
Dernière question, pour les lectures linéaires pour l'oral, on ne peut pas prendre d'oeuvres étrangères car texte traduit c'est bien ça ?
Merci
- Priss19Niveau 1
maldoror1 a écrit:Ou alors en cursive l'histoire de Mme de la Pommeraye dans Jacques le Fataliste ?
Je le fais en seconde, en ouverture de ma séquence sur Dom Juan.
- OxfordNeoprof expérimenté
Priss19 a écrit:
Dernière question, pour les lectures linéaires pour l'oral, on ne peut pas prendre d'oeuvres étrangères car texte traduit c'est bien ça ?
Merci
Oui, pas d'œuvres traduites pour les EL.
Mais on peut proposer de la littérature étrangère pour une lecture cursive.
- WinterfellNiveau 3
Pour la lecture cursive, pourquoi pas Bonjour tristesse de Françoise Sagan ? Cela passe plutôt bien auprès des élèves.
_________________
« L’hiver vient. »
2024-2025 : 1 seconde GT, 2 premières technologiques (STI2D et ST2S), BTS travaux publics première et deuxième année.
- Priss19Niveau 1
Oxford a écrit:Priss19 a écrit:
Dernière question, pour les lectures linéaires pour l'oral, on ne peut pas prendre d'oeuvres étrangères car texte traduit c'est bien ça ?
Merci
Oui, pas d'œuvres traduites pour les EL.
Mais on peut proposer de la littérature étrangère pour une lecture cursive.
Merci !!
Du coup je vais garder la Princesse pour la 3ème étude linéaire et proposer deux ou trois oeuvres en cursive.
- AphrodissiaMonarque
Moi aussi, je l'avais oublié. Il faut dire que j'ai cru mourir d'ennui en lisant ce Balzac-làDorine a écrit:J'avais complètement oublié ce parcours ! C'est pour Balzac en techno ?
Par qui? Pas par les élèves en tout cas !Priss19 a écrit:Oui effectivement il semble très peu choisi, mais Manon Lescaut est vue et sur revue donc même si je ne trouve pas de ressources et que je dois tout construire, j'ai envie de me lancer. Puis le roman épistolaire ouvre pas mal de pistes.
Dernière question, pour les lectures linéaires pour l'oral, on ne peut pas prendre d'oeuvres étrangères car texte traduit c'est bien ça ?
Merci
Pour ta dernière question, la réponse n'est pas simple. Rien n'interdit d'étudier un extrait traduit de la littérature étrangère. Ce qui est délicat, c'est que l'on étudie un texte traduit, donc il faut veiller à la qualité de la traduction: les effets de style de l'auteur sont-ils bien rendus? Mais il nous arrive aussi de faire étudier à nos élèves, quel que soit le niveau de classe, un extrait d'Homère, d'Ovide, de Shakespeare, de Brecht... tous traduits évidemment. Donc on peut mais on doit veiller à la qualité de la traduction. Bien sûr la littérature française est suffisamment riche pour qu'on y puise à volonté.
_________________
Hominis mens discendo alitur et cogitando. (Cicéron)
Et puis les steaks ? Ça se rate toujours comme la tragédie. Mais à des degrés différents. (M. Duras)
- e-mietteNiveau 7
Pour ma part j'évite absolument les traductions pour les textes à présenter en analyse à l'EAF ! Une très bonne traduction s'éloigne parfois nécessairement des structures choisies par l'auteur, des sonorités de la langue d'origine, etc. Cela n'empêche pas d'étudier de tels textes par ailleurs, mais pas en explication linéaire.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum