- henrietteMédiateur
Dans mon établissement, le CDI du lycée ne dispose que du Que sais-je de Grimal sur l'histoire de la littérature latine, et nous souhaitons faire acheter quelque chose de plus complet. Connaissez-vous des titres ? Une collègue a celle de Bayet, mais il existe sûrement des titres plus modernes. En particulier Néraudeau a publié un bouquin il y a quelques années, mais je ne l'ai jamais eu entre les mains.
Quel ouvrage vous semble l'incontournable à avoir au CDI ?
Quel ouvrage vous semble l'incontournable à avoir au CDI ?
- JohnMédiateur
Je suis personnellement un inconditionnel des Belles Lettres en un volume, même si elles sont très injustes envers le pauvre Sénèque.
Les présentations des auteurs sont si bien faites qu'elles donnent vraiment envie de lire les oeuvres présentées.
Les présentations des auteurs sont si bien faites qu'elles donnent vraiment envie de lire les oeuvres présentées.
_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !
"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
- LeilEsprit éclairé
Tu as aussi Les genres littéraires à Rome de Martin / Gaillard.
_________________
http://www.bricabook.fr/
- InvitéInvité
Je dirai la litterature latine de Fredouille Zenhacker qui est maintenu parue dans la collection économique des puf..une approche plus récente que la vieille Bayet .. un intérêt aussi sur cette littérature de la fin de l'Antiquité comme l'encyclopédie d'Isidore de Séville.
En complement l'anthologie de la littérature latine qui est parue en Folio.. des traductions en francçais modernes de textes latins... c'est le martin gaillard dont parle Leil en poche. Les traductions sont trés drôles pour les auteurs comiques qui sont souvent massacrés dans la collection des belles lettres
En complement l'anthologie de la littérature latine qui est parue en Folio.. des traductions en francçais modernes de textes latins... c'est le martin gaillard dont parle Leil en poche. Les traductions sont trés drôles pour les auteurs comiques qui sont souvent massacrés dans la collection des belles lettres
- InvitéInvité
tu peux feuilleter zehnacker et Fredouille sur site dans l'ancienne édition
- InvitéInvité
et en complément il ya l'Anthologie de tout seul..ZENHACKER
- henrietteMédiateur
Mille mercis pour toutes ces pistes !
Et spéciale dédicace pour Farnace et les liens très intéressants
Et spéciale dédicace pour Farnace et les liens très intéressants
- JohnMédiateur
Les Belles-Lettres, les Belles Lettres vous dis-je !
Mais c'est vrai que Zehnacker et Gaillard sont hautement recommandables.
Mais c'est vrai que Zehnacker et Gaillard sont hautement recommandables.
_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !
"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
- FizzHabitué du forum
Pareil que Farnace, j'aime beaucoup Fredouille-Zehnacker...
Mais les Belles Lettres sont bien aussi, hein, John...
Mais les Belles Lettres sont bien aussi, hein, John...
- RuthvenGuide spirituel
Fizz a écrit:Pareil que Farnace, j'aime beaucoup Fredouille-Zehnacker...
Je préférais quand on voyait leurs têtes en gros sur la couverture ; la collection "Premier cycle" était plus drôle (quels que soient les titres, ils ont toujours l'air de condamnés à mort; celle du volume sur la Philosophie grecque est excellente (lien ici : Photo ...).
Sinon +1 pour Fredouille-Zehnacker.
John a écrit:Je suis personnellement un inconditionnel des Belles Lettres en un volume, même si elles sont très injustes envers le pauvre Sénèque.
Les présentations des auteurs sont si bien faites qu'elles donnent vraiment envie de lire les oeuvres présentées.
Les Belles Lettres ou les Lettres latines?
De toute manière, on n'est jamais assez injuste avec Sénèque.
- FizzHabitué du forum
quels que soient les titres, ils ont toujours l'air de condamnés à mort;
les Belles Lettres ou les Lettres latines ?
Aaah... Les Lettres latines... la bible de mon année de khâgne...
- RosaNiveau 3
je trouve que toutes se complètent bien (effectivement, la Zehnacker-Fredouille est très bien pour le latin tardif, et la Martin-Gaillard est originale dans son approche par genres). Il y a également un littérature par Grimal pas mal du tout et j'ai bien envie de l'acheter !
_________________
La vie ne vaut rien, mais rien ne vaut la vie.
- JohnMédiateur
Euh, oui, pardon, les Lettres latines !
Je l'ai avec une belle couverture, contrairement aux livres des Belles Lettres, dont les couvertures ne sont généralement pas belles, ce qui complique la donne.
Donc je voulais dire : "Les Lettres latines, vous dis-je, les Lettres latines !"
En parlant des Belles-Lettres, heureusement qu'ils se sont mis à la collection de poche, car le prix de leurs ouvrages devenait franchement indécent. Mais c'est une parenthèse.
Je l'ai avec une belle couverture, contrairement aux livres des Belles Lettres, dont les couvertures ne sont généralement pas belles, ce qui complique la donne.
Donc je voulais dire : "Les Lettres latines, vous dis-je, les Lettres latines !"
En parlant des Belles-Lettres, heureusement qu'ils se sont mis à la collection de poche, car le prix de leurs ouvrages devenait franchement indécent. Mais c'est une parenthèse.
_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !
"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
- InvitéInvité
surtout pour une traduction qui date sérieusement le plus souvent.. le prix est prohibitif
- henrietteMédiateur
Merci pour ces précisions. Je vais donc voir lundi avec nos crédits de lettres pathétiquement minables limités, et les documentalistes, ce qu'on peut se permettre !
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum