- faustine62Érudit
Bonjour,
Je souhaite me replonger dans l'exercice de la traduction de textes courts, plutôt poétiques (anglais vers le français). Auriez-vous un dictionnaire à me conseiller ? Merci.
Je souhaite me replonger dans l'exercice de la traduction de textes courts, plutôt poétiques (anglais vers le français). Auriez-vous un dictionnaire à me conseiller ? Merci.
- ZetitcheurHabitué du forum
Bonjour faustine62, une bien bonne idée, ces traductions ! Le plaisir des mots entre deux cultures... En format numérique je suis très fan de wordreference, en ayant soin à chaque fois de jeter un oeil sur la partie Forum en bas de chaque page, qui permet souvent d'affiner grâce aux commentaires des experts. Et en version papier je reste très fidèle au bon vieux et bon gros Robert et Collins...
Enjoy
Enjoy
- faustine62Érudit
Merci beaucoup Zeticheur ! Je n'avais pas pensé à un outil en ligne. Merci pour cette double référence
- freakfeatherfallNiveau 5
Bonjour faustine62 !
Pour mes traductions, j'utilise deux sites (dont un donné plus haut) :
http://www.wordreference.com/enfr/
https://www.linguee.fr/
mais surtout le dictionnaire des synonymes français : https://crisco2.unicaen.fr/des/
Wikipedia aussi, mais principalement pour des noms d'organisations, titres, décorations, etc.
f.
Pour mes traductions, j'utilise deux sites (dont un donné plus haut) :
http://www.wordreference.com/enfr/
https://www.linguee.fr/
mais surtout le dictionnaire des synonymes français : https://crisco2.unicaen.fr/des/
Wikipedia aussi, mais principalement pour des noms d'organisations, titres, décorations, etc.
f.
- CasparProphète
J'utilise encore un dictionnaire papier en complément des dictionnaires en ligne (je suis de la vieille école): le Robert et Collins.
- doubledeckerSage
Caspar a écrit:J'utilise encore un dictionnaire papier en complément des dictionnaires en ligne (je suis de la vieille école): le Robert et Collins.
Tout pareil : le RC deux tomes 🥰
_________________
If you're not failing every now and again it's a sign you're not doing anything very innovative (Woody Allen)
La boutique de LolaDragibus : des petites choses futiles et inutiles pour embellir la vie (p'tites bricoles en tissu, papier, crochet....) : venez y jeter un oeil 😊
- faustine62Érudit
Merci ! Je vais opter pour le R&C.
- [Résolu anglais] Demande d'aide aux anglicistes pour une traduction d'une phrase d'Elizabeth Anscombe.
- Besoin d'aide pour traduction en anglais
- Quel manuel d'anglais pour les 4e 3e depuis la réforme pour construire des séquences de début d'année
- Site internet de traduction anglais pour parler comme la reine d'Angleterre ?
- Quel site conseillez-vous aux élèves pour améliorer leur anglais?
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum