- NLM76Grand Maître
Pour ma troisième leçon de mon deuxième livret, où je n'ai vu que nominatif, vocatif, accusatif objet, infinitif objet, indicatif présent et parfait (toutes conjugaisons), j'ai trafiqué Tite-Live ainsi. C'est peut⁻être parfois trop trafiqué, de sorte que ça ne sonne plus vraiment latin; et parfois pas assez, de sorte que c'est peut⁻être trop difficile. [Il faudrait que je trouve le moyen de rajouter deux ou trois vocatifs aussi]. Il s'agit, comme dans les legenda du premier livret tirés de Virgile, de proposer un parcours dans Tite-Live, à travers des exercices gradués de version et de thème : certaines phrases seront proposées en version, d'autres en thème. Il s'agit en fait de faire comme Lhomond, mais en plus Livien, et, surtout, en moins difficile et plus gradué.
Que changeriez-vous là-dedans ?
- Ita, puerōs expōnunt.
- Sed lupa
ibieō vēnit ac mītis præbuit mammās. - Faustulus puerōs invēnit.
- Lārentia uxor geminōs ēducat.
- Fortasse pastōrēs « Corpus vulgāvit ! » dīxerunt, ac Larentiam lupam vocāverunt.
- Inde hominēs fābulam ac mīrāculum narrāre incipiunt.
- Rōmulus impetum facit ; et adjuvat Remus. Ita rēgem obtruncat.
- Postquam Numitor juvenēs victōrēs vīdit, extemplō advocāvit concilium.
- Dēnuō Numitor rēx vērus imperium obtinet.
- Rōmulum Remumque cupīdō cēpit : urbem condere cupiunt.
- Sed inde fœdum certāmen fuit.
- Quoniam geminī sunt, nōn ætās discrīmen facere potest.
- Rōmulus et Remus templa capiunt.
- Remus prīmus vidit augurium : sex vulturēs.
- Duplicem numerum Rōmulus vidit.
- Aliī Remum rēgem cōnsalūtāverunt, aliī Rōmulum.
- Inde altercātiō certāmenque incipiunt ac in turbā Remus cecidit.
- Remus illudere voluit ac novōs trānsiluit mūrōs.
- Inde īrātus , frātrem interfēcit Rōmulus.
- Atque adjēcit « Nēmō trānsilire mœnia mea potest ! »
- Ita urbem Romam appellant omnēs.
Que changeriez-vous là-dedans ?
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- trompettemarineMonarque
NLM, je suis admirative. Comment fais-tu pour tout mener de front, je n'ai même pas encore fini de lire ton excellent ouvrage sur la négation que j'ai reçu il y a peu (et je n'oublie pas que je t'ai promis une recension des terminologies dans certaines grammaires.)
Pour ma part, je me retrouve avec des secondes qui sont soit latinistes, soit hellénistes. Les uns viennent poursuivre une langue, les autres découvrir le grec et même le latin.
Je cerne mal le programme de seconde (l'homme) : j'ai cependant l'impression qu' il laisse une grande latitude dans le choix des textes. Pour la langue, je vais prendre exemples sur toi et écrire mes textes. En revanche, je n'ai pas ton talent pour écrire, tout en simplifiant, à la manière de..
Bravo.
J'ai adoré le tome 1. Les phrases à retenir plaisent beaucoup à ma fille.
Pour ma part, je me retrouve avec des secondes qui sont soit latinistes, soit hellénistes. Les uns viennent poursuivre une langue, les autres découvrir le grec et même le latin.
Je cerne mal le programme de seconde (l'homme) : j'ai cependant l'impression qu' il laisse une grande latitude dans le choix des textes. Pour la langue, je vais prendre exemples sur toi et écrire mes textes. En revanche, je n'ai pas ton talent pour écrire, tout en simplifiant, à la manière de..
Bravo.
J'ai adoré le tome 1. Les phrases à retenir plaisent beaucoup à ma fille.
- NLM76Grand Maître
Merci pour les compliments, @trompettemarine !
Comment je fais ? Très imparfaitement...
Mais en effet, je crois que je ne suis pas trop mauvais pour écrire...
Mais il y a 1% de talent, et 99% de travail. Et il y a encore du boulot; en particulier je laisse passer beaucoup de fautes, en tout cas au premier jet.
Quoi qu'il en soit, c'est tout à fait possible avec méthode. Ce que j'ai fait:
Je crois que la technique me permet d'aller vers l'amalgame de la rigueur grammaticale et pédagogique, et me permets d'échapper au maximum au "latin de grammairien" : une langue se réduit difficilement aux préceptes grammaticaux simplifiés qu'une grammaire ordinaire propose. Pour y ajouter "l'allure" latin, il faut être soit d'un niveau exceptionnel — ce n'est pas mon cas: j'ai seulement un bon niveau — soit pratiquer l'imitation et coller aux auteurs, comme un enfant qui apprend sa langue maternelle imite ses proches.
Voici la suite, avec des génitifs. Si vous en avez envie, dites-moi si vous voyez des coquilles, des maladresses, des obscurités:
Comment je fais ? Très imparfaitement...
Mais en effet, je crois que je ne suis pas trop mauvais pour écrire...
Mais il y a 1% de talent, et 99% de travail. Et il y a encore du boulot; en particulier je laisse passer beaucoup de fautes, en tout cas au premier jet.
Quoi qu'il en soit, c'est tout à fait possible avec méthode. Ce que j'ai fait:
- Édition du texte, de sorte que je commence à le maîtriser. C'est-à-dire une des nombreuses formes du travail de lecture-écriture qu'on peut faire sur un bouquin, de façon à se l'approprier.
- Sélection des passages majeurs à faire connaître, et répartition sur les leçons.
- Copier-coller du passage.
- Un paragraphe par phrase, numéroté.
- Relecture et sélection des phrases, selon à la fois leur intérêt et leur difficulté. Donc effaçage de quelques-uns des paragraphes.
- Élagage et réécriture des passages restants, en conservant au maximum l'ordre des mots originels, pour les faire rentrer dans le moule de la progression grammaticale. En somme, c'est plus un décalque qu'une réécriture.
Je crois que la technique me permet d'aller vers l'amalgame de la rigueur grammaticale et pédagogique, et me permets d'échapper au maximum au "latin de grammairien" : une langue se réduit difficilement aux préceptes grammaticaux simplifiés qu'une grammaire ordinaire propose. Pour y ajouter "l'allure" latin, il faut être soit d'un niveau exceptionnel — ce n'est pas mon cas: j'ai seulement un bon niveau — soit pratiquer l'imitation et coller aux auteurs, comme un enfant qui apprend sa langue maternelle imite ses proches.
Voici la suite, avec des génitifs. Si vous en avez envie, dites-moi si vous voyez des coquilles, des maladresses, des obscurités:
- Herculēs et bovēs ēgregiæ pulchritūdinis Herculis prōcumbunt, ac sopor omnīs opprimunt.
- Cācus Pāstor accola locī, homō peritus pugnæ, āvertēre pulcherrimam prædam voluit.
- Animālium caudās cēpit et multās bovēs āversōs trāxit. Cācī præda spēluncam implēvit.
- Prīma aurōra Herculem excīvit et oculī Hērōis gregem perlūstrāvit.
- Pars gregis abest ! Sed armentōrum vestīgia vīdit. Cōnfūsus atque incertus animī, abīre occēpit.
- Dēsīderium relictārum boum actās bovēs movet atque parvus numerus captīvārum mūgit.
- Boum vōx Herculem convertit. Cācus tamen spēluncam inīre prohibēre cōnātus est.
- Sed latronem īcit Herculis clāva ; et quamquam auxilium pāstōrum nēquīquam invocāvit, mortuus cecidit.
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- ShajarVénérable
Je ne sais pas si tu connais et si ça pourrait t'aider, mais il existe un livre intitulé Exercices de latin par Pierre Monat aux PUF, qui fait des listes de phrases simples, puis plus complexes groupées par caractéristiques grammaticales. Ce sont souvent des proverbes, qu'il trouve chez des compilateurs comme Publilius Syrus. Le bouquin est conçu dans l'optique de de faire du petit latin quand on est encore débutant, et je trouve plutôt bien fait. J'ai l'impression que c'est assez en phase avec ce que tu cherches à faire autour de Tite Live. Si jamais ça peut t'intéresser...
- NLM76Grand Maître
Tout à fait ! Je ne connaissais pas.Shajar a écrit:Je ne sais pas si tu connais et si ça pourrait t'aider, mais il existe un livre intitulé Exercices de latin par Pierre Monat aux PUF, qui fait des listes de phrases simples, puis plus complexes groupées par caractéristiques grammaticales. Ce sont souvent des proverbes, qu'il trouve chez des compilateurs comme Publilius Syrus. Le bouquin est conçu dans l'optique de de faire du petit latin quand on est encore débutant, et je trouve plutôt bien fait. J'ai l'impression que c'est assez en phase avec ce que tu cherches à faire autour de Tite Live. Si jamais ça peut t'intéresser...
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- IphigénieProphète
Nan mais Publilius Syrus c'est trop simple: Nlm nourrit une passion pour Tite-Live
Blague à part super travail encore! Par principe, j'ai dit quelque part que je n'aime pas la démarche d'apprentissage cas par cas, mais je dois reconnaître que c'est sans doute la seule adaptée aux élèves contemporains.
On en regretterait presque de ne plus faire de cours de latin!
En regardant tes phrases je me dis juste que par rapport aux phrases grammaticales toutes bêtes, les tiennes comportent une grande variété de vocabulaire, ce qui peut être un bien, ou..une certaine difficulté supplémentaire?
Blague à part super travail encore! Par principe, j'ai dit quelque part que je n'aime pas la démarche d'apprentissage cas par cas, mais je dois reconnaître que c'est sans doute la seule adaptée aux élèves contemporains.
On en regretterait presque de ne plus faire de cours de latin!
En regardant tes phrases je me dis juste que par rapport aux phrases grammaticales toutes bêtes, les tiennes comportent une grande variété de vocabulaire, ce qui peut être un bien, ou..une certaine difficulté supplémentaire?
- NLM76Grand Maître
Oui, c'est le problème à voir encore. Une dose de vocabulaire original n'est pas à refuser, mais il faut la mesurer, je crois. Reste donc une relecture à faire avec l'idée de remplacer certains mots par des synonymes. Maintenant, tu sais qu'il y a aussi des phrases d'exercices complètement fabriquées à partir des structures et du vocabulaire à apprendre.Iphigénie a écrit:Nan mais Publilius Syrus c'est trop simple: Nlm nourrit une passion pour Tite-Live
Blague à part super travail encore! Par principe, j'ai dit quelque part que je n'aime pas la démarche d'apprentissage cas par cas, mais je dois reconnaître que c'est sans doute la seule adaptée aux élèves contemporains.
On en regretterait presque de ne plus faire de cours de latin!
En regardant tes phrases je me dis juste que par rapport aux phrases grammaticales toutes bêtes, les tiennes comportent une grande variété de vocabulaire, ce qui peut être un bien, ou..une certaine difficulté supplémentaire?
P.S. J'utilise aussi Publilius Syrus ! Mais c'est dans les "chrestomathies de locutions latines" (une par chapitre)
P.P.S J'ai eu un message de Sullien, qui m'a dit qu'après expérience, la progression par cas était l'atout majeur de mon Libellus prīmus.
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- IphigénieProphète
Je ne sais pas si tu connais : dans le Grimal 5e Grimal avait eu la même idée que toi, je crois, mais en simplifiant déjà le de Viris au lieu de s’attaquer carrément à Tite-Live: ça donne des pages dites de lecture à la fin du manuel ( ce qui est beaucoup plus facile à faire: pas le casse-tête des seuls cas connus!)
- Spoiler:
- NLM76Grand Maître
Oui, je connais ! On a essayé de le faire à la fin du Libellus prīmus. C'est beaucoup, beaucoup plus petit. Et j'ai prévu de faire ça pour le livre II de Tite-Live à la fin mon Libellus secundus.
Mais il y a des trucs à piquer. L'enlèvement des Sabines, je suis en train de faire, et je vois ici des solutions que je n'avais pas vues.
Mais il y a des trucs à piquer. L'enlèvement des Sabines, je suis en train de faire, et je vois ici des solutions que je n'avais pas vues.
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- NLM76Grand Maître
Dites donc, les gens, vous auriez pu me corriger mon horrible "ibi" utilisé comme adverbe de mouvement !
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum