- KilmenyEmpereur
Bonjour,
Je cherchais le nom des traducteurs latins de Platon et Google m'a affiché le résultat de recherches de Google Traduction. Ce n'était pas ce que je demandais, mais qu'importe !
On savait déjà que Google Traduction était mauvais, mais si vous voulez rire un peu, essayez de lui faire traduire le nom "Platon" du français en latin !
Le résultat a sa logique, mais c'est surprenant !
Je cherchais le nom des traducteurs latins de Platon et Google m'a affiché le résultat de recherches de Google Traduction. Ce n'était pas ce que je demandais, mais qu'importe !
On savait déjà que Google Traduction était mauvais, mais si vous voulez rire un peu, essayez de lui faire traduire le nom "Platon" du français en latin !
Le résultat a sa logique, mais c'est surprenant !
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- AustrucheerranteHabitué du forum
Je donne très souvent en latin des exercices composés de phrases simples (sujet-verbe-cod) à faire à la maison, avec tout le vocabulaire adapté. J'ai à chaque fois au moins un ou deux élèves (et sur mes effectifs, ça fait pas mal) qui passent par Google.
L'avantage, du coup, c'est que 1) on les repère vite, et 2) si c'est évalué, on peut ne pas mettre une bonne note
Ah, j'ai demandé à Google pour Platon ; l'optimiste en moi veut croire à une blague des programmeurs
L'avantage, du coup, c'est que 1) on les repère vite, et 2) si c'est évalué, on peut ne pas mettre une bonne note
Ah, j'ai demandé à Google pour Platon ; l'optimiste en moi veut croire à une blague des programmeurs
- KilmenyEmpereur
Je n'avais pas pensé à la blague, mais c'est possible !
Pourtant en anglais, espagnol ou allemand la traduction est exacte.
Pourtant en anglais, espagnol ou allemand la traduction est exacte.
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- SacapusHabitué du forum
Kilmeny a écrit:Bonjour,
Je cherchais le nom des traducteurs latins de Platon et Google m'a affiché le résultat de recherches de Google Traduction. Ce n'était pas ce que je demandais, mais qu'importe !
On savait déjà que Google Traduction était mauvais, mais si vous voulez rire un peu, essayez de lui faire traduire le nom "Platon" du français en latin !
Le résultat a sa logique, mais c'est surprenant !
Ah oui, c'est très surprenant !
- KilmenyEmpereur
Hérodote aussi a la même traduction ! (Plutarque aussi ! Et Aristophane)
Mais Euripide se distingue !
Thucydide fait dans l'originalité.
Quant à Sophocle, on y est presque !
Mais Euripide se distingue !
Thucydide fait dans l'originalité.
Quant à Sophocle, on y est presque !
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- AustrucheerranteHabitué du forum
Pauvre Euripide :sourit:
Une petite subtilité : les traductions peuvent être différentes selon qu'on met ou pas la majuscule.
Qui a dit que les langues anciennes n'étaient pas fun et en phase le numérique ?
Bon cela dit, ceci invalide mon hypothèse de la blague au profit de la simple nullité. C'est triste
Edit : Démosthène est pas mal aussi ^^
Des surprises aussi du côté des héros de la mythologie : Hélène semble avoir entamé sa transition !
Une petite subtilité : les traductions peuvent être différentes selon qu'on met ou pas la majuscule.
Qui a dit que les langues anciennes n'étaient pas fun et en phase le numérique ?
Bon cela dit, ceci invalide mon hypothèse de la blague au profit de la simple nullité. C'est triste
Edit : Démosthène est pas mal aussi ^^
Des surprises aussi du côté des héros de la mythologie : Hélène semble avoir entamé sa transition !
- KilmenyEmpereur
Ah oui, pour Hélène ! Sidérant !
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- KilmenyEmpereur
Ce serait dans toutes les langues, si c'était une blague, non ?
_________________
Un petit clic pour les animaux : http://www.clicanimaux.com/catalog/accueil.php?sites_id=1
- frecheGrand sage
Non, ce ne sont pas les mêmes traducteurs.
Et pourquoi chercher à traduire un nom propre ?
Et pourquoi chercher à traduire un nom propre ?
- SacapusHabitué du forum
Je crois que ça vient du fait que le moteur de traduction de Google n'est pas supervisé.
Il s'agit sans doute d'un programme à qui on fournit simplement des textes et leur traduction sans rien préciser, sans dire qu'est-ce qui signifie quoi.
Si le corpus est suffisant, un système qui relève de l'intelligence artificielle arrive à établir des correspondances de plus en plus pertinentes entre des groupes de mots de plus en plus petits.
Mais pour le latin, le corpus était sans doute beaucoup trop pauvre. Le résultat est que des groupes de mots au hasard dans des phrases sont associés à des groupes de mots au hasard dans la traduction de ces phrases.
Ce genre de système n'est un peu efficace que si l'on lui fournit des quantités pharaoniques de documents bilingues. C'est pourquoi ils utilisent presque tous l'anglais comme langue pivot. Il n'y a que depuis ou vers cette langue qu'on trouve suffisamment de textes traduits.
Il s'agit sans doute d'un programme à qui on fournit simplement des textes et leur traduction sans rien préciser, sans dire qu'est-ce qui signifie quoi.
Si le corpus est suffisant, un système qui relève de l'intelligence artificielle arrive à établir des correspondances de plus en plus pertinentes entre des groupes de mots de plus en plus petits.
Mais pour le latin, le corpus était sans doute beaucoup trop pauvre. Le résultat est que des groupes de mots au hasard dans des phrases sont associés à des groupes de mots au hasard dans la traduction de ces phrases.
Ce genre de système n'est un peu efficace que si l'on lui fournit des quantités pharaoniques de documents bilingues. C'est pourquoi ils utilisent presque tous l'anglais comme langue pivot. Il n'y a que depuis ou vers cette langue qu'on trouve suffisamment de textes traduits.
- SacapusHabitué du forum
freche a écrit:Et pourquoi chercher à traduire un nom propre ?
Ben justement, en latin, ça se fait.
Tite-Live, Saint Augustin, Cicéron, Jules César, Virgile et tous leurs copains, ils s'appellent pas comme ça en latin.
Il existe également des langues modernes où ça se pratique.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum