Page 2 sur 2 • 1, 2
- Fires of PompeiiGuide spirituel
On dirait du latin tardif :lol:
Plus sérieusement, oui c'est une phrase bizarre, et j'ai la curieuse impression qu'on essaie de donner du sens à un truc qui n'a pas été aussi réfléchi que ça^^.
Plus sérieusement, oui c'est une phrase bizarre, et j'ai la curieuse impression qu'on essaie de donner du sens à un truc qui n'a pas été aussi réfléchi que ça^^.
- DesolationRowEmpereur
Ouais. Moi je trouve ça dans un thème, je reste fort interdit
- Fires of PompeiiGuide spirituel
Tu m'étonnes^^.
_________________
Je ne dirai qu'une chose : stulo plyme.
- RuthvenGuide spirituel
DesolationRow a écrit:C'est très très bizarre, cette tournure rectus equus.
C'est peut-être une réminiscence latine du cheval blanc de l'âme du Phèdre qui est ὀρθός quant à son aspect ; Vicaire traduit "qui a le port droit" ...
- NLM76Grand Maître
Et si c'était une contrepèterie compliquée ?
C..., s...-t... s... c... v... v... m... p.... l... c... ?
C..., s...-t... s... c... v... v... m... p.... l... c... ?
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
Page 2 sur 2 • 1, 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum