- BalthazaardVénérable
Bonjour
Fait-on une différence entre platonien et platonicien?
C'est bref mais je n'arrive pas à me faire une idée d'après ce que je lis.
Fait-on une différence entre platonien et platonicien?
C'est bref mais je n'arrive pas à me faire une idée d'après ce que je lis.
- RuthvenGuide spirituel
L'adjectif platonien ne s'emploie plus.
- JPhMMDemi-dieu
"Platonien" ne désigne-t-il pas spécifiquement une personne ?
Quant à "platonique"...
Quant à "platonique"...
_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke
Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
- AiônNiveau 8
Visiblement certains ont formé "platonien" directement sur le français, alors qu'on a toutes les raisons de se guider sur les adjectifs grecs et latins : Πλατωνικός, platonicus, d'où l'on forme platonicien, pour les adeptes comme pour les éléments de doctrines. Ainsi Plato (Platon) a pour adjectif platonicus, alors que Plotinus (Plotin) donne plotini, plotinien. On pourrait aussi à bon droit dire platonique, qui traduit directement platonicus, comme dans l'expression amor platonicus. Mais justement, on le réserve pour cette expression. Il semblerait vieilli de dire les Idées platoniques ou les solides platoniques. Vieilli, mais pas faux : "Quelques-uns d'entre nous néanmoins prisaient peu ces paradoxes platoniques" (Nerval), on pouvait dire au XVIème siècle les "philosophes platonicques" pour désigner les platoniciens. Mais on ne le ferait plus, ça renvoie trop à l'amour platonique. Or, l'expression amor platonicus exprime une idée propre à la Renaissance, qui n'est qu'assez lointainement apparentée à la doctrine platonicienne. Je dirais qu'il faut presque le considérer comme un faux-ami, ou du moins faire très attention aux anachronismes.
- BalthazaardVénérable
Merci, donc on peut dire platonicien pour désigner un adepte de Platon et du coup platonicisme (plutôt que platonisme?) pour la doctrine.
- AiônNiveau 8
On dit bien platonicien pour l'adepte de Platon, mais on dit platonisme pour la doctrine platonicienne. Et j'avoue que je ne suis pas certain de pourquoi... Je dirais à titre d'hypothèse que l'on ne formait pas ces suffixations en -isme dans l'antiquité et que le mot est donc formé sur le français Platon et pas sur le latin platonicus, en raison de sa construction tardive.
Le Père Noël devrait m'apporter la jolie édition du Dictionnaire historique de la langue française d'Alain Rey cette année. J'espère que j'aurai été assez sage pour le mériter, et je pourrai alors vérifier cette hypothèse.
Le Père Noël devrait m'apporter la jolie édition du Dictionnaire historique de la langue française d'Alain Rey cette année. J'espère que j'aurai été assez sage pour le mériter, et je pourrai alors vérifier cette hypothèse.
- User17706Bon génie
Quand je fais cours sur Platon (ce qui est somme toute assez rare), je tire parti de cette distinction entre « platonique » et « (néo-)platonicien », mais jamais je ne procède à la résurrection de « platonien ».
Je serais d'ailleurs assez curieux de la source, pour cet adjectif. Si elle a moins de deux cents ans, je promets de lever un sourcil
Je serais d'ailleurs assez curieux de la source, pour cet adjectif. Si elle a moins de deux cents ans, je promets de lever un sourcil
- RogerMartinBon génie
Tiens, c'est rigolo, les Anglais sont encore plus proches que nous du latin: Aristotelian et Platonician.
_________________
Yo, salut ma bande ! disait toujours le Samouraï.
I User5899.
User 17706 s'est retiré à Helsingør.
Strange how paranoia can link up with reality now and then.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum