Page 2 sur 2 • 1, 2
- SphinxProphète
Effectivement, merci Zazk. Je préfère mon édition papier (plus récente et plus maniable) mais à défaut le texte en pdf est en effet toujours utile
- IphigénieProphète
Il existe aussi, pour ceux qui ne le connaissent pas, un site précieux d'un collègue qui donne beaucoup de textes canoniques (latins et grecs) assortis de leur vocabulaire: le site Evandre:
http://www.evandre.info/
http://www.evandre.info/
- NLM76Grand Maître
Me semble-t-il. J'inverserais aussi carcerem et pontem, afin que "in media urbe" ne se retrouve pas à une place bizarre.virgere a écrit:Mortuo Tullo, populus Ancum Marcium, Numae Pompilii nepOTEM, regem creavit. Ancus Marcus similis avis aequitate et religione erat. Ancus carcerem in media urbe et pontem Sublicium aedificavit, atque murUM urbI circumdedit.
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
Page 2 sur 2 • 1, 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum