Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
Herrelis
Grand sage

Claviers et faute d'orthographe en Chine pop. - Page 3 Empty Re: Claviers et faute d'orthographe en Chine pop.

par Herrelis Sam 6 Sep 2014 - 1:10
En fait, il y a des idéogrammes de base. Ensuite en les combinant, on en obtient de nouveaux ^^. Je n'ai pas de quoi passer mon clavier en kanji mais en gros, l'idéogramme bois répété devient la forêt ^^. C'est pour ça que sur le clavier certains signes sont répétés deux fois mais de couleur différentes. Là je parle par rapport au japonais hein, mais les kanjis japonais sont directement issus des idéogrammes chinois.
henriette
henriette
Médiateur

Claviers et faute d'orthographe en Chine pop. - Page 3 Empty Re: Claviers et faute d'orthographe en Chine pop.

par henriette Sam 6 Sep 2014 - 1:18
Merci pour l'explication !
Et il y a des idéogrammes de différentes classes grammaticales, ou cela fonctionne-t-il tout à fait différemment ?
pmuller
pmuller
Habitué du forum

Claviers et faute d'orthographe en Chine pop. - Page 3 Empty Re: Claviers et faute d'orthographe en Chine pop.

par pmuller Sam 6 Sep 2014 - 6:40
Herrelis a écrit:
liliepingouin a écrit:Parce que tous les idéogrammes figurent sur le clavier? affraid
Mais combien ça pèse, un ordi chinois? pale
Dites dites, j'espère que l'école de la Chine pop' ne se met pas au numérique, sinon il ne restera plus qu'un seul enfant unique dans tout le pays...
De toute évidence pas plus lourd qu'un clavier azerty ou qwerty Wink
Claviers et faute d'orthographe en Chine pop. - Page 3 11-CombosMultiples__cc_flickr_absentmindedprof_

En fait, j'ai lu quelque part (je crois que c'est sur un site de MOOC des Chinois) qu'ils ont développé une écriture simplifiée pour l'informatique.
Herrelis
Herrelis
Grand sage

Claviers et faute d'orthographe en Chine pop. - Page 3 Empty Re: Claviers et faute d'orthographe en Chine pop.

par Herrelis Sam 6 Sep 2014 - 13:36
henriette a écrit:Merci pour l'explication !
Et il y a des idéogrammes de différentes classes grammaticales, ou cela fonctionne-t-il tout à fait différemment ?
Aucune idée pour le chinois! En japonais je ne me souviens plus, il faudrait que je rejette un coup d’œil à ma grammaire. Ça remonte vraiment loin (plus de 10 ans^^).

_________________
Han : "Comment on s'en sort?" Luke : "comme d'habitude." Han : "Si mal que ça?!!" Le Retour du Jedi
"Drowned in moonlight, strangled by her own bra." -Carrie Fisher- 1956-2016 - See you space momma.
avatar
User17706
Bon génie

Claviers et faute d'orthographe en Chine pop. - Page 3 Empty Re: Claviers et faute d'orthographe en Chine pop.

par User17706 Sam 6 Sep 2014 - 13:49
henriette a écrit: il y a des idéogrammes de différentes classes grammaticales, ou cela fonctionne-t-il tout à fait différemment ?

Si c'est la question, tu ne peux pas à l'aspect d'un caractère (plutôt qu'« idéogramme » d'ailleurs) deviner à quelle classe grammaticale le mot appartient, il faut connaître le mot et le savoir. D'autant qu'un même mot peut assumer plusieurs fonctions grammaticales, ou plutôt, être traduit (en français par exemple) par des termes/expressions n'ayant pas même nature ni même fonction. Par exemple 大 (dà) sera traduit en fonction de ce qui l'entoure par « être grand » ou « grand ».
avatar
User19866
Expert

Claviers et faute d'orthographe en Chine pop. - Page 3 Empty Re: Claviers et faute d'orthographe en Chine pop.

par User19866 Sam 6 Sep 2014 - 13:55
henriette a écrit:
Herrelis a écrit:D c'est l'arbre (le bois) et E c'est l'eau, non? Et K l'homme (la personne)?
Mais comment ça fonctionne en fait : même à 3 idéogrammes par touche du clavier, cela ne peut suffire à caser tous les idéogrammes, si ?
Je vais m'auto-citer, puisque je répondais à cette question quelques messages avant que tu ne la poses.  Wink
Dalathée2 a écrit:Euh, en fait la plupart des messages sont frappés en pinyin, c'est-à-dire la traduction en alphabet latin du caractère, mais comme plusieurs caractères peuvent correspondre à une même transcription, il appartient à l'utilisateur de sélectionner le bon caractère. Donc techniquement, des fautes sont possibles, mais on ne peut pas tellement les qualifier de fautes d'orthographe. Smile

henriette a écrit:Merci pour l'explication !
Et il y a des idéogrammes de différentes classes grammaticales, ou cela fonctionne-t-il tout à fait différemment ?
Certains caractères ont (en fonction du contexte) la même classe grammaticale qu'en français, et certaines classes grammaticales n'existent qu'en chinois. En revanche, les caractères sont composés de "clés" dont le sens, lorsqu'on le connaît, peut parfois éclairer le sens du caractère. Ainsi, la "maison verte" que tu trouvais jolie est composé de la clé du toit, et de la clé du trésor, et l'ensemble du caractère (un trésor sous un toit) signifie "or". On peut rapprocher ce mécanisme de la dérivation en français, où des préfixes/suffixes à sens fixe modifient le sens du radical et créent un mot de sens nouveau.

EDIT : PauvreYorick : tu as fini d'avoir les mêmes centres d'intérêt que moi, oui ? Razz
kai002
kai002
Niveau 9

Claviers et faute d'orthographe en Chine pop. - Page 3 Empty Re: Claviers et faute d'orthographe en Chine pop.

par kai002 Dim 5 Aoû 2018 - 13:08
cmUser19866: si le caractère 金 jīn signifie bien or (mais aussi métal), il n'est pas composé de la clé du toit et de la "clé du trésor" (qui n'existe pas), je pense que tu dois confondre avec le caractère 宝 bǎo qui lui signifie trésor composé de la clé du toit et de la clé du jade.

金 jīn représentait à l'origine une pointe de flèche et une hâche en bronze. On l'analyse aujourd'hui comme composé de la clé de l'homme en haut et de la clé du roi avec deux points pour le bas.
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum