- charlygpNiveau 9
Bonsoir,
je me suis remis au latin cette année. Je voulais une technique un peu plus simple que les fiches papiers pour apprendre et réviser mon vocabulaire en latin. J'ai trouvé un logiciel gratuit nommé "Interlex". Comme je suis le Déléani, je crée un fichier de vocabulaire par leçon.
Les listes peuvent être imprimées et il y a des options pour réviser : mettre une traduction directement à l'écrit ou répondre à des QCM. Cela est plus ludique que les fiches traditionnelles. On apprend aussi bien voire mieux.
Et vous, comment apprenez-vous votre vocabulaire ?
je me suis remis au latin cette année. Je voulais une technique un peu plus simple que les fiches papiers pour apprendre et réviser mon vocabulaire en latin. J'ai trouvé un logiciel gratuit nommé "Interlex". Comme je suis le Déléani, je crée un fichier de vocabulaire par leçon.
Les listes peuvent être imprimées et il y a des options pour réviser : mettre une traduction directement à l'écrit ou répondre à des QCM. Cela est plus ludique que les fiches traditionnelles. On apprend aussi bien voire mieux.
Et vous, comment apprenez-vous votre vocabulaire ?
- PonocratesExpert spécialisé
http://mnemosyne-proj.org/
http://ankisrs.net/
http://ankisrs.net/
_________________
"If you think education is too expensive, try ignorance ! "
"As-tu donc oublié que ton libérateur,
C'est le livre ? "
- e-WandererGrand sage
Pour ma part, je ne crois pas vraiment aux "listes". J'ai pratiqué un peu le fameux Martin, mais je fixais mal. C'est surtout en faisant du "petit latin" que j'ai appris le vocabulaire. Au début on n'avance pas bien vite, mais ça vient petit à petit. Le tout est d'être aussi régulier que possible, et de choisir des textes qui te plaisent.
- NLM76Grand Maître
Apprendre des textes par cœur; copier des textes ; pratiquer le Martin. Faire du thème. Apprendre les temps primitifs des verbes les plus courants.
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- ForsterÉrudit
Quizlet est un site sympa également, tu peux rentrer des mots de vocabulaire avec la traduction ou une image. Et après ça fait des jeux de vocabulaire avec ta liste. C'est gratuit et il y a l'application sur iphone.
- RosanetteEsprit éclairé
Un petit carnet de vocabulaire nomade, ma marotte pour toutes les langues, en écrivant les mots dans le sens du thème (français à gauche) et en adoptant un code visuel pour distinguer le français de la traduction (couleur, soulignage...).
J'en avais un pour le latin quand j'étais en prépa, et j'ai pratiqué le Martin, mais en reportant les mots courants dans mon carnet (pratique pour les trajets en métro où je ne pouvais pas lire correctement autre chose, dans les salles d'attente des toubibs, entre deux cours etc.)
J'en avais un pour le latin quand j'étais en prépa, et j'ai pratiqué le Martin, mais en reportant les mots courants dans mon carnet (pratique pour les trajets en métro où je ne pouvais pas lire correctement autre chose, dans les salles d'attente des toubibs, entre deux cours etc.)
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum