Page 3 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
- IphigénieProphète
Merci de tes précisions ThaliaThalia de G a écrit:Comme le cœur (pascalien) et la raison ? Je te prie de bien vouloir excuser la naïveté de ma question, mais on s'encroûte au contact de jeunes collégiens.PauvreYorick a écrit:Il y a une phrase qui empêche de traduire ainsi : « la violence et la vérité ne peuvent rien l'une sur l'autre ». C'est le signe d'une différence d'ordre, pour parler pascalien.
Je suis comme toi, avec les jeunes lycéens
C'est vrai en latin et alors en philo
Merci de ta patiente pédagogie, PY
- Thalia de GMédiateur
PauvreYorick a écrit:Oui, la question c'est celle du degré auquel on peut étendre le sens de jus, tu as raison. Mais en revanche, que Pascal parle de la guerre paradoxale que se livrent violence et vérité n'empêche pas que cette guerre soit justement paradoxale puisqu'il n'y a pas de terrain commun d'affrontement.iphigénie a écrit: Pourtant Pascal parle bien, lui, des injures en utilisant le sens latin, s'opposant à la vérité et jus en latin me paraît d'un sens beaucoup plus large qu'en français pouvant couvrir, à mon sens, la notion de Vérité et de droit : fausse vérité contre Vérité? mais je lis peut-être trop Pascal ici comme s'il était Antigone?C'est tout à fait comparable oui.Thalia de G a écrit:Comme le cœur (pascalien) et la raison ?PauvreYorick a écrit:Il y a une phrase qui empêche de traduire ainsi : « la violence et la vérité ne peuvent rien l'une sur l'autre ». C'est le signe d'une différence d'ordre, pour parler pascalien.
Ben alors, je ne suis pas complètement
_________________
Le printemps a le parfum poignant de la nostalgie, et l'été un goût de cendres.
Soleil noir de mes mélancolies.
- User17706Bon génie
Bah, si je suis avidement ce genre de discussions, c'est bien que j'y dérouille ou apprends du latin. Tout le monde y gagne
- AudreyOracle
Moi, mea maxima culpa, je n'ai jamais eu de réelle formation en philo... même durant mes études, à part de vagues synthèses lors de l'étude de Cicéron, de Platon, Sénèque ou Horace, nada...
Je me sens toute petite, toute pouilleuse, et j'ai la certitude que jamais ma vie ne suffira à combler toutes les lacunes que j'estime inacceptables...
Je me sens toute petite, toute pouilleuse, et j'ai la certitude que jamais ma vie ne suffira à combler toutes les lacunes que j'estime inacceptables...
- User17706Bon génie
En même temps, qui oserait ne pas en dire autant ?
- AudreyOracle
Mais j'ai tellement honte de ne rien connaître en philo..... Pascal, Hegel, Kant, tout ça, ça me passe au-dessus de la tête comme un airbus sur un lotissement de banlieue!
J'ai hooooonte...
J'ai hooooonte...
- User17706Bon génie
Mmh, on peut très bien vivre sans Hegel et même d'une certaine manière sans Kant Pour l'exemple de Pascal, une lecture « philosophique », c'est juste une lecture, en fait : essayer de donner le sens le plus exact possible à l'ensemble de l'œuvre. Bien sûr c'est d'une difficulté considérable, mais ça n'est pas un auteur sur lequel il est facile à une discipline quelconque de revendiquer une compétence exclusive. D'autant qu'une bonne partie des connaissances à avoir sont à proprement parler théologiques.
- Marcel KhrouchtchevEnchanteur
Traduire en latin les aphorismes de Picasso, voilà qui est un exercice périlleux! :lol:
- AudreyOracle
Sinon, merci Pauvre Yorick...
;-)
;-)
- IphigénieProphète
oui, tiens, "un hobbie", on traduit par "violon d'Ingres"?Traduire en latin les aphorismes de Picasso, voilà qui est un exercice périlleux!
- Spoiler:
- ça devrait relancer la discussion :lol:
- AudreyOracle
Eh beh... compliqué vu que le violon n'existait pas à l'époque..peut-être parler de la lyre de Néron? :lol:
- elena3Fidèle du forum
Ben, c'est une phrase de Picasso , non ? Je comprends, dit autrement: "Sois toi-même dans tout ce que tu entreprends".
- Marcel KhrouchtchevEnchanteur
elena3 a écrit:Ben, c'est une phrase de Picasso , non ? Je comprends, dit autrement: "Soit toi-même dans tout ce que tu entreprends".
Oui, c'est une phrase de Picasso. Mais je ne comprends pas la phrase comme toi (à vrai dire, je ne comprends pas bien ce qu'elle signifie).
- NLM76Grand Maître
Sinon, pour être plus proche de l'original, et suivre l'idée de Cripure :
Quicquid agis, vitalis esto.
(En fait, c'était l'impératif présent de sum qui m'avait heurté au départ; en l'occurrence, il me paraît assez certain que esto est la forme normale de l'impératif pour sum) (Et "omnia quae agis" ne sonne pas bien à mes oreilles : je comprends quelque chose comme "l'ensemble, le total des choses que tu fais")
Quicquid agis, vitalis esto.
(En fait, c'était l'impératif présent de sum qui m'avait heurté au départ; en l'occurrence, il me paraît assez certain que esto est la forme normale de l'impératif pour sum) (Et "omnia quae agis" ne sonne pas bien à mes oreilles : je comprends quelque chose comme "l'ensemble, le total des choses que tu fais")
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- elena3Fidèle du forum
http://fr.slideshare.net/guestda541d/picasso1e
Si on lit ce qu'il est écrit plus avant, c'est plus compréhensible, non ?:
"Et abats les frontières personnelles que le passé t'a imposées"
Si on lit ce qu'il est écrit plus avant, c'est plus compréhensible, non ?:
"Et abats les frontières personnelles que le passé t'a imposées"
- BoubouleDoyen
Marcel Khrouchtchev a écrit:elena3 a écrit:Ben, c'est une phrase de Picasso , non ? Je comprends, dit autrement: "Soit toi-même dans tout ce que tu entreprends".
Oui, c'est une phrase de Picasso. Mais je ne comprends pas la phrase comme toi (à vrai dire, je ne comprends pas bien ce qu'elle signifie).
Question d'inculture :
Vous attribuez la phrase à Picasso parce qu'elle est illustrée par un de ses tableaux ou vous avez des références plus précises ?
- Marcel KhrouchtchevEnchanteur
Bouboule a écrit:Marcel Khrouchtchev a écrit:elena3 a écrit:Ben, c'est une phrase de Picasso , non ? Je comprends, dit autrement: "Soit toi-même dans tout ce que tu entreprends".
Oui, c'est une phrase de Picasso. Mais je ne comprends pas la phrase comme toi (à vrai dire, je ne comprends pas bien ce qu'elle signifie).
Question d'inculture :
Vous attribuez la phrase à Picasso parce qu'elle est illustrée par un de ses tableaux ou vous avez des références plus précises ?
Je dois reconnaître que je me suis laissé convaincre par l'accumulation des attributions de cette citation à Picasso quand on la recherche sur Google J'ai honte (et encore plus si la citation est apocryphe).
- elena3Fidèle du forum
C'est vrai, je ne sais pas et je ne crois pas que tout le texte (voir lien) soit de lui...Mais cette phrase, précisément, semble bien être de Picasso.
http://www.allocitation.com/citation-21882
http://www.allocitation.com/citation-21882
- BoubouleDoyen
Marcel Khrouchtchev a écrit:
Je dois reconnaître que je me suis laissé convaincre par l'accumulation des attributions de cette citation à Picasso quand on la recherche sur Google J'ai honte (et encore plus si la citation est apocryphe).
Je vous pardonne.
Le jeu continue : apocryphe ou bien Picasso ?
- Marcel KhrouchtchevEnchanteur
Bouboule a écrit:Marcel Khrouchtchev a écrit:
Je dois reconnaître que je me suis laissé convaincre par l'accumulation des attributions de cette citation à Picasso quand on la recherche sur Google J'ai honte (et encore plus si la citation est apocryphe).
Je vous pardonne.
Le jeu continue : apocryphe ou bien Picasso ?
A partir du moment où plus d'une dizaine de sites la lui attribuent, il va falloir aller aux sources, et ça risque d'être difficile.
- User17706Bon génie
J'évalue la probabilité que cette phrase soit de Picasso à : extrêmement faible.
- Marcel KhrouchtchevEnchanteur
PauvreYorick a écrit:J'évalue la probabilité que cette phrase soit de Picasso à : extrêmement faible.
Cela m'intéresse énormément: comment évalues-tu cette probabilité? (je ne conteste en aucun cas cette évaluation par ailleurs, je reconnais que je me suis laissé prendre au piège de l'accumulation des attributions).
- IphigénieProphète
parce qu'il n'est plus vivant alors que la citation dit le contraire ?
Page 3 sur 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum