- GadjiNiveau 3
Bonjour à tous,
Je souhaiterais que mes 4èmes sachent transformer un énoncé ancré en coupé et inversement. Auriez-vous des exos ou des docs à me proposer?
Merci d'avance:)
Je souhaiterais que mes 4èmes sachent transformer un énoncé ancré en coupé et inversement. Auriez-vous des exos ou des docs à me proposer?
Merci d'avance:)
- NLM76Grand Maître
Je suis aussi très intéressé, moi qui n'y suis encore jamais parvenu.
_________________
Sites du grip :
- http://instruire.fr
- http://grip-editions.fr
Mon site : www.lettresclassiques.fr
«Boas ne renonça jamais à la question-clé : quelle est, du point de vue de l'information, la différence entre les procédés grammaticaux observés ? Il n'entendait pas accepter une théorie non sémantique de la structure grammaticale et toute allusion défaitiste à la prétendue obscurité de la notion de sens lui paraissait elle-même obscure et dépourvue de sens.» [Roman Jakobson, Essais de linguistique générale, "La notion de signification grammaticale selon Boas" (1959)]
- GadjiNiveau 3
Petite modification au sujet de ma demande.
J'ai trouvé mes extraits, cependant je ne suis pas sûre de ma correction. Quelqu'un pour m'aider?
Ce matin, Paul est sorti de chez lui à sept heures.
Il a pris le métro à la station S.
Ce midi, il a été aperçu au buffet de la gare d’A.
Ce soir, il a été suivi par deux policiers en civil BSM.
Demain matin, dès l’heure autorisée, il sera arrêté.
La semaine prochaine, il sera mis en prison.
Transformation en énoncé coupé :
Ce matin-là, Paul sortit de chez lui à sept heures. Il prit le métro à la station S.
Ce midi-là, il fut aperçu au buffet de la gare d’A.
Ce soir-là, il avait été suivi par deux policiers en civil BSM.
Le lendemain matin, dès l’heure autorisée, il fut arrêté.
La semaine suivante, il fut mis en prison.
..........................................................................................................................................
Il était à ce moment-là, neuf heures. Alexandrine recommença à déambuler dans la salle.
Elle pouvait dire tout ce qu’ils avaient fait la veille, minute par minute.
Mais elle préféra s’intéresser à ce qu’elle ferait le lendemain matin et s’en expliqua.
Elle espérait que, dans un mois au plus, elle serait libérée du fardeau qu’elle portait depuis bientôt un an.
Transformation en énoncé ancré :
Il est déjà neuf heures. Alexandrine recommence à déambuler dans la salle.
Elle peut dire tout ce qu’ils ont fait hier, minute par minute.
Mais elle préfère s’intéresser à ce qu’elle fera demain matin et s’en expliquer.
Elle espère que, dans un mois au plus, elle sera libérée du fardeau qu’elle porte depuis bientôt un an.
J'ai trouvé mes extraits, cependant je ne suis pas sûre de ma correction. Quelqu'un pour m'aider?
- Enoncé ancré :
Ce matin, Paul est sorti de chez lui à sept heures.
Il a pris le métro à la station S.
Ce midi, il a été aperçu au buffet de la gare d’A.
Ce soir, il a été suivi par deux policiers en civil BSM.
Demain matin, dès l’heure autorisée, il sera arrêté.
La semaine prochaine, il sera mis en prison.
Transformation en énoncé coupé :
Ce matin-là, Paul sortit de chez lui à sept heures. Il prit le métro à la station S.
Ce midi-là, il fut aperçu au buffet de la gare d’A.
Ce soir-là, il avait été suivi par deux policiers en civil BSM.
Le lendemain matin, dès l’heure autorisée, il fut arrêté.
La semaine suivante, il fut mis en prison.
..........................................................................................................................................
- Enoncé coupé :
Il était à ce moment-là, neuf heures. Alexandrine recommença à déambuler dans la salle.
Elle pouvait dire tout ce qu’ils avaient fait la veille, minute par minute.
Mais elle préféra s’intéresser à ce qu’elle ferait le lendemain matin et s’en expliqua.
Elle espérait que, dans un mois au plus, elle serait libérée du fardeau qu’elle portait depuis bientôt un an.
Transformation en énoncé ancré :
Il est déjà neuf heures. Alexandrine recommence à déambuler dans la salle.
Elle peut dire tout ce qu’ils ont fait hier, minute par minute.
Mais elle préfère s’intéresser à ce qu’elle fera demain matin et s’en expliquer.
Elle espère que, dans un mois au plus, elle sera libérée du fardeau qu’elle porte depuis bientôt un an.
- GadjiNiveau 3
C'est la première fois que je me lance! C'est une notion que je trouve complexe!
- doctor whoDoyen
Je crois parler au nom de la majorité des intervenants en te disant que plus personne ici ne fait cours sur cela. Si toi-même n'es pas sûr de la correction, imagine les élèves !...
_________________
Mon blog sur Tintin (entre autres) : http://popanalyse.over-blog.com/
Blog pédagogique : http://pedagoj.eklablog.com
- sandGuide spirituel
En effet, ce n'est plus d'actualité.
- ProvenceEnchanteur
Imagine alors comme les élèves vont peiner...Gadji a écrit:
J'ai trouvé mes extraits, cependant je ne suis pas sûre de ma correction.
Franchement, laisse tomber ce truc: il y a tout de même des notions plus urgentes à enseigner sur nos tout petits horaires!
- IphigénieProphète
coupez, coupez! :lol: :lol:
- henrietteMédiateur
A mon sens, le seul cas où une telle transposition peut avoir un intérêt, c'est lorsqu'on travaille le passage discours direct / indirect.
Faire ce changement en soit, juste histoire de le faire, je ne vois pas trop l'intérêt à dire vrai, d'autant que, comme le soulignent d'autres, ces notions ont disparu très largement des programmes.
Faire ce changement en soit, juste histoire de le faire, je ne vois pas trop l'intérêt à dire vrai, d'autant que, comme le soulignent d'autres, ces notions ont disparu très largement des programmes.
- DerborenceModérateur
+ 1henriette a écrit:A mon sens, le seul cas où une telle transposition peut avoir un intérêt, c'est lorsqu'on travaille le passage discours direct / indirect.
Faire ce changement en soit, juste histoire de le faire, je ne vois pas trop l'intérêt à dire vrai, d'autant que, comme le soulignent d'autres, ces notions ont disparu très largement des programmes.
_________________
"La volonté permet de grimper sur les cimes ; sans volonté on reste au pied de la montagne." Proverbe chinois
"Derborence, le mot chante triste et doux dans la tête pendant qu’on se penche sur le vide, où il n’y a plus rien, et on voit qu’il n’y a plus rien."
Charles-Ferdinand Ramuz, Derborence
- RobinFidèle du forum
Je leur parlais de la situation d'énonciation (qui, où, quand, comment, pourquoi), mais pas des énoncés ancrés/non ancrés. Je suis ravi d'apprendre que ça n'est plus au programme ! Il s'agit d'une notion venue du savoir universitaire, d'une sorte de "métalangage", intéressante pour des spécialistes, mais qui n'apporte rien au collège (inutilement compliqué). Comme le dit Derborence, l'important est que les élèves comprennent le passage du style direct au style indirect (modification des déictiques et changements de temps).
- DerborenceModérateur
C'est Henriette qui l'a écrit.Robin a écrit:Je leur parlais de la situation d'énonciation (qui, où, quand, comment, pourquoi), mais pas des énoncés ancrés/non ancrés. Je suis ravi d'apprendre que ça n'est plus au programme ! Il s'agit d'une notion venue du savoir universitaire, d'une sorte de "métalangage", intéressante pour des spécialistes, mais qui n'apporte rien au collège (inutilement compliqué). Comme le dit Derborence, l'important est que les élèves comprennent le passage du style direct au style indirect (modification des déictiques et changements de temps).
Mais je partage entièrement son avis.
_________________
"La volonté permet de grimper sur les cimes ; sans volonté on reste au pied de la montagne." Proverbe chinois
"Derborence, le mot chante triste et doux dans la tête pendant qu’on se penche sur le vide, où il n’y a plus rien, et on voit qu’il n’y a plus rien."
Charles-Ferdinand Ramuz, Derborence
- User5899Demi-dieu
Ce n'est quand même pas inutile de faire comprendre pourquoi on a deux systèmes de temps du passé pour écrire une histoire
- MorgaredNiveau 9
Sans bien sûr parler d'énoncé coupé ou ancré, je le fais dès la 5e afin d'apprendre à articuler les six temps du récit au passé. Les exercices de transposition sont faciles quand on a compris le principe de correspondance entre les deux systèmes de temps, que, me semble-t-il, nous sommes toujours supposés apprendre à utiliser.
Je signale d'ailleurs que les transpositions de temps dans le premier exercice proposé sont erronées, mais je ne pense de toute façon pas que le texte de départ soit bien satisfaisant.
Je signale d'ailleurs que les transpositions de temps dans le premier exercice proposé sont erronées, mais je ne pense de toute façon pas que le texte de départ soit bien satisfaisant.
- RobinFidèle du forum
On peut leur dire qu'il y a deux systèmes de temps en français (cf. les travaux de Weinrich). Le système du présent qui comprend le présent d'énonciation, le futur simple, le passé composé... (énoncés ancrés) et le système du passé qui comprend le passé simple, le passé antérieur, le futur dans le passé, le présent dit "de narration"...(énoncés non ancrés), avec des temps commun à l'intersection (l'imparfait et le plus-que-parfait). C'est la notion d'ancrage dans la situation d’énonciation que j'avais renoncé à leur faire comprendre.Cripure a écrit:Ce n'est quand même pas inutile de faire comprendre pourquoi on a deux systèmes de temps du passé pour écrire une histoire
- RobinFidèle du forum
Mille excuses à Henriette et à Derborence !Derborence a écrit:C'est Henriette qui l'a écrit.Robin a écrit:Je leur parlais de la situation d'énonciation (qui, où, quand, comment, pourquoi), mais pas des énoncés ancrés/non ancrés. Je suis ravi d'apprendre que ça n'est plus au programme ! Il s'agit d'une notion venue du savoir universitaire, d'une sorte de "métalangage", intéressante pour des spécialistes, mais qui n'apporte rien au collège (inutilement compliqué). Comme le dit Derborence, l'important est que les élèves comprennent le passage du style direct au style indirect (modification des déictiques et changements de temps).
Mais je partage entièrement son avis.
- DerborenceModérateur
Je suis d'accord mais le jargon est inutile, me semble-t-il.Cripure a écrit:Ce n'est quand même pas inutile de faire comprendre pourquoi on a deux systèmes de temps du passé pour écrire une histoire
_________________
"La volonté permet de grimper sur les cimes ; sans volonté on reste au pied de la montagne." Proverbe chinois
"Derborence, le mot chante triste et doux dans la tête pendant qu’on se penche sur le vide, où il n’y a plus rien, et on voit qu’il n’y a plus rien."
Charles-Ferdinand Ramuz, Derborence
- User5899Demi-dieu
Je suis contre le jargon en général, mais au fond, l'ancrage et la situation d'énonciation ne m'en semblent pas releverDerborence a écrit:Je suis d'accord mais le jargon est inutile, me semble-t-il.Cripure a écrit:Ce n'est quand même pas inutile de faire comprendre pourquoi on a deux systèmes de temps du passé pour écrire une histoire
Morgared, quelles sont les erreurs de transposition que vous avez relevées ?
- SeiGrand Maître
Peut-être celles-ci ?Cripure a écrit:
Morgared, quelles sont les erreurs de transposition que vous avez relevées ?
Demain matin, dès l’heure autorisée, il sera arrêté.
La semaine prochaine, il sera mis en prison.
Transformation en énoncé coupé :
Le lendemain matin, dès l’heure autorisée, il aura été arrêté.
La semaine suivante, il aura été mis en prison.[/i]
De même, je transposerais "il a été suivi" par "il fut suivi".
- SeiGrand Maître
Je ne connaissais pas du tout ces termes d'énoncés "coupés" et "ancrés". Je ne les ai jamais rencontrés.
_________________
"Humanité, humanité, engeance de crocodile."
- GadjiNiveau 3
Les ayant trouvé dans des manuels de 2011, je pensais que ces notions étaient toujours au programme...
Merci pour vos réponses, je ne le ferai pas avec mes élèves, cependant mes transpositions sont-elles justes? Là, était la question.
Même si je ne l'aborde en classe, j'aimerais comprendre la démarche et la maitriser.
Je sais que vous êtes en pleine rentrée et donc débordées, mais un petit coup de main serait le bienvenu!
Merci pour vos réponses, je ne le ferai pas avec mes élèves, cependant mes transpositions sont-elles justes? Là, était la question.
Même si je ne l'aborde en classe, j'aimerais comprendre la démarche et la maitriser.
Je sais que vous êtes en pleine rentrée et donc débordées, mais un petit coup de main serait le bienvenu!
- ProvenceEnchanteur
Le plus simple, pour savoir ce qui est au programme, c'est de le lire...Gadji a écrit:Les ayant trouvé dans des manuels de 2011, je pensais que ces notions étaient toujours au programme...
http://cache.media.education.gouv.fr/file/special_6/21/8/programme_francais_general_33218.pdf
- GadjiNiveau 3
Merci pour le lien. J'ai bien évidemment compris que ces notions n'étaient plus au programme...Provence a écrit:Le plus simple, pour savoir ce qui est au programme, c'est de le lire...Gadji a écrit:Les ayant trouvé dans des manuels de 2011, je pensais que ces notions étaient toujours au programme...
http://cache.media.education.gouv.fr/file/special_6/21/8/programme_francais_general_33218.pdf
Cependant, il faudrait relire mon message en totalité. Je souhaiterais une correction de mes transcriptions, pour ma culture personnelle, pas pour l'aborder en classe!
- CelebornEsprit sacré
Viens essayer de les enseigner en collège avec cette terminologie-là, et tu verras vite que finalement, le destinateur et l'élément de résolution, c'est du pipi de chat à côté de l'énoncé ancré et de l'énoncé coupé .Cripure a écrit:Je suis contre le jargon en général, mais au fond, l'ancrage et la situation d'énonciation ne m'en semblent pas releverDerborence a écrit:Je suis d'accord mais le jargon est inutile, me semble-t-il.Cripure a écrit:Ce n'est quand même pas inutile de faire comprendre pourquoi on a deux systèmes de temps du passé pour écrire une histoire
_________________
"On va bien lentement dans ton pays ! Ici, vois-tu, on est obligé de courir tant qu'on peut pour rester au même endroit. Si on veut aller ailleurs, il faut courir au moins deux fois plus vite que ça !" (Lewis Carroll)
Mon Blog
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum