Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
John
John
Médiateur

Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance ! Empty Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance !

par John 11/07/13, 01:33 am
Jeu : saurez-vous retrouver la différence entre le texte du ministère et celui des jurys de concours ?

Ministère a écrit: Arrêté du 19 avril 2013 fixant les modalités d'organisation des concours du certificat d'aptitude au professorat du second degré

Section langues vivantes étrangères :
allemand, anglais, arabe, chinois, espagnol, hébreu, italien, néerlandais, portugais, russe

A. ― Epreuves d'admissibilité

2° Traduction (thème ou version, au choix du jury).

Jury de concours a écrit:Note de commentaires des jurys de capes en langues étrangères

Espagnol : L’épreuve de traduction comportera un thème et une version de longueur équivalente afin de tester la maîtrise précise des deux langues chez les candidats, quelle que soit leur langue d’origine.

Anglais : on a pris le parti de combiner thème et version

Allemand : Le choix opéré par le jury est de demander aux candidats de traduire deux textes différents, l’un vers le français (version) et l’autre vers l’allemand (thème). Ces deux textes, tirés d’œuvres contemporaines, sont d’une ampleur et d’un niveau de difficulté comparables ; les deux parties de l’épreuve joueront le même rôle dans l’attribution de la note attribuée pour cette épreuve.

Italien : L’épreuve de traduction comportera une version et un thème (extraits de textes des XIXe et XXe siècles), afin de tester la maîtrise précise des deux langues chez les candidats, quelle que soit leur langue d’origine.

En russe, Thème et version sont également présents dans la même épreuve des sujets zéro.

Il n'y a que le capes de portugais dont le sujet zéro respecte l'injonction ministérielle :
http://cache.media.education.gouv.fr/file/capes_externe/51/2/s0_capes_ext_lve_portugais_260512.pdf

_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !


"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
philann
philann
Doyen

Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance ! Empty Re: Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance !

par philann 11/07/13, 05:36 am
D'un autre côté le thème OU version à la discrétion du jury est très injuste... Ce ne sont pas du tout les mêmes compétences en jeu et cela nuit à la préparation des candidats.

En tout cas tel que je le comprends...

_________________
2014-2015: poste fixe dans les Hauts de Seine  Very Happy  Very Happy  Very Happy
2013-2014: certifiée stagiaire dans les Hauts de Seine cheers 
2011-2013: prof. contractuelle dans l'Essonne
avatar
User4312
Niveau 10

Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance ! Empty Re: Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance !

par User4312 11/07/13, 06:10 am
Et dans ces cas-là, comment on fait quand le jury fait passer une épreuve différente de celle décidée par le ministère ?? C'est légal ?
Calandria
Calandria
Grand sage

Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance ! Empty Re: Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance !

par Calandria 11/07/13, 07:28 am
philann a écrit:D'un autre côté le thème OU version à la discrétion du jury est très injuste... Ce ne sont pas du tout les mêmes compétences en jeu et cela nuit à la préparation des candidats.

En tout cas tel que je le comprends...

+1 !!

Déjà, cela favorisera ou défavorisera tous les locuteurs natifs. Et inversement.
MrBrightside
MrBrightside
Empereur

Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance ! Empty Re: Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance !

par MrBrightside 11/07/13, 08:19 am
Calandria a écrit:
philann a écrit:D'un autre côté le thème OU version à la discrétion du jury est très injuste... Ce ne sont pas du tout les mêmes compétences en jeu et cela nuit à la préparation des candidats.

En tout cas tel que je le comprends...

+1 !!

Déjà, cela favorisera ou défavorisera tous les locuteurs natifs. Et inversement.

Pas sûr. Un natif peut avoir du mal sur un thème littéraire ne serait-ce que pour la compréhension du texte source.

Mais pour en revenir au sujet: pour le maintient des deux épreuves évidemment.
avatar
pirandella
Niveau 5

Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance ! Empty Re: Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance !

par pirandella 11/07/13, 08:37 am
Idem en italien: thème ET version, dans les sujets 0, alors que tout le monde (les préparateurs) pensaient que seule la version serait maintenue, vu que la dissertation sera rédigée en langue étrangère
Iphigénie
Iphigénie
Prophète

Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance ! Empty Re: Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance !

par Iphigénie 11/07/13, 08:43 am
off-
moi, je dis que les IG de Langues pourraient avoir des échanges fructueux avec les IG de Langues Anciennes, pour le plus grand bénéfice de ces derniers-
fin du off
avatar
User5899
Demi-dieu

Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance ! Empty Re: Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance !

par User5899 11/07/13, 10:09 am
Calandria a écrit:
philann a écrit:D'un autre côté le thème OU version à la discrétion du jury est très injuste... Ce ne sont pas du tout les mêmes compétences en jeu et cela nuit à la préparation des candidats.

En tout cas tel que je le comprends...

+1 !!

Déjà, cela favorisera ou défavorisera tous les locuteurs natifs. Et inversement.
Comme si tous ceux qui sont français étaient à l'aise au Capes ou à l'agrégation de lettres...
philann
philann
Doyen

Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance ! Empty Re: Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance !

par philann 11/07/13, 10:11 am
iphigénie a écrit:off-
moi, je dis que les IG de Langues pourraient avoir des échanges fructueux avec les IG de Langues Anciennes, pour le plus grand bénéfice de ces derniers-
fin du off

Si tu penses pouvoir attendre le salut des LV...c'est que vraiment tu es désespérée!!😢 fleurs 
Ruthven
Ruthven
Guide spirituel

Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance ! Empty Re: Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance !

par Ruthven 11/07/13, 10:12 am
Le ou pourrait être inclusif.
Calandria
Calandria
Grand sage

Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance ! Empty Re: Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance !

par Calandria 11/07/13, 10:15 am
Cripure a écrit:
Calandria a écrit:
philann a écrit:D'un autre côté le thème OU version à la discrétion du jury est très injuste... Ce ne sont pas du tout les mêmes compétences en jeu et cela nuit à la préparation des candidats.

En tout cas tel que je le comprends...

+1 !!

Déjà, cela favorisera ou défavorisera tous les locuteurs natifs. Et inversement.
Comme si tous ceux qui sont français étaient à l'aise au Capes ou à l'agrégation de lettres...

Je suis bien consciente que la langue française n'est pas toujours suffisamment maitrisée par les candidats. Cependant, certains sont nettement plus à l'aise en thème ou en version. Des anglophones seront plus à l'aise pour déchiffrer un texte en anglais, d'autres pour rédiger en anglais. Et, comme je disais, inversement. Des francophones seront plus ou moins à l'aise en thème ou version. Cela favorisera ou défavorisera les candidats selon que thème ou version sera choisi.
avatar
bidutah
Niveau 2

Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance ! Empty Re: Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance !

par bidutah 26/08/13, 09:34 am
bon alors c'est pas ecrit en chinois mais du coup, qui est ce qui aura raison au final? Smile

Si on fait l'un ou l'autre au choix du jury, ça n'empêche pas qu'il faut toujours être prêt pour les deux mais pas de la même manière...

je m'explique, Français de langue maternelle, mais passionné de lecture anglaise (oui enfin, de polars et de sci fi, c'est pas vraiement de la littérature je vous le concede) Bref, lisant en anglais, j'ai bcp moins de difficulté a faire une version qu'un thème, donc je me suis débrouillé au CAPES pour faire ma version en une heure et bucher le reste comme un maboul... Ben oui, c'était facile de comprendre un texte en anglais et d'écrire en Français, mais c'est plus dur de le récrire un txt Français en anglais vu qu'il faut réfléchir a la grammaire et au vocabulaire et aux structures et tout et tout... voyez?

(toujours super clair mes posts... dsl)

Enfin, du coup, theme ET ou OU version?

bises a tous
bossez bien!
John
John
Médiateur

Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance ! Empty Re: Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance !

par John 26/08/13, 09:50 am
Dans les sujets zéro, le jury a combiné les deux :
http://cache.media.education.gouv.fr/file/%282014%29/57/8/nc_capes_ext_lve_anglais_260578.pdf
Anglais : on a pris le parti de combiner thème et version
Mais ça ne veut pas dire qu'il le fera lors de la prochaine session.

_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !


"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
John
John
Médiateur

Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance ! Empty Re: Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance !

par John 26/08/13, 10:10 am
Au fait, je vous annonce que les sujets zéros et notes de commentaires concernant les Capes externes de langues étrangères, qui avaient été mis en ligne par le ministère il y a quelques mois,... ont tout bonnement été retirés de la page "Exemples de sujets et notes de commentaires relatifs aux épreuves des concours du second degré".

En effet, on ne les trouve plus ici :
http://www.education.gouv.fr/cid49096/notes-de-commentaires-relatives-aux-epreuves-des-concours-du-second-degre.html

Est-ce parce qu'ils entraient justement en contradiction avec l'arrêté ministériel définissant les concours ?

C'est malgré tout problématique, car même si tout lien vers ces notes de commentaires a été apparemment retiré sur le site du ministère, ces documents sont toujours en ligne... sur le site du ministère, et accessibles par lien direct.
Anglais : http://cache.media.education.gouv.fr/file/%282014%29/57/8/nc_capes_ext_lve_anglais_260578.pdf
Espagnol : http://cache.media.education.gouv.fr/file/%282014%29/57/6/nc_capes_ext_lve_espagnol_260576.pdf
Italien : http://cache.media.education.gouv.fr/file/%282014%29/57/4/nc_capes_ext_lve_italien_260574.pdf
Allemand : http://cache.media.education.gouv.fr/file/%282014%29/58/2/nc_capes_ext_lve_allemand_260582.pdf

_________________
En achetant des articles au lien ci-dessous, vous nous aidez, sans frais, à gérer le forum. Merci !


"Qui a construit Thèbes aux sept portes ? Dans les livres, on donne les noms des Rois. Les Rois ont-ils traîné les blocs de pierre ? [...] Quand la Muraille de Chine fut terminée, Où allèrent ce soir-là les maçons ?" (Brecht)
"La nostalgie, c'est plus ce que c'était" (Simone Signoret)
avatar
khabala2000
Je viens de m'inscrire !

Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance ! Empty Re: Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance !

par khabala2000 13/09/13, 11:58 am
Et si les sujets ont étés retirés cela veut dire qu ils ne tiennet plus ou l' on peut s en servir quand même comme guide? vont¡ ils en mettre d' autres....pfffff
merci en tout cas pour les infos¡
Lyra-Lollys
Lyra-Lollys
Neoprof expérimenté

Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance ! Empty Re: Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance !

par Lyra-Lollys 13/09/13, 01:41 pm
De toute façon il faut préparer les deux... C'est comme pour la linguistique finalement, est que ce sera les deux (sur le thème et sur la version) ou juste l'un de deux, on en sait rien!

_________________
Mon vide dressing garçon, fille et mixte 0-3 ans: https://www.neoprofs.org/t127266-vd-garcon-fille-et-mixte-prema-a-3-ans-maj-le-16-08#5031984

Mon vide dressing femme grossesse et 42/44:https://www.neoprofs.org/t129142-vide-dressing-femme-grossesse-et-42-44-maj-le-25-07#5019820


"Wether we fall by ambition, blood, or lust,
Like diamonds, we are cut in our own dust."
J. Webster
avatar
bidutah
Niveau 2

Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance ! Empty Re: Epreuve de traduction dans les nouvelles maquettes de capes : les jurys de langues étrangères font de la résistance !

par bidutah 18/09/13, 04:15 pm
bon alors aux dernières nouvelles c'est thème ou version pour la deuxième épreuve d'admissibilité du capes.

Pour ce qui est de l'épreuve de dossier (la deuxième épreuve d'admission) elle est remplacée par un entretien sur la base d'une compréhension orale (le fameux document authentique) + une sérié de documents présentant des productions d'élèves liée au même thème

Je cite les commentaires dont John nous a donné le lien plus ahuit:

http://cache.media.education.gouv.fr/file/%282014%29/57/8/nc_capes_ext_lve_anglais_260578.pdf a écrit: Elle associe
étroitement connaissances et méthodologies universitaires, d’une part, et réflexion et
démarche pédagogiques, d’autre part, par la référence à une situation d’enseignement dans le
cadre de laquelle le candidat est invité à s’interroger sur les acquis et besoins des élèves.
L’épreuve, de ce fait, appelle une réflexion sur les compétences linguistiques et culturelles
développées par l’enseignement. L’anglais dont un élève français est censé faire
l’apprentissage ne saurait en effet se limiter à un vecteur d’énoncés décontextualisés, creux et
stéréotypés. Pour devenir un outil de communication, elle doit être le moyen à la fois de
percevoir et de formuler une réalité complexe.

pour moi c'est tout sauf clair...
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum