- missaudreyNiveau 8
Dans au moins deux nouvelles de Maupassant et dans Les Misérables, j'ai lu un "vieux homme" alors que je m'attendais à trouver "un vieil homme". Quand je l'ai d'abord trouvé chez Maupassant j'ai cru qu'il s'agissait d'une erreur (il écrit bien "il a été" au lieu d' "il est allé") mais quand j'ai lu la même chose chez Hugo, je me suis interrogée ...
Est-ce que l'un d'entre vous pourrait m'éclairer ? S'agit-il d'une erreur de nos auteurs (mais j'en doute) ? De l'emploi au XIXème ? (une collégue agrégative me dit que La Fontaine emploie vieil ...) Une histoire de "H" aspiré ?
Merci de répondre à ma question existentielle du moment
Est-ce que l'un d'entre vous pourrait m'éclairer ? S'agit-il d'une erreur de nos auteurs (mais j'en doute) ? De l'emploi au XIXème ? (une collégue agrégative me dit que La Fontaine emploie vieil ...) Une histoire de "H" aspiré ?
Merci de répondre à ma question existentielle du moment
- HéliandreExpert
C'est dans la Peur, je crois. Ca avait choqué mes élèves - et moi - et je n'avais su comment l'expliquer (je les avais mitonnés en disant que c'était une formulation vieillie, avec aplomb mais j'en sais rien... )
- NellGuide spirituel
si je ne m'abuse (mes souvenirs sont lointains...), vieil est à l'origine le cas régime alors que la forme "vieux" le cas sujet. Les deux sont passés dans la langue moderne et étaient donc encore en usage au XIXème, même si aujourd'hui on ne s'en sert plus (pour des questions d'euphonie principalement me semble-t-il). de fait, ce n'est pas un emploi anormal.
_________________
Impose ta chance, sers ton bonheur et va vers ton risque. A te regarder, ils s'habitueront. (R. Char)
- CelebornEsprit sacré
A priori, la règle pour « vieil » a été adoptée au XVIIe. Certains textes classiques ont encore « vieux ». Si Hugo l'emploie encore au XIXe, c'est a priori pour des raisons stylistiques.
Merci le TLF.
Merci le TLF.
_________________
"On va bien lentement dans ton pays ! Ici, vois-tu, on est obligé de courir tant qu'on peut pour rester au même endroit. Si on veut aller ailleurs, il faut courir au moins deux fois plus vite que ça !" (Lewis Carroll)
Mon Blog
- NellGuide spirituel
Le lapin valide la vieillesse de mes souvenirs donc
_________________
Impose ta chance, sers ton bonheur et va vers ton risque. A te regarder, ils s'habitueront. (R. Char)
- NellGuide spirituel
Celeborn a écrit:Celeborn a écrit:A priori, la règle pour « vieil » a été adoptée au XVIIe. Certains textes classiques ont encore « vieux ». Si Hugo l'emploie encore au XIXe, c'est a priori pour des raisons stylistiques.
Merci le TLF.
tu t'auto-cites? Je t'assure, j'avais bien lu la 1ère fois
_________________
Impose ta chance, sers ton bonheur et va vers ton risque. A te regarder, ils s'habitueront. (R. Char)
- CelebornEsprit sacré
Grumble ! Je voulais m'éditer ! :colere:
edit : Ah ! quand même ! J'y suis arrivé
edit : Ah ! quand même ! J'y suis arrivé
_________________
"On va bien lentement dans ton pays ! Ici, vois-tu, on est obligé de courir tant qu'on peut pour rester au même endroit. Si on veut aller ailleurs, il faut courir au moins deux fois plus vite que ça !" (Lewis Carroll)
Mon Blog
- ClarinetteGrand Maître
Ben si les modos, y savent même pô comment y fonctionne, le bidule, on n'est pas sortis de l'auberge, hein !
- Serge GNiveau 5
Pourrait-on imaginer que "vieux" serait substantivé, perdant sa valeur adjectivale, et accolé à "homme" dans un but stylistique ? Une sorte de confusion entre les deux noms accolés permettant de synthétiser une représentation? Je suis peut être en plein délire là !!!
- NellGuide spirituel
Celeborn a écrit:Grumble ! Je voulais m'éditer ! :colere:
edit : Ah ! quand même ! J'y suis arrivé
tu peux supprimer mon post si tu veux
_________________
Impose ta chance, sers ton bonheur et va vers ton risque. A te regarder, ils s'habitueront. (R. Char)
- missaudreyNiveau 8
Merci Héliandre, Celeborn, Nell et Serge G d'avoir éclairé mes lumières
- Serge GNiveau 5
missaudrey a écrit:Merci Héliandre, Celeborn, Nell et Serge G d'avoir éclairé mes lumières
De rien, d'autant que je ne faisais que des suppositions... Je ne sais si ce que j'ai écrit tient la route ...
- sorceressNiveau 9
Oui mais on n'a pas l'explication pour "il a été " au lieu de "il est allé", vu dans le Horla, mais cela m'a choquée aussi, je n'ai pas relevé et les élèves non plus.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum