Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
Petitchat34
Petitchat34
Niveau 2

aide pour traduction Empty aide pour traduction

par Petitchat34 Jeu 15 Aoû 2013, 03:25
bonjour,

Une connaissance veut se faire tatouer une phrase en latin... Je n'ai jamais été très forte en thème alors je m'adresse aux pros de ce forum...
La phrase est la suivante: mon tempérament est ma force qui porte, contre toute épreuve, mon esprit voyageur dans une bulle flottant au vent vers le pays de mes reves"

Je suis sure que je vais faire hurler les pros mais voici l'ebauche de ma trad
Meum ingenium mihi est virtus deferens contra? animum meum gradientem in bulla natanti ventis ad regionem somniorum meorum.

Merci de votre aide
avatar
User5899
Demi-dieu

aide pour traduction Empty Re: aide pour traduction

par User5899 Jeu 15 Aoû 2013, 12:01
Vous pensez vraiment qu'un Romain aurait exprimé une idée semblable ?
Je vous propose Delenda est Carthago !Razz

Sinon, je ne dirais pas meum... mihi. Ingenium devrait suffire.
contre toute épreuve : ablatif absolu ? rebus aduersis ?

Je n'emploierais pas la lettre "v" non plus.

Sinon, quelle drôle d'idée de choisir le latin pour une devise quand on ne connaît pas le latin. En fait, je trouve la phrase longue et un peu ampoulée.
Iphigénie
Iphigénie
Prophète

aide pour traduction Empty Re: aide pour traduction

par Iphigénie Jeu 15 Aoû 2013, 12:10
professeur il faut aussi avoir le bras long Razz Razz 
avatar
User5899
Demi-dieu

aide pour traduction Empty Re: aide pour traduction

par User5899 Jeu 15 Aoû 2013, 15:32
:lol:
JPhMM
JPhMM
Demi-dieu

aide pour traduction Empty Re: aide pour traduction

par JPhMM Jeu 15 Aoû 2013, 15:35
iphigénie a écrit:professeur il faut aussi avoir le bras long Razz Razz 
Qui a dit que c'était pour le bras ???

Rolling Eyes  Rolling Eyes  Rolling Eyes 

Razz 

_________________
Labyrinthe où l'admiration des ignorants et des idiots qui prennent pour savoir profond tout ce qu'ils n'entendent pas, les a retenus, bon gré malgré qu'ils en eussent. — John Locke

Je crois que je ne crois en rien. Mais j'ai des doutes. — Jacques Goimard
avatar
User5899
Demi-dieu

aide pour traduction Empty Re: aide pour traduction

par User5899 Jeu 15 Aoû 2013, 16:55
JPhMM a écrit:
iphigénie a écrit:professeur il faut aussi avoir le bras long Razz Razz 
Qui a dit que c'était pour le bras ???

Rolling Eyes  Rolling Eyes  Rolling Eyes 

Razz 
*fessée* professeur
Petitchat34
Petitchat34
Niveau 2

aide pour traduction Empty Re: aide pour traduction

par Petitchat34 Jeu 15 Aoû 2013, 18:57
Un gd merci à Cripure. Moi aussi je trouve cette phrase assez peu au goût romain et je trouve bizarre l idée de se tatouer en latin alors que l'on n'y entend rien.
En plus ce sont les mêmes qui ne nous confient pas leurs enfants car le latin c'est trop difficile, mais c'est assez chic pour leurs tatouages.

avatar
User5899
Demi-dieu

aide pour traduction Empty Re: aide pour traduction

par User5899 Jeu 15 Aoû 2013, 19:13
Petitchat34 a écrit:Un gd merci à Cripure. Moi aussi je trouve cette phrase assez peu au goût romain et je trouve bizarre l idée de se tatouer en latin alors que l'on n'y entend rien.
En plus ce sont les mêmes qui ne nous confient pas leurs enfants car le latin c'est trop difficile, mais c'est assez chic pour leurs tatouages.

Bah, vous n'avez qu'à lui dire que sa phrase se traduit par asinum asinus fricat mdr
Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum