- CristynaNiveau 2
Bonsoir,
J'ai un élève qui ne parle pas français depuis la semaine dernière. Y a-t-il des ouvrages qui pourraient m'aider? Je recherche des évaluations (qui aient du sens) à donner à l'élève. Pour l'instant, nous échangeons dans sa langue natale mais je ne sais pas si en tant que professeur de français c'est un choix pertinent pour l'apprentissage de l'élève. Que me conseillez-vous?
Merci.
J'ai un élève qui ne parle pas français depuis la semaine dernière. Y a-t-il des ouvrages qui pourraient m'aider? Je recherche des évaluations (qui aient du sens) à donner à l'élève. Pour l'instant, nous échangeons dans sa langue natale mais je ne sais pas si en tant que professeur de français c'est un choix pertinent pour l'apprentissage de l'élève. Que me conseillez-vous?
Merci.
- yogiSage
Il y a des sites de FLE comme lepointdufle.net
_________________
"Jboirai du lait le jour où les vaches mangeront du raisin!"
- Libé-RationGuide spirituel
Il ne faut pas parler à l'élève dans sa langue. Pour le reste, fouille dans les messages longs et détaillés que j'ai déjà postés sur le forum, avec des dizaines de documents à télécharger.
- SergeMédiateur
Si tu as un lien vers un topic avec ces "dizaines de documents à télécharger", ça m'intéresse. J'ai parcouru plusieurs dizaines de topics qui se finissent presque tous comme ils ont commencé : je ne sais pas quoi faire ... J'essaierai d'appeler le CAZENAV dans la semaine, mais s'il y a déjà des documents concrets quelque part, ça m"intéresse vraiment.
- egometDoyen
Libé-Ration a écrit:Il ne faut pas parler à l'élève dans sa langue. Pour le reste, fouille dans les messages longs et détaillés que j'ai déjà postés sur le forum, avec des dizaines de documents à télécharger.
Ne pas lui parler dans sa langue? Diantre! Ca dépend de son niveau. Quand on dit non-francophone, ça veut dire quoi? Pas du tout? Vaguement dégrossi? Trois phrases toutes faites? En cours d'apprentissage?
Il s'agit de quelle langue, par curiosité?
Parfois, il vaut mieux traduire les instructions plutôt que d'avoir un gamin complètement largué. L'immersion totale, c'est un joli principe, mais ça suppose une implication qu'on ne peut pas se permettre quand on a d'autres élèves à côté et un nombre d'heures limité.
En revanche, ce qui est sûr, c'est qu'il faut l'habituer au français, donc toujours lui donner les informations en français. Ensuite, faire traduire ou traduire en fonction des besoins. Dans cet ordre, c'est mieux. Si l'élève a tout de suite la traduction, il ne fait pas l'effort de comprendre.
_________________
Primum non nocere.
Ubi bene, ibi patria.
Mes livres, mes poèmes, réflexions pédagogiques: http://egomet.sanqualis.com/
- MalacaEsprit éclairé
Euh, Serge ces messages datent de 2014 et Libé-ration n'est plus sur le forum
Elle avait en effet posté de nombreuses références dans ses anciens posts ... tu cliques sur son profil, et tu pourras peut être retrouver les infos dans les sujets qu'elle a postés ou ceux auxquels elle a fortement participé à l'époque.
Nouka est sur du FLE/FLS aussi, voir si elle passe par là ...
Il n'y a pas de dispositif UPE2A dans l'établissement ?
Le CASNAV est une très bonne idée, ils ont en général des documents, outils et proposent des conseils, enfin, selon les académies ...
EX de sites ressources :
principes généraux
accueil en classe ordinaire 2d degré
imagiers de classe pour aider à la compréhension de base
ressources pédagogiques
je te mets en PJ un doc pratique de bon conseil proposé par l'académie de la Réunion.
L'idée - quelque soit la matière et le niveau de scolarisation - c'est de l'intégrer au fonctionnement de la classe (plus ou moins connu selon que l'élève était scolarisé ou non, dans un pays sur le même genre de fonctionnement ou non ...)
Il faut aussi faire le point sur son niveau scolaire dans la discipline concernée, dans sa langue maternelle, il ne parle pas français mais peut être excellent en maths par exemple.
L'objectif est qu'il puisse se débrouiller sur la langue de contact (entrée en communication courante, mais ça les camarades vont aider) et qu'il puisse aussi devenir autonome sur la langue scolaire. (voir les imagiers comme outils)
EDit site référence EN eduscol
avec des livrets d'accueil (langue de scolarisation/ système) dans différentes langues
bon courage !
Egomet, pour les consignes cela peut bien aider de parler dans la langue de l'élève ... encore faut-il pouvoir ! cela dépend en effet de la langue.
Pour exemple en Guyane il existe 30 langues en usage, autant dire que parler dans la langue de l'élève, on oublie ... en métropole on n'en est pas là, mais il y a de plus en plus de langues présentes qu'on ne maîtrise pas !
Elle avait en effet posté de nombreuses références dans ses anciens posts ... tu cliques sur son profil, et tu pourras peut être retrouver les infos dans les sujets qu'elle a postés ou ceux auxquels elle a fortement participé à l'époque.
Nouka est sur du FLE/FLS aussi, voir si elle passe par là ...
Il n'y a pas de dispositif UPE2A dans l'établissement ?
Le CASNAV est une très bonne idée, ils ont en général des documents, outils et proposent des conseils, enfin, selon les académies ...
EX de sites ressources :
principes généraux
accueil en classe ordinaire 2d degré
imagiers de classe pour aider à la compréhension de base
ressources pédagogiques
je te mets en PJ un doc pratique de bon conseil proposé par l'académie de la Réunion.
L'idée - quelque soit la matière et le niveau de scolarisation - c'est de l'intégrer au fonctionnement de la classe (plus ou moins connu selon que l'élève était scolarisé ou non, dans un pays sur le même genre de fonctionnement ou non ...)
Il faut aussi faire le point sur son niveau scolaire dans la discipline concernée, dans sa langue maternelle, il ne parle pas français mais peut être excellent en maths par exemple.
L'objectif est qu'il puisse se débrouiller sur la langue de contact (entrée en communication courante, mais ça les camarades vont aider) et qu'il puisse aussi devenir autonome sur la langue scolaire. (voir les imagiers comme outils)
EDit site référence EN eduscol
avec des livrets d'accueil (langue de scolarisation/ système) dans différentes langues
bon courage !
Egomet, pour les consignes cela peut bien aider de parler dans la langue de l'élève ... encore faut-il pouvoir ! cela dépend en effet de la langue.
Pour exemple en Guyane il existe 30 langues en usage, autant dire que parler dans la langue de l'élève, on oublie ... en métropole on n'en est pas là, mais il y a de plus en plus de langues présentes qu'on ne maîtrise pas !
_________________
Ajouter de la vie aux années plutôt que des années à la vie ...
"Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité." A. de Saint-Exupéry
mes rêves, ma réalité ...
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum